Lost 1×19

Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 37ce29784152085c8670f1db8655a18673336645
Tamanho: 34.067 bytes (33,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:23
Ver trecho da legenda: Lost 1×19 WAT PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,434
<i>Anteriormente em Lost:</i>

2
00:00:02,502 --> 00:00:04,470
Você não nos contou
sua condição.

3
00:00:04,537 --> 00:00:08,029
Minha condição não é um problema.
Convivo com isso há quatro anos.

4
00:00:08,108 --> 00:00:10,167
Eu vou te levar em um avião
de volta a Sidney.

5
00:00:10,243 --> 00:00:11,835
Eu não quero ir para Sydney!

6
00:00:11,911 --> 00:00:15,540
Você não sabe com quem está lidando.
Não me diga o que não posso fazer!

7
00:00:15,615 --> 00:00:18,675
Este é o destino.
Este é o meu destino!

8
00:00:18,752 --> 00:00:21,550
Eu deveria fazer isso, droga!

9
00:00:21,621 --> 00:00:25,216
Como você abre uma escotilha
que não tem alça, nem trava,

10
00:00:25,291 --> 00:00:27,384
nenhuma maneira discernível
de abri-lo?

11
00:00:35,835 --> 00:00:37,427
O que é isso?

12
00:00:38,638 --> 00:00:40,538
Um jogo.

13
00:00:40,607 --> 00:00:43,132
Meu jogo favorito.
Eu costumava brincar com meu irmão.

14
00:00:43,209 --> 00:00:44,733
Chama-se ratoeira.

15
00:00:45,512 --> 00:00:47,605
Como você joga?

16
00:00:47,680 --> 00:00:50,080
Você começa com
todas essas peças fora do tabuleiro.

17
00:00:50,150 --> 00:00:53,642
E então, um por um,

18
00:00:53,720 --> 00:00:56,052
você constrói a armadilha.

19
00:00:56,122 --> 00:00:58,249
Sapato. Balde. Banheira.

20
00:00:58,324 --> 00:01:00,519
Peça por peça,
tudo vem junto.

21
00:01:00,593 --> 00:01:05,087
E então você espera até que seu oponente
pousa aqui na velha Roda do Queijo.

22
00:01:05,165 --> 00:01:06,996
Então, se você configurá-lo
certo,

23
00:01:07,067 --> 00:01:10,400
você abre a armadilha.

24
00:01:12,439 --> 00:01:14,031
Vá em frente, garoto.

25
00:01:18,244 --> 00:01:20,303
Posso ajudá-la, senhora?

26
00:01:21,314 --> 00:01:23,475
Sim...

27
00:01:23,550 --> 00:01:26,075
Você poderia me dizer
onde estão as bolas de futebol?

28
00:01:26,152 --> 00:01:29,315
Sim. Corredor oito
para regulamentação.

29
00:01:29,389 --> 00:01:30,879
Corredor quinze para Nerf.

30
00:01:30,957 --> 00:01:34,449
Ah, sim, obrigado. Obrigado.

31
00:01:44,804 --> 00:01:46,965
Você quer minha opinião?

32
00:01:48,074 --> 00:01:50,099
Boone, você tem que
tenha um pouco de fé.

33
00:01:50,176 --> 00:01:54,272
Tudo o que precisamos fazer é quebrar o vidro,
e então entramos.

34
00:01:54,347 --> 00:01:56,542
Trebuchet entrega
meia tonelada de força.

35
00:01:56,616 --> 00:01:58,948
Por que é um trabuco?
Parece uma catapulta.

36
00:01:59,018 --> 00:02:03,250
É chamado de trabuco,
porque é um trabuco.

37
00:02:03,323 --> 00:02:04,790
Eu não entendo você, cara.

38
00:02:04,858 --> 00:02:08,419
Num minuto você está citando Nietzsche,
agora você é engenheiro.

39
00:02:08,495 --> 00:02:11,123
eu não acho
Posso soletrar "trabuco".

40
00:02:11,197 --> 00:02:12,994
Há um T no final.

41
00:02:13,833 --> 00:02:15,994
Estou falando sério.

42
00:02:16,069 --> 00:02:17,934
Temos vindo aqui todos os dias.

43
00:02:18,004 --> 00:02:19,733
Você nunca fala sobre você.

44
00:02:19,806 --> 00:02:21,865
Todo mundo tem uma história.

45
00:02:21,941 --> 00:02:23,966
Minha história iria aborrecê-lo.

46
00:02:44,197 --> 00:02:46,665
Três. Dois. Um.

47
00:03:02,782 --> 00:03:04,977
Isso deveria funcionar.

48
00:03:07,487 --> 00:03:09,819
- Isso deveria funcionar!
- John!

49
00:03:12,392 --> 00:03:13,552
Sua perna, cara.

50
00:03:31,477 --> 00:03:32,910
Você está bem?

51
00:03:36,516 --> 00:03:37,915
Sim.

52
00:03:38,551 --> 00:03:40,143
Estou bem.

53
00:04:38,278 --> 00:04:41,679
Seu trabuco.
Por que não funcionou?

54
00:04:41,748 --> 00:04:44,308
Não funcionou porque
não foi forte o suficiente.

55
00:04:44,384 --> 00:04:46,511
Isso não vai quebrar,
seja lá do que for feito.

56
00:04:46,586 --> 00:04:49,077
Tudo quebra
se você aplicar a força certa.

57
00:04:49,155 --> 00:04:51,851
Construiremos outra invenção
e espero que funcione?

58
00:04:51,924 --> 00:04:53,152
Isso mesmo.

59
00:04:53,960 --> 00:04:57,555
- E se isso não acontecer?
- A ilha nos dirá o que fazer.

60
00:04:57,630 --> 00:04:59,461
O que é isso?

61
00:05:01,200 --> 00:05:03,532
Devíamos voltar para lá.

62
00:05:03,603 --> 00:05:05,833
Salve essas peças.

63
00:05:08,341 --> 00:05:09,774
Sua perna está bem?

64
00:05:10,977 --> 00:05:12,501
Está tudo bem.

65
00:05:15,748 --> 00:05:17,579
Boa noite, João.

66
00:05:38,271 --> 00:05:40,432
Você está bem, cara?

67
00:05:54,620 --> 00:05:57,054
Ei! Ei!

68
00:05:57,123 --> 00:05:58,886
- Você está me seguindo?
- Desculpe.

69
00:05:58,958 --> 00:06:01,017
Quem é você?

70
00:06:01,728 --> 00:06:03,127
Eu sou sua mãe.

71
00:06:11,304 --> 00:06:12,771
Olha, Sra...

72
00:06:14,340 --> 00:06:16,774
Eu não sei por que
você acha que eu sou seu filho

73
00:06:16,843 --> 00:06:19,869
- Ou como você me encontrou, mas...
- Você é adotado, não é?

74
00:06:19,946 --> 00:06:22,972
Não, eu fui criado
em um lar adotivo.

75
00:06:23,049 --> 00:06:26,041
Bem, vários
lares adotivos, na verdade.

76
00:06:26,119 --> 00:06:28,178
Olha, não quero ser rude.

77
00:06:29,822 --> 00:06:31,551
O que você quer de mim?

78
00:06:32,859 --> 00:06:36,317
Eu quero te contar
que você é especial.

79
00:06:36,396 --> 00:06:38,990
Muito especial.

80
00:06:39,065 --> 00:06:40,726
Você faz parte de um design.

81
00:06:41,701 --> 00:06:44,397
Você percebe isso, não é?

82
00:06:44,470 --> 00:06:46,301
Que nosso encontro,
eu te encontrando,

83
00:06:48,040 --> 00:06:50,873
isso é um sinal
das coisas que estão por vir.

84
00:06:52,311 --> 00:06:53,801
Grandes coisas.

85
00:06:57,083 --> 00:06:58,448
Meu pai...

86
00:07:01,320 --> 00:07:03,254
...ele ainda está vivo?

87
00:07:03,322 --> 00:07:04,846
Ainda vivo?

88
00:07:07,360 --> 00:07:11,456
Ah, João,
você não entende?

89
00:07:11,531 --> 00:07:13,999
Você não tem pai.

90
00:07:15,635 --> 00:07:18,195
Você foi concebido imaculadamente.

91
00:07:29,215 --> 00:07:32,548
- Qual?
- Aquele.

92
00:07:32,618 --> 00:07:36,315
Você tem certeza? Este é o que eu tenho
tenho usado e nada está acontecendo.

93
00:07:36,389 --> 00:07:39,620
- Me desculpe, não está ajudando.
- O que não está ajudando?

94
00:07:40,726 --> 00:07:42,523
Nada.

95
00:07:45,298 --> 00:07:47,892
Obrigado de qualquer maneira.

96
00:07:47,967 --> 00:07:49,400
Belo jardim.

97
00:07:54,407 --> 00:07:56,602
O que foi isso?

98
00:07:56,676 --> 00:07:58,143
Ele tem dores de cabeça.

99
00:07:58,211 --> 00:08:01,442
O cara não tem aspirina
escondido em algum lugar?

100
00:08:01,514 --> 00:08:05,075
Ele diz que a aspirina não ajudou.

101
00:08:11,991 --> 00:08:14,084
Posso te fazer uma pergunta?

102
00:08:14,160 --> 00:08:16,685
Diga que você está tendo
fortes dores de cabeça.

103
00:08:16,762 --> 00:08:19,253
- Todos os dias.
- Você está bem?

104
00:08:19,332 --> 00:08:21,095
Sim. Estou bem.

105
00:08:21,167 --> 00:08:24,330
Então, de quem estamos falando
sobre então, Kate?

106
00:08:24,403 --> 00:08:27,133
- Sawyer.
- Uh-huh.

107
00:08:27,206 --> 00:08:29,367
Pode haver algo
errado com ele.

108
00:08:29,442 --> 00:08:31,467
- O que ele pensa?
- Diz que está bem...

109
00:08:31,544 --> 00:08:34,138
- Então ele está bem.
- Ele pode estar minimizando.

110
00:08:34,213 --> 00:08:36,306
- Pode haver algo...
- Olha...

111
00:08:36,382 --> 00:08:39,510
Eu adoraria dar uma olhada no cara
e certifique-se de que ele está bem,

112
00:08:39,585 --> 00:08:43,385
mas nós dois sabemos tudo o que vou conseguir
pois meu problema é uma frase rápida,

113
00:08:43,456 --> 00:08:46,050
e se eu tiver muita sorte,
um novo apelido.

114
00:08:46,125 --> 00:08:47,752
Já superei isso.

115
00:08:55,201 --> 00:08:56,793
Você está atrasado.

116
00:08:56,869 --> 00:08:59,838
- Atrasado para quê?
- Atrasado para o trabalho.

117
00:08:59,906 --> 00:09:02,773
- Acho que terminei de trabalhar.
- Desculpe. O que?

118
00:09:02,842 --> 00:09:04,503
Isso é inútil.

119
00:09:05,177 --> 00:09:07,236
Você não pode abrir essa coisa.

120
00:09:07,313 --> 00:09:09,713
- Não me diga 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *