Lost 1×8

Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 9aace71e63291594ac6f0f57c6348d38b5a9a39f
Tamanho: 37.430 bytes (36,55 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:15
Ver trecho da legenda: Lost 1×8 WAT PTBR
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,459
<i>Anteriormente em Lost:</i>

2
00:00:08,375 --> 00:00:10,468
Você disse alguma coisa para o meu garoto?

3
00:00:10,543 --> 00:00:13,603
- Preciso falar com você.
- Você fala Inglês?

4
00:00:13,680 --> 00:00:16,808
Meu marido não sabe.
Ele tem um temperamento ruim.

5
00:00:16,883 --> 00:00:18,180
Eu preciso de sua ajuda.

6
00:00:18,251 --> 00:00:20,549
Onde você está?
Onde você está?

7
00:00:20,620 --> 00:00:22,178
Onde você está?

8
00:00:52,385 --> 00:00:54,353
Inferno de um livro.

9
00:01:09,536 --> 00:01:11,436
É sobre coelhos.

10
00:01:13,873 --> 00:01:16,603
Você deve estar com frio sem calção.

11
00:01:16,676 --> 00:01:18,439
Você aposta.

12
00:01:18,511 --> 00:01:21,378
Que tal você chegar um pouco mais perto
e me aquecer?

13
00:01:22,182 --> 00:01:25,015
Você com certeza sabe como fazer
uma garota se sente especial, Sawyer.

14
00:01:29,823 --> 00:01:33,520
Você é incrível, Sawyer.

15
00:01:38,331 --> 00:01:39,730
Eu te amo.

16
00:01:44,971 --> 00:01:46,871
Olhe para você.

17
00:01:51,277 --> 00:01:52,608
O que você quer?

18
00:01:52,679 --> 00:01:54,544
Agora mesmo.

19
00:01:58,318 --> 00:02:01,253
Como eu poderia querer outra coisa?

20
00:02:12,532 --> 00:02:15,296
- Uh-oh, querido.
- "Uh-oh," o quê?

21
00:02:15,368 --> 00:02:18,735
- Achei que você tinha uma reunião.
- Sim, mas só é às 15h30.

22
00:02:18,805 --> 00:02:20,932
Querida, são 3:28.

23
00:02:23,743 --> 00:02:25,734
Droga.

24
00:02:25,812 --> 00:02:28,610
Droga.
Querido, por que você simplesmente não...

25
00:02:28,681 --> 00:02:30,512
Apenas vá. Você vai, ok?

26
00:02:30,583 --> 00:02:34,451
Eu fico aqui, peço serviço de quarto,
engordar...

27
00:02:34,521 --> 00:02:36,887
Por que você não pede
um sundae de chocolate.

28
00:02:36,956 --> 00:02:41,052
Quando eu voltar,
Vou usar você como prato.

29
00:02:52,472 --> 00:02:55,532
Você não estava exatamente
deveria ver isso.

30
00:03:26,973 --> 00:03:29,203
O que você está fazendo nas minhas coisas, filho?

31
00:03:31,678 --> 00:03:33,236
Isso vai doer.

32
00:03:34,647 --> 00:03:36,638
Ah.

33
00:03:38,918 --> 00:03:40,749
Pronto para me contar o que aconteceu?

34
00:03:40,820 --> 00:03:44,381
Estávamos tentando encontrar a fonte
do pedido de socorro.

35
00:03:44,457 --> 00:03:47,051
Eu vi o clarão da praia

36
00:03:47,126 --> 00:03:50,152
e então o clarão de
A posição de Sawyer na selva.

37
00:03:50,230 --> 00:03:52,926
Liguei minha antena,

38
00:03:52,999 --> 00:03:55,490
ativou o transceptor...

39
00:03:56,369 --> 00:03:58,929
...e então escuridão.

40
00:04:00,473 --> 00:04:02,464
Quem me bateu veio por trás.

41
00:04:03,610 --> 00:04:06,477
- Destruíram o equipamento?
- Sim.

42
00:04:07,947 --> 00:04:10,211
Nós vamos descobrir isso.
Mas não...

43
00:04:10,283 --> 00:04:14,583
Eu farei o que preciso fazer
para encontrar o homem responsável.

44
00:04:16,256 --> 00:04:17,985
Precisamos de ajuda aqui!

45
00:04:28,134 --> 00:04:29,601
O que aconteceu?

46
00:04:32,672 --> 00:04:33,832
Sawyer.

47
00:05:01,234 --> 00:05:02,758
Entrega pela manhã.

48
00:05:02,835 --> 00:05:05,565
Ah, você é um doce. Obrigado.

49
00:05:05,638 --> 00:05:09,404
Bem, imaginei em sua condição,
com a bagagem extra, você sabe.

50
00:05:09,475 --> 00:05:13,275
- Bem, ainda posso andar.
- Por muito pouco.

51
00:05:13,346 --> 00:05:16,372
De qualquer forma, estou preocupado com você aqui.

52
00:05:16,449 --> 00:05:18,747
Você sabe, está muito ensolarado.

53
00:05:18,818 --> 00:05:20,342
Assim meu chapéu.

54
00:05:20,420 --> 00:05:23,548
Você sabe, há muito
de chapéus nas cavernas.

55
00:05:23,623 --> 00:05:25,955
E temos um médico.
Isso será útil.

56
00:05:26,025 --> 00:05:29,552
- Eu gosto de praia, Charlie.
- Sim.

57
00:05:29,629 --> 00:05:32,962
Quem não gostaria de passar o dia
com pulgas de areia?

58
00:05:33,032 --> 00:05:36,627
Eu quero estar aqui.
Para quando formos resgatados.

59
00:05:38,938 --> 00:05:40,872
Quando formos resgatados.

60
00:05:40,940 --> 00:05:42,965
Certo.

61
00:05:52,151 --> 00:05:54,915
Ai! Jack, está tudo bem.
É apenas um arranhão.

62
00:05:54,987 --> 00:05:57,751
Sim, muitos arranhões hoje.

63
00:05:59,125 --> 00:06:01,821
Estou ficando sem água oxigenada.

64
00:06:01,894 --> 00:06:04,055
- Ele simplesmente pulou em mim, cara.
- Por que?

65
00:06:06,632 --> 00:06:10,090
- Shannon tem asma.
- Asma?

66
00:06:10,737 --> 00:06:13,205
- Nunca a vi ter um ataque.
- Ela tinha um inalador.

67
00:06:13,272 --> 00:06:15,263
Ela dá golpes furtivos
quando ninguém está olhando.

68
00:06:15,341 --> 00:06:17,969
Ela está envergonhada com isso
desde que ela era criança.

69
00:06:18,044 --> 00:06:20,638
Acho que respirar não é legal.

70
00:06:20,713 --> 00:06:23,773
- Tinha um inalador?
- Acabou há alguns dias.

71
00:06:23,850 --> 00:06:26,444
Mas eu tive quatro recargas,
o suficiente para alguns meses.

72
00:06:26,519 --> 00:06:29,352
Ela esquece a medicação,
então coloquei na minha mala.

73
00:06:29,422 --> 00:06:32,118
<i>Hoje eu vejo aquele idiota lendo
Navio aquático abatido. </i>

74
00:06:32,191 --> 00:06:35,217
- Você está me perdendo.
- Estava nas minhas malas, coisas que verifiquei.

75
00:06:35,294 --> 00:06:37,159
Se ele tiver meu livro,
ele está com minha bagagem.

76
00:06:37,230 --> 00:06:40,131
Se ele tiver a bagagem,
ele tem os inaladores.

77
00:06:45,171 --> 00:06:47,731
A respiração dela ficou realmente
difícil hoje, cara.

78
00:06:47,807 --> 00:06:51,868
Se ela tiver um ataque,
não vai ser bom.

79
00:07:03,456 --> 00:07:04,821
Onde está?

80
00:07:04,891 --> 00:07:07,257
Ei, doutor.
Muito tempo sem ver.

81
00:07:07,326 --> 00:07:08,850
- Onde está?
- Onde está o quê?

82
00:07:08,928 --> 00:07:11,419
O remédio para asma da menina.

83
00:07:11,497 --> 00:07:14,364
-Shannon. Seus inaladores.
- Ah, isso.

84
00:07:14,434 --> 00:07:16,766
Você atacou uma criança
por ajudar sua irmã.

85
00:07:16,836 --> 00:07:20,203
Não, eu gritei com um ladrão porque
ele estava mexendo nas minhas coisas...

86
00:07:20,273 --> 00:07:22,036
- Seu?
...que eu tive que mudar.

87
00:07:22,108 --> 00:07:25,441
Você tira algo de uma mala
e isso o torna seu?

88
00:07:25,511 --> 00:07:30,073
Eu não sei que tipo de comunista
share-fest que você está realizando em Cave Town,

89
00:07:30,149 --> 00:07:32,549
mas aqui embaixo,
posse de nove décimos.

90
00:07:32,618 --> 00:07:35,451
- O homem tem o direito de proteger a propriedade.
- Levantar.

91
00:07:36,789 --> 00:07:39,417
- Por quê? Você quer ver quem é mais alto?
- Levantar!

92
00:07:39,492 --> 00:07:43,394
- Tem certeza que quer fazer disso um problema seu?
- Oh sim. Tenho certeza.

93
00:07:45,364 --> 00:07:47,889
Ei.

94
00:07:47,967 --> 00:07:50,094
O que está acontecendo aqui?

95
00:08:01,814 --> 00:08:04,806
Você me disse que estava indo
para Baton Rouge para fechar um acordo.

96
00:08:04,884 --> 00:08:07,318
Apenas confie em mim.
Não há tempo para explicar.

97
00:08:07,386 --> 00:08:09,081
Já estou atrasado.

98
00:08:09,155 --> 00:08:13,216
Se eu perder esta reunião,
o negócio todo é um fracasso, certo?

99
00:08:16,529 --> 00:08:20,021
Isso é tudo que tenho, US$ 140 mil.

100
00:08:21,033 --> 00:08:25,697
Há uma operação de mineração de petróleo em
no Golfo do México, plataformas de perfuração.

101
00:08:25,771 --> 00:08:28,672
$ 300.000 compram uma ação para você.

102
00:08:28,741 --> 00:08:32,643
Mas assim que você investir,
um fundo patrocinado pelo governo entra em ação

103
00:08:32,712 --> 00:08:35,943
e triplica seu dinheiro em duas semanas.
Triplica.

104
00:08:36,015 --> 00:08:38,449
- Trezentos mil?
- Sim.

105
00:08:38,518 --> 00:08:42,113
- Você tem 140.
- Encontrei um investidor em Toronto.

106
00:08:42,188 --> 00:08:43,780
Ele quer entrar, 50-50.

107
00:08:43,856 --> 00:08:46,984
Em duas semanas, estaremos nos separando
quase um milhão de dólares.

108
00:08:47,059 --> 00:08:51,120
Jess, esta é a minha oportunidade.

109
00:08:55,801 --> 00:08:57,393
Existe outra opç

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *