Lost 1×5

Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 5ff5ec34e05571bbd6586e9377197b89c9b8646c
Tamanho: 30.039 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:09:02
Ver trecho da legenda: Lost 1×5 WAT PTBR
1
00:00:10,176 --> 00:00:11,666
Fique abaixado.

2
00:00:20,754 --> 00:00:24,690
Sua escolha, cara. Vá embora agora,
você não vai levar um chute na bunda.

3
00:00:33,099 --> 00:00:35,465
Você deveria ter ficado abaixado, Jack.

4
00:00:35,535 --> 00:00:38,663
Jack! Jack!

5
00:00:41,241 --> 00:00:43,072
Jack!

6
00:00:43,143 --> 00:00:44,508
Ei, Jack!

7
00:00:44,577 --> 00:00:46,010
Tem alguém lá fora!

8
00:00:46,079 --> 00:00:47,979
- Você tem que... A corrente!
- O que?

9
00:00:48,048 --> 00:00:49,515
Tem alguém aí!
Olhar!

10
00:00:49,582 --> 00:00:51,641
Socorro!

11
00:00:51,718 --> 00:00:53,583
- Socorro!
- Eu acordei e ela está...

12
00:00:53,653 --> 00:00:57,180
Eu não nado.
Eu não nado.

13
00:01:49,542 --> 00:01:51,635
Você está bem.

14
00:01:51,711 --> 00:01:55,807
Apenas respire fundo agora.
Vamos. Apenas respire.

15
00:01:55,882 --> 00:01:58,749
Apenas respire. Sim.

16
00:02:00,887 --> 00:02:02,878
Você a pegou?

17
00:02:02,956 --> 00:02:05,083
O quê?

18
00:02:05,892 --> 00:02:08,087
Havia uma mulher.
eu estava tentando...

19
00:02:08,161 --> 00:02:10,459
Você a pegou?

20
00:02:12,832 --> 00:02:14,424
Socorro!

21
00:02:15,668 --> 00:02:18,262
- Temos que voltar.
- Ajuda!

22
00:02:21,641 --> 00:02:24,337
Socorro!

23
00:02:25,011 --> 00:02:26,501
Vamos.

24
00:02:29,682 --> 00:02:31,513
Vamos.

25
00:02:46,166 --> 00:02:49,966
- Jack!
- Ainda há mais alguém por aí.

26
00:03:50,196 --> 00:03:51,595
Ei.

27
00:03:53,366 --> 00:03:55,857
Então, o que eles disseram?

28
00:03:56,469 --> 00:03:58,937
-Jack, talvez você devesse...
- Quem era ela?

29
00:04:01,241 --> 00:04:03,607
O nome dela era Joana.

30
00:04:04,043 --> 00:04:06,705
Ela não deveria
estar no avião.

31
00:04:06,779 --> 00:04:10,237
Ela estava mergulhando no
Barreira de Corais e peguei uma infecção no ouvido,

32
00:04:10,316 --> 00:04:13,308
e então o médico a deixou de castigo
por dois dias.

33
00:04:13,386 --> 00:04:15,377
Ela atrapalhou seu voo.

34
00:04:15,455 --> 00:04:18,219
Foi assim que ela acabou conosco.

35
00:04:18,291 --> 00:04:20,953
Ela estava apenas nadando
esta manhã.

36
00:04:21,027 --> 00:04:23,621
Fui pego na correnteza.

37
00:04:25,164 --> 00:04:28,622
Estamos aqui há seis dias. eu nunca
falei com ela. Nunca disse uma palavra.

38
00:04:28,701 --> 00:04:31,534
-Jack, não...
- Somos 47. Nunca disse uma palavra.

39
00:04:31,604 --> 00:04:33,572
- Você tentou.
- Não, eu não fiz.

40
00:04:35,508 --> 00:04:37,499
Eu pensei que talvez eu pudesse...

41
00:04:37,577 --> 00:04:40,740
Eu pensei que poderia trazê-lo de volta
e ainda tenho tempo.

42
00:04:48,588 --> 00:04:51,386
Decidi não ir atrás dela.

43
00:04:58,631 --> 00:04:59,791
Jack?

44
00:05:03,236 --> 00:05:04,430
Jack?

45
00:05:07,240 --> 00:05:08,571
Você está bem?

46
00:05:08,641 --> 00:05:10,973
- Você viu isso?
- O que?

47
00:05:11,044 --> 00:05:13,171
Parado ali na água,
havia um homem.

48
00:05:15,982 --> 00:05:18,109
Você não viu isso?

49
00:05:19,052 --> 00:05:21,452
Jack, quando foi
a última vez que você dormiu?

50
00:05:27,327 --> 00:05:30,319
Eu preciso colocar isso
com o resto do equipamento.

51
00:05:39,872 --> 00:05:41,669
Quem te ensinou isso?

52
00:05:42,742 --> 00:05:45,404
Sol. A senhora coreana.

53
00:05:46,546 --> 00:05:49,379
- Não engula.
- Por que não?

54
00:05:49,449 --> 00:05:52,748
- A água do oceano vai te deixar com sede.
- Por que?

55
00:05:55,188 --> 00:05:57,588
Só não engula, cara.
Tudo bem?

56
00:07:12,999 --> 00:07:15,194
Você conseguiu ou o quê?

57
00:07:15,268 --> 00:07:16,929
Você está na minha luz, pau.

58
00:07:17,003 --> 00:07:21,565
- O que diabos isso deveria fazer...?
- Luz, vírgula, paus.

59
00:07:21,641 --> 00:07:23,802
Como nessas suas pernas.

60
00:07:23,876 --> 00:07:26,777
Embora eu ame meu novo apelido,
e eu acho que é fofo...

61
00:07:26,846 --> 00:07:29,007
Acalme-se.

62
00:07:29,081 --> 00:07:30,446
Eu peguei suas malditas coisas.

63
00:07:31,417 --> 00:07:34,853
- Vai afastar as pulgas da areia?
- Pode apostar.

64
00:07:34,921 --> 00:07:37,287
Tem até babosa.

65
00:07:38,958 --> 00:07:40,823
Quanto?

66
00:07:41,594 --> 00:07:45,257
- Seu dinheiro não serve aqui.
- Então o que diabos você quer?

67
00:07:48,434 --> 00:07:50,959
- Se você realmente acha que eu...
- Cinco mil.

68
00:07:51,037 --> 00:07:53,437
Eu pensei que você disse meu dinheiro
não era bom aqui.

69
00:07:53,506 --> 00:07:55,474
Eu estava negociando.

70
00:07:55,541 --> 00:07:59,637
Posso pegar um IOU.
Algo me diz que você está bem...

71
00:07:59,712 --> 00:08:01,646
...por isso.

72
00:08:15,361 --> 00:08:16,988
Ei.

73
00:08:17,063 --> 00:08:19,691
Você não encontrou uma escova de cabelo
aí, e você?

74
00:08:19,765 --> 00:08:21,027
Não. Desculpe.

75
00:08:21,100 --> 00:08:23,500
Deus, eu devo ter olhado
através de 20 malas.

76
00:08:23,569 --> 00:08:25,901
Não consigo encontrar um.
É estranho, certo?

77
00:08:25,972 --> 00:08:29,135
Quero dizer, você pensaria que
todo mundo leva uma escova de cabelo...

78
00:08:29,208 --> 00:08:30,698
Uau.

79
00:08:31,511 --> 00:08:35,208
- Você está bem?
- Sim, é só o calor.

80
00:08:35,748 --> 00:08:36,840
Ah.

81
00:08:36,916 --> 00:08:40,374
- E estou grávida.
- Realmente?

82
00:08:41,354 --> 00:08:43,083
Obrigado.

83
00:08:45,157 --> 00:08:46,590
O que você está fazendo?

84
00:08:46,659 --> 00:08:51,187
Estou separando as roupas práticas
do impraticável.

85
00:08:51,264 --> 00:08:54,529
- Quer ajudar?
- Claro.

86
00:08:55,368 --> 00:08:58,804
- Posso te perguntar uma coisa?
- Claro. Atirar.

87
00:08:58,871 --> 00:09:00,805
Você é geminiano?

88
00:09:03,442 --> 00:09:05,967
- Sim, estou.
- Eu pensei assim.

89
00:09:06,045 --> 00:09:08,536
Inquieto. Apaixonado.

90
00:09:08,614 --> 00:09:11,481
Todo mundo pensa astrologia
é apenas um monte de porcaria,

91
00:09:11,551 --> 00:09:13,576
mas isso é porque
eles não entendem.

92
00:09:14,353 --> 00:09:16,344
Eu poderia fazer seu gráfico
se você quisesse.

93
00:09:17,924 --> 00:09:19,482
Ou não.

94
00:09:20,726 --> 00:09:22,751
Gêmeos.

95
00:09:27,133 --> 00:09:28,259
Ei, Jack?

96
00:09:30,303 --> 00:09:31,292
Uau.

97
00:09:32,838 --> 00:09:35,238
Você parece cansado, irmão.

98
00:09:35,308 --> 00:09:36,570
Estou bem.

99
00:09:36,642 --> 00:09:38,872
- O que houve?
- Temos um problema.

100
00:09:40,913 --> 00:09:43,575
- É isso?
- É isso.

101
00:09:43,649 --> 00:09:45,674
- Quantos?
- Dezoito.

102
00:09:45,751 --> 00:09:48,185
As pessoas meio que pegaram
o que eles precisavam porque...

103
00:09:48,921 --> 00:09:51,617
...nós deveríamos
para ser resgatado.

104
00:09:51,691 --> 00:09:53,056
Mas não estávamos.

105
00:09:53,125 --> 00:09:57,255
Mesmo se dividíssemos tudo,
não seria suficiente para 47 pessoas.

106
00:09:57,330 --> 00:10:00,629
Quarenta e seis.
Somos 46 agora.

107
00:10:02,101 --> 00:10:05,093
Se as pessoas descobrirem que isso é tudo
nós temos, eles vão surtar.

108
00:10:05,171 --> 00:10:07,935
O javali está acabando.
O que devemos dizer a eles?

109
00:10:08,007 --> 00:10:10,703
- Eu não sei.
- Faça bastões para encontrar água.

110
00:10:10,776 --> 00:10:14,337
- O que devemos fazer com o que temos?
- Não sei.

111
00:10:16,515 --> 00:10:19,643
- Devíamos colocar na barraca, certo?
- Talvez o cachorro consiga encontrar água.

112
00:10:19,719 --> 00:10:21,949
Melhor se ninguém
sabe quão pouco resta.

113
00:10:22,021 --> 00:10:25,252
Os cães podem encontrar maconha e bombas,
então tenho certeza que eles podem encontrar água.

114
00:10:25,324 --> 00:10:27,952
Dizemos aos outros que estamos acabando,
podemos racionar isso.

115
00:10:28,027 --> 00:10:31,019
- Então você pode decidir...
- Não estou decidindo nada!

116
00:10:32,331 --> 00:10:34,128
Por que não?

117
00:10:50,216 --> 00:10:52,411
Você quer entrar?

118
00:11:02,995 --> 00:11:05,327
Então...

119
00:11:05,398 --> 00:11:08,060
Você quer me contar o que aconteceu?

120
00:11:08,134 --> 00:11:10,125
Alguns caras
saltou Marc Silverman.

121
00:11:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *