1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> 2 00:00:05,254 --> 00:00:07,322 <i>Chamallow </b> </font> - - - [Narrador]: Na</i> 3 00:00:07,323 --> 00:00:09,805 <i>guerra contra o crime de Toronto, os piores criminosos</i> 4 00:00:09,806 --> 00:00:12,909 <i>são perseguido pelos detetives do criminoso especializado Unidade de Investigações.</i> 5 00:00:12,910 --> 00:00:14,184 <i>Essas são suas histórias.</i> 6 00:00:14,185 --> 00:00:15,357 [ECOANDO MARTELO] 7 00:00:15,358 --> 00:00:17,184 [AUDIÊNCIA APLAUDE] 8 00:00:17,185 --> 00:00:18,667 Obrigado. Muito obrigado. 9 00:00:18,668 --> 00:00:20,736 Por favor, obrigado. Oi, eu sou Kevin Russo. 10 00:00:20,737 --> 00:00:22,736 [TORCENDO] 11 00:00:22,737 --> 00:00:25,012 Hum, vamos ver, vamos ver aqui ... 12 00:00:25,013 --> 00:00:27,184 Você se importa se eu tentar algumas coisas novas? 13 00:00:27,185 --> 00:00:29,427 [ENCORAJAMENTO DO PÚBLICO] 14 00:00:30,875 --> 00:00:33,357 - Comecei a ir a um terapeuta. - [Aplausos dispersos] 15 00:00:33,358 --> 00:00:36,460 Por favor, não aplaude. EU desista após uma sessão. 16 00:00:36,461 --> 00:00:38,874 Eu vou te dizer o porquê, no entanto, E eu acho que você entenderá. 17 00:00:38,875 --> 00:00:42,667 Hum, o nome do meu terapeuta era Doug. 18 00:00:42,668 --> 00:00:43,874 [RISADA] 19 00:00:43,875 --> 00:00:45,426 Doug não é um nome para um terapeuta. 20 00:00:45,427 --> 00:00:48,012 Doug é um nome para um cara Quem pode marcar 21 00:00:48,013 --> 00:00:50,426 sua cetamina em Parry Sound. EU Só não quero 22 00:00:50,427 --> 00:00:52,253 contar meus segredos a um cara chamado Doug. 23 00:00:52,254 --> 00:00:53,943 Você sabe o que eu quero dizer? Porque nenhum 24 00:00:53,944 --> 00:00:56,322 dos meus segredos tem nada a ver com jet skis. 25 00:00:56,323 --> 00:00:59,426 Ou sair de um caso com a mãe da minha esposa. 26 00:00:59,427 --> 00:01:01,184 [RISADA] 27 00:01:01,185 --> 00:01:03,151 Muitas pessoas aqui estão fazendo isso. 28 00:01:03,806 --> 00:01:06,323 As pessoas estão dormindo com seus Pai significativo do outro? 29 00:01:07,392 --> 00:01:09,289 É seu nome Doug? 30 00:01:10,806 --> 00:01:15,771 E se voltarmos para a página 19, linha 318, aqui 31 00:01:15,772 --> 00:01:18,081 você faz referência a um grande A recente 32 00:01:18,082 --> 00:01:21,150 sequência de mecânicas do fabricante de 33 00:01:21,151 --> 00:01:23,564 aviões questões, dizendo, citar: "pelo menos a 34 00:01:23,565 --> 00:01:25,909 comida é Melhor à medida que os passageiros solicitam sua refeição final. " 35 00:01:25,910 --> 00:01:28,426 [Risadas] Isso é bom. 36 00:01:28,427 --> 00:01:30,564 É bom como você fez isso. Eu deveria fazer assim. 37 00:01:30,565 --> 00:01:32,667 Você tornaria minha vida muito 38 00:01:32,668 --> 00:01:34,391 mais fácil se não tivesse essa piada. 39 00:01:34,392 --> 00:01:36,564 Sim, mas eu realmente quero Para fazer a piada, no entanto ... 40 00:01:36,565 --> 00:01:38,874 Talvez você não mencione o fabricante pelo nome. 41 00:01:38,875 --> 00:01:41,253 Uh-huh. Uh-huh. 42 00:01:41,254 --> 00:01:43,529 Sim, mas isso vai Seja muito menos engraçado. 43 00:01:43,530 --> 00:01:46,046 E muito menos responsável Para ações judiciais, Kevin. 44 00:01:46,047 --> 00:01:47,702 Se você quiser ficar de pé No maior 45 00:01:47,703 --> 00:01:49,253 palco, você precisa jogar com segurança. 46 00:01:49,254 --> 00:01:51,220 [KEVIN SUSPIRA] 47 00:01:52,565 --> 00:01:55,667 O que você acha, Crane-y? 48 00:01:55,668 --> 00:01:56,874 [Voz boba]: Vá para o salário. 49 00:01:56,875 --> 00:01:58,115 Ouça seu gerente - ela passou por muita coisa. 50 00:01:58,116 --> 00:01:59,909 - [rindo] 51 00:01:59,910 --> 00:02:01,977 Então, se você tivesse Conselho para alguém 52 00:02:01,978 --> 00:02:04,633 que quer ser o próximo Kevin Russo, o que seria? 53 00:02:04,634 --> 00:02:07,253 Eu diria que não tenha medo de 54 00:02:07,254 --> 00:02:09,115 falhar, porque isso vai acontecer muito. 