Lord of the Flies 1×4

1
00:00:57,960 --> 00:00:59,440
Somos os únicos que sobraram?

2
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
Há alguns pequenos.

3
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
Nenhum grande 'uns?

4
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
Samnérico.
Eles estão coletando madeira.

5
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
Nickie... o que vamos fazer?

6
00:01:14,920 --> 00:01:16,720
Você poderia convocar uma assembleia.

7
00:01:18,320 --> 00:01:20,000
Poderíamos falar sobre Simon.

8
00:01:20,480 --> 00:01:21,760
Como um grupo.

9
00:01:22,320 --> 00:01:23,760
Deveríamos.

10
00:01:27,040 --> 00:01:29,610
Será que realmente não vamos dizer
alguma coisa sobre isso?

11
00:01:29,640 --> 00:01:31,440
Você não viu?

12
00:01:31,960 --> 00:01:33,240
Foi difícil.

13
00:01:34,360 --> 00:01:38,520
Houve trovão
e relâmpagos e chuva.

14
00:01:40,240 --> 00:01:42,400
Eles estavam fazendo sua dança boba.

15
00:01:43,960 --> 00:01:47,760
Ele não tinha nada que rastejar
mais ou menos assim à noite. Mas...

16
00:01:49,080 --> 00:01:51,080
Simon sempre foi maluco.

17
00:01:51,560 --> 00:01:52,760
Ralf.

18
00:01:54,080 --> 00:01:55,640
Isso foi assassinato.

19
00:02:35,520 --> 00:02:36,720
Fique quieto, Ralf.

20
00:02:37,960 --> 00:02:39,800
Olha. À sua esquerda.

21
00:02:45,000 --> 00:02:47,640
Não podemos chegar muito perto.
É época de acasalamento.

22
00:02:47,800 --> 00:02:49,400
Isso significa que é hora da rotina.

23
00:02:50,560 --> 00:02:51,920
Qual é a rotina?

24
00:02:52,200 --> 00:02:57,280
Dinheiro lutando. Procurando por alguém
ou alguma coisa para engravidar.

25
00:02:59,160 --> 00:03:00,560
É um momento violento.

26
00:03:03,800 --> 00:03:06,880
Ouça, quando ele corre, nós corremos.

27
00:03:07,520 --> 00:03:08,720
O que você diz?

28
00:03:08,960 --> 00:03:11,000
Eu pensei que você disse
para não chegar muito perto disso.

29
00:03:14,680 --> 00:03:16,040
Ele está olhando.

30
00:03:17,440 --> 00:03:18,840
Ele está olhando.

31
00:03:20,080 --> 00:03:21,400
Prepare-se.

32
00:04:09,600 --> 00:04:11,320
Tinha pelo menos dois metros e meio.

33
00:04:11,480 --> 00:04:14,120
Diremos quatro?
Portanto, não parecemos muito imprudentes.

34
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
Tinha...

35
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
Os chifres eram...

36
00:04:20,000 --> 00:04:22,600
Mãe? Eu só... Só preciso de uma pausa.

37
00:04:22,760 --> 00:04:24,840
- Posso colocar...
- Não, não. Não.

38
00:04:25,640 --> 00:04:26,840
Só me dê um minuto.

39
00:04:31,920 --> 00:04:33,800
Conte-me sobre os chifres.

40
00:04:41,880 --> 00:04:43,360
A salvo de bombas?

41
00:04:44,720 --> 00:04:47,240
- Seguro por enquanto.
- Você entra.

42
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
Sua mãe tem um sorriso tão grande
no rosto dela

43
00:04:53,840 --> 00:04:57,160
ouvindo nossas histórias
de escapadas de quase morte.

44
00:05:05,960 --> 00:05:08,640
Quando eu era jovem,
Tio Chris e eu,

45
00:05:09,560 --> 00:05:11,200
encontramos um par de chifres.

46
00:05:11,520 --> 00:05:13,480
- Chifres de veado?
- Sim.

47
00:05:13,720 --> 00:05:15,320
Eles os perdem todos os anos.

48
00:05:15,720 --> 00:05:17,480
- O quê?
- Eles fazem.

49
00:05:18,880 --> 00:05:22,040
Eles caem e depois voltam a crescer
quase imediatamente.

50
00:05:23,840 --> 00:05:25,800
Criaturas notáveis.

51
00:05:27,600 --> 00:05:29,280
Tecido de crescimento mais rápido na natureza.

52
00:05:31,320 --> 00:05:34,120
Eu... Isso é Wizzo.

53
00:05:36,560 --> 00:05:37,840
O que você diz

54
00:05:38,720 --> 00:05:41,120
vamos caçar chifres amanhã?

55
00:05:41,280 --> 00:05:44,520
Almoce.
Vá fundo na floresta.

56
00:05:48,160 --> 00:05:49,720
Você se importaria...

57
00:05:50,960 --> 00:05:53,680
Você se importaria se ficássemos em casa
com a mãe amanhã?

58
00:05:55,120 --> 00:05:57,480
Eu poderia desenhar para ela ou apenas ler.

59
00:05:58,000 --> 00:06:01,280
Eu só... acho que gostaria disso.

60
00:06:06,000 --> 00:06:07,760
Isso parece muito bom, de fato.

61
00:06:14,560 --> 00:06:15,760
Durma bem.

62
00:06:16,640 --> 00:06:19,120
Certifique-se de que os percevejos mordam,
eles precisam de uma boa alimentação.

63
00:06:19,720 --> 00:06:22,000
Vou deixar meus dedos dos pés de fora para eles
especialmente.

64
00:06:29,040 --> 00:06:30,240
Ralf.

65
00:06:33,440 --> 00:06:34,680
Ralf.

66
00:06:37,560 --> 00:06:39,040
Há alguma coisa.

67
00:06:47,240 --> 00:06:48,840
Algo lá fora.

68
00:06:50,320 --> 00:06:51,520
Movendo-se.

69
00:06:56,200 --> 00:06:58,840
- Não consigo ouvir nada.
- Ouça mais.

70
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
É isso...

71
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
É a besta?

72
00:07:12,920 --> 00:07:15,240
Porquinho...

73
00:07:17,320 --> 00:07:20,200
Porquinho...

74
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
Porquinho.

75
00:07:24,440 --> 00:07:26,360
Não diga nada.

76
00:07:32,680 --> 00:07:36,240
Ajude-me! Me ajude! Me ajude!

77
00:07:42,720 --> 00:07:44,080
Peguei eles!

78
00:07:44,800 --> 00:07:46,200
Nós os pegamos.

79
00:07:49,520 --> 00:07:50,880
Ele os tem.

80
00:08:03,560 --> 00:08:05,400
Vocês dois estão bem?

81
00:08:21,280 --> 00:08:23,160
Achei que eles vieram buscar a concha.

82
00:08:24,880 --> 00:08:26,440
Você salvou.

83
00:08:27,400 --> 00:08:29,280
Eles não vieram pela concha.

84
00:08:31,080 --> 00:08:32,520
Eles vieram em busca de fogo.

85
00:08:36,040 --> 00:08:37,600
Eles pegaram minhas especificações.

86
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
Explodir novamente.

87
00:09:35,400 --> 00:09:36,840
Isso é todo mundo.

88
00:09:37,440 --> 00:09:38,810
Dê um tempo.

89
00:09:38,840 --> 00:09:40,240
São todos, Porquinho!

90
00:09:51,400 --> 00:09:52,680
Eu só...

91
00:09:54,280 --> 00:09:56,280
Eu pego a concha para dizer isso.

92
00:09:57,360 --> 00:10:01,040
Votei em Ralph para chefe
porque ele é o melhor de nós.

93
00:10:03,200 --> 00:10:05,400
Ele é o único
quem já fez alguma coisa.

94
00:10:08,240 --> 00:10:10,240
Então mal posso esperar para ouvir
o que ele tem a dizer.

95
00:10:11,160 --> 00:10:13,640
- Sobre o quê?
- Sobre o que deveríamos fazer.

96
00:10:13,880 --> 00:10:15,450
Você queria o encontro!

97
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
Então você nos lideraria novamente.

98
00:10:21,920 --> 00:10:23,280
Não consigo ver muita coisa, Ralph.

99
00:10:23,720 --> 00:10:26,560
Mas eu sei que você tem
aquele olhar de desprezo em seu rosto.

100
00:10:39,880 --> 00:10:41,680
Apenas um incêndio comum.

101
00:10:42,160 --> 00:10:45,120
Apenas um sinal de fumaça
para que pudéssemos ser resgatados. Mas...

102
00:10:46,720 --> 00:10:49,200
fomos caçar
e então o fogo se apagou.

103
00:10:50,440 --> 00:10:52,280
Depois aconteceram coisas piores.

104
00:10:55,440 --> 00:10:58,920
Então eles vieram e roubaram
Os óculos de Piggy e o fogo.

105
00:10:59,760 --> 00:11:02,360
E agora o sinal acabou
e Piggy está chateado

106
00:11:02,560 --> 00:11:04,040
e nunca poderemos ser resgatados.

107
00:11:09,600 --> 00:11:10,920
Posso ficar com a concha?

108
00:11:12,880 --> 00:11:15,800
Eu não acho que a concha importe
quando somos poucos.

109
00:11:17,600 --> 00:11:18,800
Não adianta.

110
00:11:20,480 --> 00:11:21,680
eu vou até ele

111
00:11:22,600 --> 00:11:24,320
com esta concha em minhas mãos.

112
00:11:25,400 --> 00:11:26,720
Eu vou dizer,

113
00:11:27,760 --> 00:11:29,320
"Você é mais forte do que eu.

114
00:11:29,600 --> 00:11:31,000
"Você não tem asma.

115
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
"Você pode ver com os dois olhos.

116
00:11:33,920 --> 00:11:36,960
"Mas eu não peço meus óculos de volta
como um favor.

117
00:11:37,280 --> 00:11:38,920
"Eu não peço que você seja um esportista.

118
00:11:39,080 --> 00:11:42,520
"Mas porque devolvê-los
está certo. E certo é certo."

119
00:11:47,640 --> 00:11:49,320
Eu me sinto horrível de repente.

120
00:11:50,160 --> 00:11:52,320
Você deveria.
Esta é uma ideia terrível.

121
00:11:54,440 --> 00:11:56,520
Mas estamos certos
para lhe dar mais uma chance.

122
00:11:56,720 --> 00:11:59,800
E se ele não vier bem hoje,
então desistimos oficialmente dele.

123
00:12:52,440 --> 00:12:54,520
R

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *