Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 24º (E24)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 24º (E24)
Identificador:
Tamanho: 63.106 bytes (61,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:49
c095bf9e259fcf795c71753a1c40ceb893dbbe60Tamanho: 63.106 bytes (61,63 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:49
Ver trecho da legenda: Lost 1×24 UNSPECIFIED PTBR
1 00:00:00,734 --> 00:00:02,725 <i>Anteriormente em Lost:</i> 2 00:00:11,277 --> 00:00:14,212 <i>Socorro, Socorro!</i> 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,716 Os franceses estão chegando! Eu nunca fiquei muito feliz em ouvir os franceses. 4 00:00:17,784 --> 00:00:20,719 <i>Alguém fala francês?</i> 5 00:00:22,255 --> 00:00:23,654 Estou sozinho agora. 6 00:00:23,723 --> 00:00:25,486 Na ilha sozinho. 7 00:00:25,558 --> 00:00:27,753 Por favor, alguém venha. 8 00:00:28,528 --> 00:00:29,756 Eles estão mortos. 9 00:00:29,829 --> 00:00:31,592 Isso os matou. 10 00:00:32,799 --> 00:00:34,164 Isso matou todos eles." 11 00:00:34,234 --> 00:00:38,864 Pessoal... onde estamos? 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,974 Encontrei o fio na praia. 13 00:00:42,042 --> 00:00:45,808 Eu pensei que poderia ter algo a ver com a transmissão que captamos. 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,975 ...com uma francesa repetindo em loop por 16 anos. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,847 Já faz tanto tempo? 16 00:00:52,485 --> 00:00:53,474 Você. 17 00:00:53,553 --> 00:00:54,884 Seu povo, 18 00:00:54,954 --> 00:00:57,718 aqueles que você está determinado para voltar. 19 00:00:58,324 --> 00:01:00,019 Observe-os de perto. 20 00:01:00,093 --> 00:01:03,153 Quero dizer, Eu estava dormindo e acordei, 21 00:01:03,229 --> 00:01:05,356 e ele estava tentando machucar meu bebê! 22 00:01:05,432 --> 00:01:08,367 - Precisamos descobrir quem são todos. - Quer começar um censo? 23 00:01:08,435 --> 00:01:11,768 eu entrevistei todos na praia. Jack. 24 00:01:13,173 --> 00:01:15,004 Um deles não está no manifesto. 25 00:01:15,642 --> 00:01:17,610 Ele não estava no avião. 26 00:01:17,977 --> 00:01:20,070 Nós não somos as únicas pessoas nesta ilha, 27 00:01:20,146 --> 00:01:21,738 e todos nós sabemos disso! 28 00:01:22,715 --> 00:01:24,114 Eles nos atacaram! 29 00:01:24,184 --> 00:01:28,143 Nos sabotou, nos sequestrou, nos assassinou. 30 00:01:28,221 --> 00:01:31,054 Talvez seja hora de começarmos preocupando-se com eles. 31 00:01:34,828 --> 00:01:36,455 Danielle? 32 00:01:36,529 --> 00:01:37,962 O que você está fazendo aqui? 33 00:01:38,031 --> 00:01:39,794 Quando vi fumaça preta... 34 00:01:40,200 --> 00:01:42,930 Naquela noite, eles vieram. 35 00:01:44,137 --> 00:01:46,264 Você tem apenas três opções. 36 00:01:47,373 --> 00:01:48,738 Corra. 37 00:01:49,576 --> 00:01:51,544 Esconda-se. 38 00:01:51,611 --> 00:01:53,078 Ou morrer. 39 00:01:53,513 --> 00:01:55,811 Tudo o que posso te dizer é que temos um plano. 40 00:01:55,882 --> 00:01:59,215 Vá para a selva, pegue um pouco de dinamite, abra uma escotilha, 41 00:01:59,285 --> 00:02:01,150 e então você se esconde todos lá dentro. 42 00:02:01,221 --> 00:02:03,815 Deus sabe quanto tempo isso dinamite esteve lá fora. 43 00:02:03,890 --> 00:02:07,121 Então, a menos que você queira explodir, 44 00:02:07,193 --> 00:02:09,252 Eu vou com você. 45 00:02:11,598 --> 00:02:13,930 - Boa sorte. - O mesmo para você. 46 00:02:15,335 --> 00:02:18,827 - Até breve. - Sim, você vai. 47 00:02:34,888 --> 00:02:36,412 Mantenha tudo correto. 48 00:02:36,956 --> 00:02:37,945 Vá, vá! 49 00:02:38,024 --> 00:02:39,491 Tchau, Vicente. 50 00:02:39,559 --> 00:02:41,026 - Vamos, vá. - Tchau, Vicente. 51 00:02:56,609 --> 00:02:58,975 Ok. 52 00:02:59,045 --> 00:03:00,034 Shhh. 53 00:03:04,684 --> 00:03:06,379 Clara. Todo mundo está indo embora. 54 00:03:06,452 --> 00:03:08,352 Bem, eu não posso ir a lugar nenhum, tudo bem? 55 00:03:08,421 --> 00:03:10,719 Eu tenho o bebê e eu estou... estou tão cansado. 56 00:03:10,790 --> 00:03:12,883 Eu não posso... não posso carregá-lo. 57 00:03:12,959 --> 00:03:15,723 E agora ele está molhado e há areia por toda parte. 58 00:03:15,795 --> 00:03:18,787 - Não tenho mais fraldas. - Por que você não me deixa ajudar? 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,800 Não, olha, ninguém nunca me ensinou como fazer isso. Ok? 60 00:03:21,868 --> 00:03:24,803 - Vai ficar tudo bem. - Por que as pessoas continuam me dizendo isso? 61 00:03:24,871 --> 00:03:26,532 São eles que estão com o bebê? 62 00:03:28,107 --> 00:03:30,405 Nós temos que chegar lá antes do pôr do sol. 63 00:03:30,476 --> 00:03:32,671 Depois de chegar às cavernas, fique aí. 64 00:03:32,745 --> 00:03:35,270 O resto de nós será bem atrás de você. 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,444 Sayid. 66 00:03:39,018 --> 00:03:40,508 Eu preciso de uma arma. 67 00:03:41,521 --> 00:03:43,113 Eu sei que Jack deu para você. 68 00:03:43,489 --> 00:03:45,821 Eu quero um agora. Eu tenho que proteger Claire. 69 00:03:45,892 --> 00:03:48,326 Rousseau disse que os outros não estarei aqui até a noite. 70 00:03:48,394 --> 00:03:50,828 Ela é certificável. E se eles aparecerem antes? 71 00:03:50,897 --> 00:03:54,230 - Da última vez que você teve uma arma... - Eu matei um assassino. Eu nos fiz um favor. 72 00:03:54,300 --> 00:03:57,235 Você está emocionalmente envolvido. Deixe-me cuidar das armas. 73 00:03:57,303 --> 00:04:00,568 Você não está aqui o tempo todo. Você não pode protegê-la. Eu preciso de uma arma. 74 00:04:00,640 --> 00:04:04,235 Se você quiser ajudar Claire, pegue-a embalada, leve seu filho para as cavernas. 75 00:04:04,310 --> 00:04:05,470 É disso que ela precisa. 76 00:04:31,971 --> 00:04:35,930 Como exatamente algo como isso aconteceu? 77 00:04:36,442 --> 00:04:38,603 Você está na mesma ilha que eu? 78 00:04:43,016 --> 00:04:44,813 Acho que isso explica tudo. 79 00:04:45,718 --> 00:04:47,652 Espere, espere... Espere, espere. 80 00:04:47,720 --> 00:04:49,483 O que somos nós, alguns quilômetros para o interior? 81 00:04:49,555 --> 00:04:52,115 Provavelmente um tsunami varreu aqui. Huh? Certo? 82 00:04:53,526 --> 00:04:54,823 Ei. 83 00:04:54,894 --> 00:04:56,293 Ei, onde você está indo? 84 00:04:56,362 --> 00:04:58,694 Os explosivos são no porão do navio. 85 00:04:58,765 --> 00:05:00,357 Rousseau, espere. 86 00:05:03,403 --> 00:05:06,463 Eu fiz o que você pediu. Você precisa de dinamite. 87 00:05:06,539 --> 00:05:08,063 Você não precisa de mim. 88 00:05:09,342 --> 00:05:10,934 Deixe-a ir, Jack. 89 00:05:13,112 --> 00:05:14,579 Quem vai nos levar de volta? 90 00:05:14,647 --> 00:05:16,274 Eu vou nos levar de volta. 91 00:05:21,587 --> 00:05:23,282 Droga. 92 00:05:25,491 --> 00:05:28,153 Você a ouviu. Explosivos estão no porão. Vamos. 93 00:05:28,227 --> 00:05:31,492 Espere. Eu vim aqui para te contar como lidar com dinamite, 94 00:05:31,564 --> 00:05:33,532 não explore um navio fantasma. Você pensa... 95 00:05:33,599 --> 00:05:35,590 Apenas... fique aqui fora. 96 00:05:38,738 --> 00:05:40,706 Hum... 97 00:05:40,773 --> 00:05:44,470 Eu vou ficar aqui fora e sair com Arnzt. 98 00:06:37,663 --> 00:06:39,290 Escravos. 99 00:06:48,608 --> 00:06:51,338 Este navio deve ter sido a caminho de uma colônia de mineração. 100 00:06:52,378 --> 00:06:54,972 Provavelmente partiu de a costa oriental da África. 101 00:06:55,047 --> 00:06:56,571 Moçambique. 102 00:07:36,088 --> 00:07:38,818 Jack. John. Aqui. 103 00:07:47,133 --> 00:07:49,465 ...e então minha terceira esposa, ela diz, veja só, 104 00:07:49,535 --> 00:07:51,196 "Eu não me inscrevi para isso." 105 00:07:51,270 --> 00:07:54,137 Você me diz, que diabos isso deveria significar? 106 00:07:56,342 --> 00:07:58,276 Estou entediando você? 107 00:07:59,445 --> 00:08:00,434 Hein? 108 00:08:02,548 --> 00:08:04,539 Quer saber? Desculpe. 109 00:08:04,617 --> 00:08:07,450 Me desculpe por não ser legal o suficiente para fazer parte do seu 110 00:08:07,520 --> 00:08:10,318 alegre pequeno bando de aventureiros. 111 00:08:10,389 --> 00:08:11,481 O quê? 112 00:08:11,557 --> 00:08:14,424 Eu reconheço um grupo quando o vejo. Eu dou aulas no ensino médio, amigo! 113 00:08:15,761 --> 00:08:17,558 Você sabe, vocês pensam 114 00:08:17,630 --> 00:08:20,758 vocês são os únicos esta ilha fazendo qualquer coisa de valor. 115 00:08:20,833 --> 00:08:22,425 Tenho novidades para você. 116 00:08:22,502 --> 00:08:25,335 Houve outros 40
Deixe um comentário