Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 34.009 bytes (33,21 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:40
2f5d2d27289deb254ddc3aabb17973408be6f102Tamanho: 34.009 bytes (33,21 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:40
Ver trecho da legenda: Lost 1×22 WAT PTBR
1 00:01:46,706 --> 00:01:48,037 Olá. 2 00:01:48,541 --> 00:01:51,908 Estou esperando uma carta. "Aguarde a chegada dos convidados." 3 00:01:51,978 --> 00:01:54,572 - Claro. Qual o seu nome? -Joana Hart. 4 00:01:57,050 --> 00:01:58,642 Ah, Joan Hart. 5 00:02:40,026 --> 00:02:42,153 Platina. 6 00:02:43,630 --> 00:02:44,995 Platina? 7 00:02:45,865 --> 00:02:48,231 Como no disco de platina. 8 00:02:48,301 --> 00:02:50,667 Como em um milhão de unidades vendidas. 9 00:02:52,805 --> 00:02:55,103 Agora, os álbuns do Drive Shaft devem ter... 10 00:02:55,175 --> 00:02:58,110 ...aumentou quando todos descobri que eu morri 11 00:02:58,178 --> 00:03:00,976 em algum catastrófico desastre de avião. 12 00:03:01,047 --> 00:03:03,413 Mas quando eu voltar? 13 00:03:03,850 --> 00:03:05,818 Vivo! 14 00:03:05,885 --> 00:03:07,648 Vai ser uma loucura. 15 00:03:09,556 --> 00:03:11,490 Então você acha que a jangada vai funcionar? 16 00:03:11,558 --> 00:03:13,458 Claro. Olhe para aquela coisa. 17 00:03:13,526 --> 00:03:17,326 Não é uma jangada. Eles construíram um maldito barco. 18 00:03:17,397 --> 00:03:21,527 Quando eles forem apanhados, os helicópteros virão, 19 00:03:21,601 --> 00:03:23,501 nos tornando ridiculamente 20 00:03:23,570 --> 00:03:26,334 e eternamente famoso. 21 00:03:27,674 --> 00:03:29,232 Qual é o problema? 22 00:03:29,309 --> 00:03:31,140 Você não quer ser famoso? 23 00:03:32,312 --> 00:03:35,179 ...o que eu penso. Mas o fato é... 24 00:03:35,248 --> 00:03:37,182 O que você acha acontecendo por aí? 25 00:03:38,685 --> 00:03:43,122 Claro. Você pode absolutamente esperar algumas semanas antes do lançamento. 26 00:03:43,189 --> 00:03:45,453 Eu estava apenas presumindo que você não queria morrer. 27 00:03:48,261 --> 00:03:52,027 Então, uh, quando será a próxima vez podemos lançar? 28 00:03:52,098 --> 00:03:56,262 - Três... talvez quatro meses. - Vamos! 29 00:03:56,336 --> 00:03:59,271 Até um meteorologista na TV não sei o que vai acontecer. 30 00:03:59,339 --> 00:04:01,239 Por que estamos ouvindo Arzt? 31 00:04:01,307 --> 00:04:04,333 Porque eu sou médico e você é um caipira. 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,742 Você é um maldito professor de ciências do ensino médio. 33 00:04:06,813 --> 00:04:09,839 Olá, Sawyer, vamos deixar o homem falar. 34 00:04:09,916 --> 00:04:11,747 Tem chovido todas as tardes. 35 00:04:11,818 --> 00:04:15,310 Isso significa que estamos em no auge da estação das monções. 36 00:04:16,155 --> 00:04:20,785 A temporada de monções é ruim. Agora, 37 00:04:20,860 --> 00:04:25,092 os ventos alísios são soprando para o norte agora. 38 00:04:25,164 --> 00:04:26,927 As rotas marítimas ficam ao norte. 39 00:04:27,000 --> 00:04:30,197 Então o norte é exatamente onde você quer estar. 40 00:04:30,270 --> 00:04:31,259 O que isso significa? 41 00:04:31,337 --> 00:04:33,931 Significa que, quando o sucessos da estação das monções, 42 00:04:34,007 --> 00:04:37,602 os ventos alísios vão mudar para o sul. 43 00:04:37,677 --> 00:04:40,646 A jangada vai com o vento. 44 00:04:40,713 --> 00:04:45,548 Alguém pode me dizer qual é o único pedaço de terra que fica ao sul de nós? 45 00:04:45,618 --> 00:04:47,279 Antártica. 46 00:04:47,353 --> 00:04:50,015 Isso mesmo, Jack. Antártica. 47 00:04:50,089 --> 00:04:51,647 Então, quando devemos partir? 48 00:04:53,526 --> 00:04:55,016 Ontem. 49 00:05:04,437 --> 00:05:06,132 Então obviamente você acredita nele. 50 00:05:06,205 --> 00:05:09,641 Arzt? Não sei. Mas não vou correr nenhum risco. 51 00:05:09,709 --> 00:05:11,870 Você acha que estará pronto até amanhã? 52 00:05:12,612 --> 00:05:13,977 O homem disse que não há um dia para desperdiçar. 53 00:05:14,047 --> 00:05:16,914 Suprimentos todos prontos? Você tem comida, água fresca, todo... 54 00:05:16,983 --> 00:05:19,747 Olha, Kate, sem ofensa, mas tenho trabalho a fazer. 55 00:05:19,819 --> 00:05:21,343 Por que o interesse repentino? 56 00:05:21,988 --> 00:05:23,888 Porque eu vou com você. 57 00:05:46,446 --> 00:05:46,879 Olha, a jangada está cheia. Precisamos de quatro, temos quatro. 58 00:05:46,879 --> 00:05:49,848 Olha, a jangada está cheia. Precisamos de quatro, temos quatro. 59 00:05:49,916 --> 00:05:52,146 - Incluindo Sawyer? - Incluindo ele. 60 00:05:52,218 --> 00:05:55,119 Precisávamos das coisas que ele tinha, então ele comprou seu caminho. 61 00:05:55,188 --> 00:05:56,780 Na primeira jangada, que queimou. 62 00:05:56,856 --> 00:05:58,687 Não vou entrar em semântica. 63 00:05:58,758 --> 00:06:01,158 - Eu disse ao cara... - Ele não sabe navegar. 64 00:06:01,227 --> 00:06:02,387 E você faz? 65 00:06:02,462 --> 00:06:04,430 <i>Passei dois verões tripulação de Jlboats.</i> 66 00:06:04,497 --> 00:06:06,624 Conheço bem um veleiro. 67 00:06:06,799 --> 00:06:12,032 Sim... talvez sim, mas um acordo é um acordo. Desculpe. 68 00:06:13,239 --> 00:06:14,763 Você está trazendo Walt também? 69 00:06:16,709 --> 00:06:18,472 Só estou dizendo que é perigoso. 70 00:06:19,178 --> 00:06:21,373 Eu decido o que é melhor para o meu filho. 71 00:06:21,447 --> 00:06:25,440 E agora, o que é melhor para ele é dar o fora desta ilha. 72 00:06:25,518 --> 00:06:27,042 A jangada está cheia. 73 00:06:32,825 --> 00:06:35,726 <i>Capelão do hospital da neuro-UTI. </i> 74 00:06:35,795 --> 00:06:38,662 <i>Capelão do hospital. Por favor, reporte-se à neuro-UTI. </i> 75 00:06:41,334 --> 00:06:44,497 Tenho uma entrega para Diane Jansen. 76 00:06:44,570 --> 00:06:46,663 Certo. Ela acabou de sair da UTI. 77 00:06:46,739 --> 00:06:48,331 - Ela está no quarto 208. - Ok. 78 00:06:48,408 --> 00:06:50,137 Ao virar da esquina, à sua direita. 79 00:06:50,209 --> 00:06:51,608 - Obrigado. - De nada. 80 00:07:26,979 --> 00:07:29,743 Olá, Tom. 81 00:07:30,383 --> 00:07:33,409 Santo... Katie? 82 00:07:35,421 --> 00:07:36,683 O que você está fazendo aqui? 83 00:07:38,324 --> 00:07:40,315 Diane está morrendo de câncer. 84 00:07:42,128 --> 00:07:44,358 Eu pensei que devia isso a ela para vir vê-la. 85 00:07:44,964 --> 00:07:48,456 Eu ouvi. Desculpe. 86 00:07:49,001 --> 00:07:50,798 Sim, eu também. 87 00:07:53,039 --> 00:07:56,839 Então, qualquer motivo específico pelo qual você está pendurado na parte de trás do meu carro? 88 00:08:00,580 --> 00:08:02,309 Eu preciso de sua ajuda. 89 00:08:39,318 --> 00:08:40,945 Quanto falta? 90 00:08:41,020 --> 00:08:42,647 Estamos quase lá. 91 00:08:42,722 --> 00:08:44,917 Quer me dizer onde nós vamos, Sayid? 92 00:08:44,991 --> 00:08:47,050 É melhor que você veja para você mesmo. 93 00:08:47,126 --> 00:08:48,855 Não, não tenho tanta certeza disso. 94 00:08:48,928 --> 00:08:51,362 Diga-me por que você me trouxe aqui ou eu me viro. 95 00:08:51,864 --> 00:08:54,697 Ele trouxe você aqui porque eu pedi a ele. 96 00:08:55,935 --> 00:08:57,800 Pedi a ele para não contar a você. 97 00:08:58,971 --> 00:09:00,905 Eu queria que você tivesse uma mente aberta. 98 00:09:01,407 --> 00:09:02,840 Mente aberta sobre o quê? 99 00:09:32,939 --> 00:09:36,932 Meu Deus. 100 00:09:37,677 --> 00:09:39,645 O que é isso? 101 00:09:39,712 --> 00:09:41,475 Exatamente. 102 00:09:43,416 --> 00:09:46,317 Eu acho que é hora nós conversamos sobre isso. 103 00:09:55,861 --> 00:09:57,590 Ei, chefe! 104 00:09:58,264 --> 00:10:01,233 Pergunta idiota aqui. Estamos navegando no oceano, certo? 105 00:10:01,300 --> 00:10:02,460 Você se importa? 106 00:10:02,535 --> 00:10:06,596 Sulu aqui está fazendo as malas uma mala cheia de peixe salgado. 107 00:10:06,672 --> 00:10:07,832 Sim? 108 00:10:08,608 --> 00:10:10,098 Não podemos pescar? 109 00:10:10,643 --> 00:10:12,941 Você sabe alguma coisa sobre sobreviver no mar? 110 00:10:13,012 --> 00:10:14,411 Navegando? Navegação? 111 00:10:14,480 --> 00:10:17,449 - Dirigindo uma jangada? - Você? 112 00:10:17,516 --> 00:10:19,677 Não importa o que eu sei, Eu construí isso. 113 00:10:20,186 --> 00:10:23,349 Talvez você seja o cara errado para ir na jangada. 114 00:10:23,422 --> 00:
Deixe um comentário