55 00:02:09,116 --> 00:02:11,322 E não se desculpe por piadas. 56 00:02:11,323 --> 00:02:13,288 Certo, sim. Bem, se nossos espectadores 57 00:02:13,289 --> 00:02:15,357 quisessem assistir você ao vivo? 58 00:02:15,358 --> 00:02:17,046 Sim, qual câmera? 59 00:02:17,047 --> 00:02:18,805 E aqui vem o plugue sem vergonha. 60 00:02:18,806 --> 00:02:21,288 Levou apenas cinco minutos. Sugestão três. 61 00:02:21,289 --> 00:02:22,702 - <i> uh, bem aqui. - Aqui vamos nós. </i> 62 00:02:22,703 --> 00:02:25,046 - <i> Aqui vamos nós. - Oi, meu nome é Kevin Russo. </i> 63 00:02:25,047 --> 00:02:28,184 <i>Estou começando um enorme Tour em minha cidade natal.</i> 64 00:02:28,185 --> 00:02:29,702 <i>Ainda existem alguns ingressos disponíveis.</i> 65 00:02:29,703 --> 00:02:31,633 <i>Gente, você deveria vir. Isso é Vou ser um show infernal.</i> 66 00:02:31,634 --> 00:02:33,426 Lá vai você. 67 00:02:33,427 --> 00:02:35,012 A tontura deve parar em breve. 68 00:02:35,013 --> 00:02:37,253 Vou pegar seus remédios. 69 00:02:37,254 --> 00:02:39,668 [MÚSICA MACIA E AGOURECA] 70 00:02:42,323 --> 00:02:43,737 Estes estavam cheios ontem. 71 00:02:49,530 --> 00:02:51,391 Eu preciso falar com o farmacêutico. 72 00:02:51,392 --> 00:02:52,391 É uma emergência. 73 00:02:52,392 --> 00:02:54,046 Você conseguiu 65? 74 00:02:54,047 --> 00:02:56,219 - Hum, olhando para 67 agora. - Hum. 75 00:02:56,220 --> 00:02:58,564 Ei, o que está acontecendo Com os assentos do piso? 76 00:02:58,565 --> 00:03:00,012 Eles estão sendo montados mais tarde esta noite. 77 00:03:00,013 --> 00:03:01,702 Ok, e para VIP, eu gostaria 78 00:03:01,703 --> 00:03:05,151 de mãe, pai, Amy, Alex, vai ... 79 00:03:06,151 --> 00:03:07,841 [EXALA] 80 00:03:10,047 --> 00:03:11,944 Isso é tudo para você. 81 00:03:15,082 --> 00:03:16,702 [MULHER RI] 82 00:03:16,703 --> 00:03:18,151 OK... 83 00:03:19,151 --> 00:03:21,702 - OK... - [RINDO] 84 00:03:21,703 --> 00:03:24,012 Woo! Você está aqui. 85 00:03:24,013 --> 00:03:26,427 Estamos aqui. Estamos aqui. 86 00:03:27,185 --> 00:03:29,874 Oh, eu só espero ter conseguido algo significativo para dizer. 87 00:03:29,875 --> 00:03:32,150 [MÚSICA MARAVILHOSA] 88 00:03:32,151 --> 00:03:33,530 [ZOMBAR] 89 00:03:34,737 --> 00:03:37,588 - [Feedback do microfone] - Ok, este é o som da minha voz. 90 00:03:37,589 --> 00:03:38,700 Como está todo mundo esta noite? 91 00:03:38,701 --> 00:03:40,702 Como está todo mundo essa noite? Tudo bem, parecendo legal. 92 00:03:40,703 --> 00:03:43,046 Este sou eu posando como Eu sou legal. Certo? Tudo bem. 93 00:03:43,047 --> 00:03:45,150 Eu ... [tosse] 94 00:03:45,151 --> 00:03:47,322 Em algum momento, vou sussurrar, então 95 00:03:47,323 --> 00:03:49,046 isso será divertido para todos. Preparar? 96 00:03:49,047 --> 00:03:50,736 Aqui está minha parte sussurra. 97 00:03:50,737 --> 00:03:52,702 [Whispers]: Este sou eu sussurrando. 98 00:03:52,703 --> 00:03:54,288 Este sou eu sussurrando para as pessoas 99 00:03:54,289 --> 00:03:56,977 na frente com os bons assentos. Certo? 100 00:03:56,978 --> 00:03:58,253 Isso é bom. 101 00:03:58,254 --> 00:03:59,322 [MÚSICA ESTRANHA] 102 00:03:59,323 --> 00:04:01,184 [Normalmente]: Oh ... 103 00:04:01,185 --> 00:04:06,564 Ei, Jeff, você pode recusar os afresnels um pouco? 104 00:04:06,565 --> 00:04:08,081 Parece que é realmente amarelo. 105 00:04:08,082 --> 00:04:10,115 Alguém mais está vendo Quão amarelo isso é? 106 00:04:10,116 --> 00:04:12,288 Isso é meio ... ei, lá vamos nós. 107 00:04:12,289 --> 00:04:14,323 Isso é bom. 108 00:04:16,634 --> 00:04:18,564 [Tosse] O que mais? Você sabe o que? 109 00:04:18,565 --> 00:04:20,323 Segure um segundo. 110 00:04:23,358 --> 00:04:25,288 [MÚSICA ANTECIPADA] 111 00:04:25,289 --> 00:04:27,426 [EXALA BRUSCAMENTE] 112 00:04:27,427 --> 00:04:29,633 Ok, você sabe o que? [Gaçadores] 113 00:04:29,634 --> 00:04:31,909 Eu, eu só vou ir do, uh ... 114 00:04:31,910 --> 00:04:33,495
Deixe um comentário