1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> 2 00:00:05,507 --> 00:00:07,506 <i>Chamallow </b> </font> - - - [narrador]: Na</i> 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,023 <i>guerra contra o crime de Toronto, os piores criminosos</i> 4 00:00:10,024 --> 00:00:13,057 <i>são perseguido pelos detetives do criminoso especializado Unidade de Investigações.</i> 5 00:00:13,058 --> 00:00:14,333 <i>Essas são suas histórias.</i> 6 00:00:14,334 --> 00:00:15,540 [ECOANDO MARTELO] 7 00:00:15,541 --> 00:00:17,403 - [Música em expansão] - Saúde! 8 00:00:20,231 --> 00:00:21,713 Ei, Celine. 9 00:00:21,714 --> 00:00:24,540 Eu tive esse pensamento hoje E isso meio que me surpreendeu. 10 00:00:24,541 --> 00:00:27,195 Tipo, você sabe quando você tem Um desses ... apenas boom! 11 00:00:27,196 --> 00:00:29,161 - clareza? - Sim. 12 00:00:29,162 --> 00:00:31,126 Valores compartilhados ... 13 00:00:31,127 --> 00:00:33,195 ... ganhe dinheiro! 14 00:00:33,196 --> 00:00:34,816 Totalmente! 15 00:00:34,817 --> 00:00:37,506 Exatamente. Você está tão certo. 16 00:00:37,507 --> 00:00:39,023 Vou nos pegar mais bebidas. 17 00:00:39,024 --> 00:00:40,644 [CELINE RI] 18 00:00:40,645 --> 00:00:45,195 Bartender, eu preciso de um pouco mais! Vamos! 19 00:00:45,196 --> 00:00:46,333 [SUSPIRANDO] 20 00:00:46,334 --> 00:00:48,057 Uh-oh. 21 00:00:48,058 --> 00:00:49,057 Não vacila agora. 22 00:00:49,058 --> 00:00:50,678 Eu sei direito? 23 00:00:50,679 --> 00:00:51,920 Tenho que me dar um ritmo. 24 00:00:51,921 --> 00:00:54,437 Você está com aquela equipe barulhenta. 25 00:00:54,438 --> 00:00:55,575 Qual é a ocasião? 26 00:00:55,576 --> 00:00:58,023 Eles são pessoas de restaurante. 27 00:00:58,024 --> 00:01:00,333 Vá duro agora porque Todos poderiam entrar em colapso amanhã. 28 00:01:00,334 --> 00:01:04,885 Eu não saberia sobre isso, Mas eu sei sobre o ritmo ... 29 00:01:04,886 --> 00:01:09,057 Estou prestes a conseguir um segundo vento. 30 00:01:09,058 --> 00:01:10,540 Junte -se a mim? 31 00:01:10,541 --> 00:01:11,540 Vou dizer sim. 32 00:01:11,541 --> 00:01:14,058 Sim, você é. Porque não? 33 00:01:17,679 --> 00:01:20,057 [GRUNHINDO] 34 00:01:20,058 --> 00:01:22,333 - Você deve vir se juntar a nós. - Vou dizer que sim. 35 00:01:22,334 --> 00:01:23,609 [RINDO] 36 00:01:23,610 --> 00:01:25,402 Uau, tenha cuidado. 37 00:01:25,403 --> 00:01:27,230 [RINDO] 38 00:01:27,231 --> 00:01:29,852 [MÚSICA TENSA] 39 00:01:45,541 --> 00:01:47,403 [GRUNHINDO] 40 00:01:52,472 --> 00:01:54,300 [SUSPIRANDO] 41 00:02:00,472 --> 00:02:02,714 [GRUNHIDOS TENSOS] 42 00:02:10,748 --> 00:02:13,264 Diga -me que você não dirigiu para casa assim. 43 00:02:13,265 --> 00:02:15,540 Jesus, querida, você mal consegue se levantar. 44 00:02:15,541 --> 00:02:16,989 São quatro da manhã. 45 00:02:16,990 --> 00:02:18,678 Eu sei. 46 00:02:18,679 --> 00:02:20,299 Sinto muito, Christopher. 47 00:02:20,300 --> 00:02:23,023 [Scoffing]: Eu estava preocupado. 48 00:02:23,024 --> 00:02:24,609 Vou ao quarto de hóspedes. 49 00:02:24,610 --> 00:02:26,162 Eu acho que você seria melhor. 50 00:02:30,024 --> 00:02:32,299 Mas nosso casamento ... 51 00:02:32,300 --> 00:02:35,299 ... não pode lidar com muito mais disso. 52 00:02:35,300 --> 00:02:37,782 Não perca a paciência comigo. 53 00:02:37,783 --> 00:02:39,782 [MÚSICA DE SUSPENSE] 54 00:02:39,783 --> 00:02:41,955 [SUSPIRANDO] 55 00:02:56,024 --> 00:02:57,816 - noite divertida? - Jesus! 56 00:02:57,817 --> 00:02:58,920 [ZOMBANDO] 57 00:02:58,921 --> 00:02:59,989 O que há de errado com você? 58 00:02:59,990 --> 00:03:01,540 Pensei que você ficaria feliz em me ver. 59 00:03:01,541 --> 00:03:03,264 À espreita no meu quarto? 60 00:03:03,265 --> 00:03:04,507 Bem... 61 00:03:06,679 --> 00:03:08,551 ... Não é o seu quarto. 62 00:03:08,762 --> 00:03:11,588 Seu marido é assim. 63 00:03:11,589 --> 00:03:14,003 Ele já terá seus tampões para os ouvidos. 64 00:03:16,79
Deixe um comentário