Série: Lost
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 41.245 bytes (40,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:02
e5a4f96a0c0743962b0bdd33db0958c322526df8Tamanho: 41.245 bytes (40,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:08:02
Ver trecho da legenda: Lost 1×14 WAT PTBR
1 00:00:02,168 --> 00:00:04,432 <i> Anteriormente em Lost:</i> 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,598 - Acho que estou bem. - Eu disse que cuidaria de você. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,972 - Obrigado, Carlinhos. - De nada. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,803 - Ouça-me. - Sayid. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,814 - Não estamos sozinhos. - Alguém viu Ethan? 6 00:00:15,882 --> 00:00:17,577 Ele foi para a praia. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,312 - Onde está Carlinhos? - Ele foi atrás de Claire. 8 00:00:20,387 --> 00:00:23,151 Pegadas, três conjuntos, em todo lugar. 9 00:00:23,223 --> 00:00:24,656 Acho que eles foram levados. 10 00:00:25,158 --> 00:00:29,390 Clara. Tudo o que eles queriam era Claire. 11 00:00:30,964 --> 00:00:32,522 Walt! 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,833 Walt! 13 00:00:38,571 --> 00:00:40,266 Walt! 14 00:00:41,741 --> 00:00:42,867 Walt! 15 00:00:42,942 --> 00:00:44,637 Você viu as malas da Claire? 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,941 - Você viu meu filho? - Você viu as malas dela? 17 00:00:47,013 --> 00:00:48,412 - Claire? - Sua bagagem. 18 00:00:48,481 --> 00:00:51,006 Ninguém parece saber o que aconteceu com isso. 19 00:00:51,084 --> 00:00:53,314 Desculpe, não sei. Estou apenas procurando por Walt. 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,355 Ah. Entendi. Desculpe. Eu não o vi. 21 00:00:58,491 --> 00:01:01,255 Olá, Jack. Você viu meu garoto quando você estava lá fora? 22 00:01:01,327 --> 00:01:03,056 Não. Ele estava nas cavernas. 23 00:01:03,129 --> 00:01:06,189 Sim, ele levou o cachorro para passear. Disse-lhe para ficar por perto, como sempre. 24 00:01:06,266 --> 00:01:08,757 Você ouviu seu velho quando você tinha dez anos? 25 00:01:08,835 --> 00:01:12,532 Uh, sim, eu escutei. Talvez um pouco bem demais. 26 00:01:12,605 --> 00:01:15,096 Ei, caras, tem um novo torneio planejado. 27 00:01:15,175 --> 00:01:18,338 Estamos jogando por desodorantes em bastão. Você quer jogar golfe? 28 00:01:18,411 --> 00:01:20,743 Tenho que encontrar meu filho. 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,543 Ei, se Walt aparecer, 30 00:01:22,615 --> 00:01:24,913 diga a ele para ficar aqui até eu voltar. 31 00:01:24,984 --> 00:01:26,542 Você entendeu. 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,245 -Valt! - Ele parece odiar isso, não é? 33 00:01:30,323 --> 00:01:33,417 - O quê? - Ser pai. 34 00:01:33,493 --> 00:01:37,224 Não, é só... muito trabalho duro. 35 00:01:37,297 --> 00:01:39,265 Walt? 36 00:01:39,332 --> 00:01:41,391 Walt! 37 00:01:41,468 --> 00:01:42,799 Não, ele odeia isso. 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,663 Walt? 39 00:01:54,481 --> 00:01:56,176 Walt? 40 00:02:00,820 --> 00:02:02,549 Walt! 41 00:02:04,290 --> 00:02:05,917 Este é o único. 42 00:02:05,992 --> 00:02:08,290 Este é definitivamente o berço do meu bebê. 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,089 Uh-huh. 44 00:02:11,164 --> 00:02:13,064 Lindo. 45 00:02:13,666 --> 00:02:15,998 Vai ficar ótimo no beco estaremos morando. 46 00:02:16,069 --> 00:02:18,867 - São três meses de aluguel. - O que? Não são três... 47 00:02:20,206 --> 00:02:22,800 Olha, você não quer o melhor para esse garoto? 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,640 Eu sei que você está animado, mas não podemos permitir isso. 49 00:02:25,712 --> 00:02:29,307 Nosso bebê neste berço. Vamos. Esse é um garoto feliz. 50 00:02:32,719 --> 00:02:35,381 Falei com Andy. Ele disse que pode jogue algum trabalho no meu caminho. 51 00:02:35,455 --> 00:02:37,719 - Construção? E a sua arte? - Não. 52 00:02:37,790 --> 00:02:41,317 Eu não vou desistir. vou fazer uma pausa até terminar a faculdade de direito. 53 00:02:41,394 --> 00:02:45,797 Passe no bar, seja contratado por alguns escritório de advocacia sofisticado e bem pago. 54 00:02:45,865 --> 00:02:48,561 Alguém já planejou tudo. 55 00:02:48,635 --> 00:02:50,796 Voltarei a pintar eventualmente. 56 00:02:50,870 --> 00:02:53,737 Enquanto isso, você pode apoie a mim e ao Walt 57 00:02:53,806 --> 00:02:57,298 da maneira que logo nos acostumaremos. 58 00:02:57,377 --> 00:02:58,969 "Walt", hein? 59 00:02:59,045 --> 00:03:02,572 Eu gostaria de fazer isso, sabe? Dê-lhe o nome do meu pai. 60 00:03:05,418 --> 00:03:07,511 Valter. 61 00:03:07,587 --> 00:03:10,055 Valter Lloyd. 62 00:03:10,123 --> 00:03:11,556 "Lloyd"? 63 00:03:11,624 --> 00:03:13,956 Ah, tudo bem. É por isso você não vai se casar comigo. 64 00:03:14,027 --> 00:03:17,895 Não é que o casamento seja muito prosaico. Você quer que ele tenha seu sobrenome. 65 00:03:17,964 --> 00:03:20,694 Ei, você me quer concordar com "Walter" ou o quê? 66 00:03:34,814 --> 00:03:37,180 - Cara, eu sou péssimo. - Você pode fazer melhor que isso. 67 00:03:37,250 --> 00:03:40,447 - Você pode querer pegar leve com ele. - Está vendo esse nó, Walt? 68 00:03:41,621 --> 00:03:43,885 Eu quero que você mire nisso. Bem aqui. 69 00:03:45,625 --> 00:03:48,059 Concentre-se nisso. Tudo bem? 70 00:03:48,127 --> 00:03:50,357 Imagine isso em sua mente. 71 00:03:50,430 --> 00:03:51,920 Você sabe o que é isso, certo? 72 00:03:51,998 --> 00:03:56,230 - Uma imagem na sua cabeça. - Certo. Faça de novo, mas veja. 73 00:03:57,503 --> 00:03:59,266 Veja antes de fazer isso. 74 00:04:00,006 --> 00:04:03,339 Visualize o caminho. Veja. 75 00:04:03,409 --> 00:04:05,400 Veja. 76 00:04:18,358 --> 00:04:20,087 - Uau. - Sim! 77 00:04:20,159 --> 00:04:21,626 Eu sabia que você tinha isso em você. 78 00:04:21,728 --> 00:04:25,289 Foi estranho. Na verdade eu vi na minha mente como se fosse real. 79 00:04:25,365 --> 00:04:27,925 - Quem pode dizer que não foi? - Ei! 80 00:04:28,001 --> 00:04:29,628 O que diabos está acontecendo? 81 00:04:29,702 --> 00:04:31,192 - Me dê isso. - Mas eu... 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,762 - Leve Vincent e volte para o acampamento. - Sr. Locke... 83 00:04:33,840 --> 00:04:35,398 Agora, homenzinho. 84 00:04:47,487 --> 00:04:49,978 - Você deu uma faca ao meu garoto? - Você deveria ter visto... 85 00:04:50,056 --> 00:04:54,254 Não me diga o que eu deveria ter visto. Em casa, eu chamaria a polícia para você! 86 00:04:54,327 --> 00:04:56,192 Incentivar uma criança a fugir. 87 00:04:56,262 --> 00:04:58,958 - Dando-lhe uma faca? - Walt conhece o que pensa. 88 00:04:59,032 --> 00:05:02,092 - Não fale comigo como se você o conhecesse! - Você precisa se acalmar. 89 00:05:02,168 --> 00:05:05,160 Você continua jogando meu filho contra mim, e eu vou ter um... 90 00:05:08,408 --> 00:05:10,842 O homem disse "acalme-se". 91 00:05:12,912 --> 00:05:16,678 - O que você é, o cão de ataque dele? - Fácil. Você estava agitando a faca. 92 00:05:16,749 --> 00:05:19,513 Ele estava tentando ter certeza você não machucou ninguém. 93 00:05:21,888 --> 00:05:25,824 Michael, eu sei que tem sido difícil para se relacionar com seu filho. 94 00:05:26,893 --> 00:05:28,656 Você sabe por que ele está apegado a mim? 95 00:05:28,728 --> 00:05:30,662 Porque eu o trato como um adulto. 96 00:05:30,730 --> 00:05:32,425 Ele tem dez anos. 97 00:05:32,498 --> 00:05:35,023 Ele já passou mais do que a maioria das pessoas. 98 00:05:35,101 --> 00:05:38,628 Você não passou tempo suficiente com ele para ver, mas ele é diferente. 99 00:05:39,472 --> 00:05:43,238 - O que você disse? - E não voltamos para casa. 100 00:05:43,309 --> 00:05:47,075 Enquanto estivermos aqui, Walt deveria ser autorizado a realizar o seu potencial. 101 00:05:54,487 --> 00:05:58,253 Você fica longe do meu filho. E eu. 102 00:06:24,650 --> 00:06:27,744 Você não vai levá-lo. Você não vai levar meu filho. 103 00:06:27,820 --> 00:06:30,687 Você pode ir se quiser, mas Walt fica comigo. 104 00:06:30,757 --> 00:06:33,021 - Estou tentando ter uma discussão. - Você não está. 105 00:06:33,092 --> 00:06:37,392 Você está falando sobre ir para Amsterdã. Você e ele. Como isso é uma discussão? 106 00:06:37,463 --> 00:06:39,693 É uma oferta, e é aí que está o trabalho. 107 00:06:39,766 --> 00:06:41,131 Você disse que estava feliz. 108 00:06:41,200 --> 00:06:44,192 E a clínica jurídica sendo uma boa opção? Você disse isso. 109 00:06:44,270 -
Deixe um comentário