Lazarus 1×11

1
00:00:04,254 --> 00:00:07,007
Naquela ?poca,
a pris?o de Eyman obrigava

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,759
todos no corredor da morte
e na pris?o perp?tua

3
00:00:09,843 --> 00:00:12,262
a participarem
de testes cl?nicos.

4
00:00:12,721 --> 00:00:16,474
Isso significa que Axel ? uma prova
viva dos experimentos deles.

5
00:00:16,558 --> 00:00:21,187
Essa ser? a nossa ?ltima chance.
Preciso que me deixe ir ao Paquist?o.

6
00:00:22,480 --> 00:00:24,232
Voc? sabe dos riscos, certo?

7
00:00:24,315 --> 00:00:25,358
Sim.

8
00:00:26,901 --> 00:00:28,945
Tudo bem, mas com uma condi??o.

9
00:00:30,447 --> 00:00:31,948
Eu vou com voc?.

10
00:00:32,032 --> 00:00:33,074
Est? claro?

11
00:00:34,576 --> 00:00:35,660
Est? claro!

12
00:00:39,039 --> 00:00:41,624
<i>O medicamento que te obrigaram
a tomar na pris?o</i>

13
00:00:41,708 --> 00:00:43,251
<i>era um prot?tipo do Hapna.</i>

14
00:00:44,586 --> 00:00:47,922
<i>? prov?vel que os outros
que tomaram j? estejam mortos.</i>

15
00:00:48,131 --> 00:00:49,174
S?rio?

16
00:00:49,257 --> 00:00:51,718
<i>Voc? fugiu depois
dos testes cl?nicos.</i>

17
00:00:51,801 --> 00:00:53,970
<i>Obviamente, n?o tinha como saber.</i>

18
00:00:54,220 --> 00:00:56,389
<i>A ?nica pessoa envolvida
que ainda est? viva</i>

19
00:00:56,473 --> 00:00:59,184
<i>? o m?dico da pris?o.
Voc? se lembra dele?</i>

20
00:00:59,350 --> 00:01:01,186
Claro. Eu o conhe?o bem.

21
00:01:06,149 --> 00:01:09,152
<i>Preciso que v?
proteg?-lo imediatamente.</i>

22
00:01:09,486 --> 00:01:10,612
Entendido.

23
00:01:10,904 --> 00:01:14,449
Como diabos
sou o ?nico que ainda est? vivo?

24
00:01:31,466 --> 00:01:33,593
Elaina, est? tudo bem?

25
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
Sim, estou bem.

26
00:03:34,005 --> 00:03:38,927
{an5}AEROPORTO DE ISLAMABAD, PAQUIST?O.

27
00:03:45,892 --> 00:03:47,852
Onde est? Popcorn agora?

28
00:03:47,977 --> 00:03:51,481
A 33.693578.

29
00:03:51,814 --> 00:03:54,651
- A mesma localiza??o de antes.
- ?timo.

30
00:03:56,069 --> 00:03:57,612
Mas ele pode se mover de novo,

31
00:03:57,695 --> 00:04:00,198
como quando est?vamos
na Delta Medicinal.

32
00:04:00,406 --> 00:04:02,784
Seu rosto est? vermelho.

33
00:04:03,952 --> 00:04:06,579
Acha que pode estar com febre
ou algo assim?

34
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
Pode ser um sintoma do Hapna.

35
00:04:09,207 --> 00:04:10,959
Minha temperatura corporal...

36
00:04:12,210 --> 00:04:14,587
- Parece normal.
- Isso ? bom.

37
00:04:14,671 --> 00:04:17,840
- As coisas est?o ficando s?rias.
- Ele est? se movendo.

38
00:04:18,007 --> 00:04:21,261
Se for preciso, vamos persegui-lo
at? os confins da Terra.

39
00:04:26,849 --> 00:04:28,101
Quando isso aconteceu?

40
00:04:29,727 --> 00:04:30,812
Entendi.

41
00:04:31,020 --> 00:04:32,105
Obrigada.

42
00:04:33,147 --> 00:04:35,608
Um avi?o de opera??es especiais
de Fort Belvoir

43
00:04:35,692 --> 00:04:37,235
decolou rumo ao Paquist?o.

44
00:04:37,318 --> 00:04:38,444
Fort o qu??

45
00:04:38,569 --> 00:04:41,072
? onde fica a sede
do Ex?rcito dos Estados Unidos.

46
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
Para o Paquist?o?

47
00:04:43,449 --> 00:04:45,368
Onde est?o Doug e Elaina?

48
00:04:45,451 --> 00:04:47,620
O Ex?rcito est? atr?s deles?

49
00:04:47,704 --> 00:04:49,122
Parece que sim.

50
00:04:49,747 --> 00:04:52,000
Parece que estamos prestes
a descobrir algo

51
00:04:52,083 --> 00:04:53,501
que n?o querem que saibamos.

52
00:04:53,793 --> 00:04:54,836
Com certeza.

53
00:04:55,837 --> 00:04:57,964
Preciso ir.
Tenho que falar com eles.

54
00:04:58,423 --> 00:05:01,009
Falar com quem? Com o Ex?rcito?

55
00:05:01,426 --> 00:05:02,635
Fa?a-me um favor.

56
00:05:03,011 --> 00:05:04,762
Um homem vir? aqui em breve.

57
00:05:04,929 --> 00:05:07,682

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *