Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 30.039 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:02
5ff5ec34e05571bbd6586e9377197b89c9b8646cTamanho: 30.039 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:02
Ver trecho da legenda: Lost 1×5 WAT PTBR
1 00:00:10,176 --> 00:00:11,666 Fique abaixado. 2 00:00:20,754 --> 00:00:24,690 Sua escolha, cara. Vá embora agora, você não vai levar um chute na bunda. 3 00:00:33,099 --> 00:00:35,465 Você deveria ter ficado abaixado, Jack. 4 00:00:35,535 --> 00:00:38,663 Jack! Jack! 5 00:00:41,241 --> 00:00:43,072 Jack! 6 00:00:43,143 --> 00:00:44,508 Ei, Jack! 7 00:00:44,577 --> 00:00:46,010 Tem alguém lá fora! 8 00:00:46,079 --> 00:00:47,979 - Você tem que... A corrente! - O que? 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,515 Tem alguém aí! Olhar! 10 00:00:49,582 --> 00:00:51,641 Socorro! 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,583 - Socorro! - Eu acordei e ela está... 12 00:00:53,653 --> 00:00:57,180 Eu não nado. Eu não nado. 13 00:01:49,542 --> 00:01:51,635 Você está bem. 14 00:01:51,711 --> 00:01:55,807 Apenas respire fundo agora. Vamos. Apenas respire. 15 00:01:55,882 --> 00:01:58,749 Apenas respire. Sim. 16 00:02:00,887 --> 00:02:02,878 Você a pegou? 17 00:02:02,956 --> 00:02:05,083 O quê? 18 00:02:05,892 --> 00:02:08,087 Havia uma mulher. eu estava tentando... 19 00:02:08,161 --> 00:02:10,459 Você a pegou? 20 00:02:12,832 --> 00:02:14,424 Socorro! 21 00:02:15,668 --> 00:02:18,262 - Temos que voltar. - Ajuda! 22 00:02:21,641 --> 00:02:24,337 Socorro! 23 00:02:25,011 --> 00:02:26,501 Vamos. 24 00:02:29,682 --> 00:02:31,513 Vamos. 25 00:02:46,166 --> 00:02:49,966 - Jack! - Ainda há mais alguém por aí. 26 00:03:50,196 --> 00:03:51,595 Ei. 27 00:03:53,366 --> 00:03:55,857 Então, o que eles disseram? 28 00:03:56,469 --> 00:03:58,937 -Jack, talvez você devesse... - Quem era ela? 29 00:04:01,241 --> 00:04:03,607 O nome dela era Joana. 30 00:04:04,043 --> 00:04:06,705 Ela não deveria estar no avião. 31 00:04:06,779 --> 00:04:10,237 Ela estava mergulhando no Barreira de Corais e peguei uma infecção no ouvido, 32 00:04:10,316 --> 00:04:13,308 e então o médico a deixou de castigo por dois dias. 33 00:04:13,386 --> 00:04:15,377 Ela atrapalhou seu voo. 34 00:04:15,455 --> 00:04:18,219 Foi assim que ela acabou conosco. 35 00:04:18,291 --> 00:04:20,953 Ela estava apenas nadando esta manhã. 36 00:04:21,027 --> 00:04:23,621 Fui pego na correnteza. 37 00:04:25,164 --> 00:04:28,622 Estamos aqui há seis dias. eu nunca falei com ela. Nunca disse uma palavra. 38 00:04:28,701 --> 00:04:31,534 -Jack, não... - Somos 47. Nunca disse uma palavra. 39 00:04:31,604 --> 00:04:33,572 - Você tentou. - Não, eu não fiz. 40 00:04:35,508 --> 00:04:37,499 Eu pensei que talvez eu pudesse... 41 00:04:37,577 --> 00:04:40,740 Eu pensei que poderia trazê-lo de volta e ainda tenho tempo. 42 00:04:48,588 --> 00:04:51,386 Decidi não ir atrás dela. 43 00:04:58,631 --> 00:04:59,791 Jack? 44 00:05:03,236 --> 00:05:04,430 Jack? 45 00:05:07,240 --> 00:05:08,571 Você está bem? 46 00:05:08,641 --> 00:05:10,973 - Você viu isso? - O que? 47 00:05:11,044 --> 00:05:13,171 Parado ali na água, havia um homem. 48 00:05:15,982 --> 00:05:18,109 Você não viu isso? 49 00:05:19,052 --> 00:05:21,452 Jack, quando foi a última vez que você dormiu? 50 00:05:27,327 --> 00:05:30,319 Eu preciso colocar isso com o resto do equipamento. 51 00:05:39,872 --> 00:05:41,669 Quem te ensinou isso? 52 00:05:42,742 --> 00:05:45,404 Sol. A senhora coreana. 53 00:05:46,546 --> 00:05:49,379 - Não engula. - Por que não? 54 00:05:49,449 --> 00:05:52,748 - A água do oceano vai te deixar com sede. - Por que? 55 00:05:55,188 --> 00:05:57,588 Só não engula, cara. Tudo bem? 56 00:07:12,999 --> 00:07:15,194 Você conseguiu ou o quê? 57 00:07:15,268 --> 00:07:16,929 Você está na minha luz, pau. 58 00:07:17,003 --> 00:07:21,565 - O que diabos isso deveria fazer...? - Luz, vírgula, paus. 59 00:07:21,641 --> 00:07:23,802 Como nessas suas pernas. 60 00:07:23,876 --> 00:07:26,777 Embora eu ame meu novo apelido, e eu acho que é fofo... 61 00:07:26,846 --> 00:07:29,007 Acalme-se. 62 00:07:29,081 --> 00:07:30,446 Eu peguei suas malditas coisas. 63 00:07:31,417 --> 00:07:34,853 - Vai afastar as pulgas da areia? - Pode apostar. 64 00:07:34,921 --> 00:07:37,287 Tem até babosa. 65 00:07:38,958 --> 00:07:40,823 Quanto? 66 00:07:41,594 --> 00:07:45,257 - Seu dinheiro não serve aqui. - Então o que diabos você quer? 67 00:07:48,434 --> 00:07:50,959 - Se você realmente acha que eu... - Cinco mil. 68 00:07:51,037 --> 00:07:53,437 Eu pensei que você disse meu dinheiro não era bom aqui. 69 00:07:53,506 --> 00:07:55,474 Eu estava negociando. 70 00:07:55,541 --> 00:07:59,637 Posso pegar um IOU. Algo me diz que você está bem... 71 00:07:59,712 --> 00:08:01,646 ...por isso. 72 00:08:15,361 --> 00:08:16,988 Ei. 73 00:08:17,063 --> 00:08:19,691 Você não encontrou uma escova de cabelo aí, e você? 74 00:08:19,765 --> 00:08:21,027 Não. Desculpe. 75 00:08:21,100 --> 00:08:23,500 Deus, eu devo ter olhado através de 20 malas. 76 00:08:23,569 --> 00:08:25,901 Não consigo encontrar um. É estranho, certo? 77 00:08:25,972 --> 00:08:29,135 Quero dizer, você pensaria que todo mundo leva uma escova de cabelo... 78 00:08:29,208 --> 00:08:30,698 Uau. 79 00:08:31,511 --> 00:08:35,208 - Você está bem? - Sim, é só o calor. 80 00:08:35,748 --> 00:08:36,840 Ah. 81 00:08:36,916 --> 00:08:40,374 - E estou grávida. - Realmente? 82 00:08:41,354 --> 00:08:43,083 Obrigado. 83 00:08:45,157 --> 00:08:46,590 O que você está fazendo? 84 00:08:46,659 --> 00:08:51,187 Estou separando as roupas práticas do impraticável. 85 00:08:51,264 --> 00:08:54,529 - Quer ajudar? - Claro. 86 00:08:55,368 --> 00:08:58,804 - Posso te perguntar uma coisa? - Claro. Atirar. 87 00:08:58,871 --> 00:09:00,805 Você é geminiano? 88 00:09:03,442 --> 00:09:05,967 - Sim, estou. - Eu pensei assim. 89 00:09:06,045 --> 00:09:08,536 Inquieto. Apaixonado. 90 00:09:08,614 --> 00:09:11,481 Todo mundo pensa astrologia é apenas um monte de porcaria, 91 00:09:11,551 --> 00:09:13,576 mas isso é porque eles não entendem. 92 00:09:14,353 --> 00:09:16,344 Eu poderia fazer seu gráfico se você quisesse. 93 00:09:17,924 --> 00:09:19,482 Ou não. 94 00:09:20,726 --> 00:09:22,751 Gêmeos. 95 00:09:27,133 --> 00:09:28,259 Ei, Jack? 96 00:09:30,303 --> 00:09:31,292 Uau. 97 00:09:32,838 --> 00:09:35,238 Você parece cansado, irmão. 98 00:09:35,308 --> 00:09:36,570 Estou bem. 99 00:09:36,642 --> 00:09:38,872 - O que houve? - Temos um problema. 100 00:09:40,913 --> 00:09:43,575 - É isso? - É isso. 101 00:09:43,649 --> 00:09:45,674 - Quantos? - Dezoito. 102 00:09:45,751 --> 00:09:48,185 As pessoas meio que pegaram o que eles precisavam porque... 103 00:09:48,921 --> 00:09:51,617 ...nós deveríamos para ser resgatado. 104 00:09:51,691 --> 00:09:53,056 Mas não estávamos. 105 00:09:53,125 --> 00:09:57,255 Mesmo se dividíssemos tudo, não seria suficiente para 47 pessoas. 106 00:09:57,330 --> 00:10:00,629 Quarenta e seis. Somos 46 agora. 107 00:10:02,101 --> 00:10:05,093 Se as pessoas descobrirem que isso é tudo nós temos, eles vão surtar. 108 00:10:05,171 --> 00:10:07,935 O javali está acabando. O que devemos dizer a eles? 109 00:10:08,007 --> 00:10:10,703 - Eu não sei. - Faça bastões para encontrar água. 110 00:10:10,776 --> 00:10:14,337 - O que devemos fazer com o que temos? - Não sei. 111 00:10:16,515 --> 00:10:19,643 - Devíamos colocar na barraca, certo? - Talvez o cachorro consiga encontrar água. 112 00:10:19,719 --> 00:10:21,949 Melhor se ninguém sabe quão pouco resta. 113 00:10:22,021 --> 00:10:25,252 Os cães podem encontrar maconha e bombas, então tenho certeza que eles podem encontrar água. 114 00:10:25,324 --> 00:10:27,952 Dizemos aos outros que estamos acabando, podemos racionar isso. 115 00:10:28,027 --> 00:10:31,019 - Então você pode decidir... - Não estou decidindo nada! 116 00:10:32,331 --> 00:10:34,128 Por que não? 117 00:10:50,216 --> 00:10:52,411 Você quer entrar? 118 00:11:02,995 --> 00:11:05,327 Então... 119 00:11:05,398 --> 00:11:08,060 Você quer me contar o que aconteceu? 120 00:11:08,134 --> 00:11:10,125 Alguns caras saltou Marc Silverman. 121 00:11:
Deixe um comentário