Law and Order Toronto Criminal Intent 2×3

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por
<font color = "#009bcb">C<b>hamallow   </b>-</font> -  -

2
00:00:05,645 --> 00:00:07,575
<i>[NARRADOR]: Na guerra
de Toronto contra o crime,</i>

3
00:00:07,576 --> 00:00:09,954
<i>Os piores criminosos são
perseguidos pelos detetives</i>

4
00:00:09,955 --> 00:00:12,920
<i>do criminoso especializado
Unidade de Investigações.</i>

5
00:00:12,921 --> 00:00:14,402
<i>Essas são suas histórias.</i>

6
00:00:14,403 --> 00:00:15,541
[ECOANDO MARTELO]

7
00:00:21,196 --> 00:00:22,782
Ei, pai.

8
00:00:22,783 --> 00:00:24,264
Este assento está ocupado?

9
00:00:24,265 --> 00:00:26,678
Desculpe, estou salvando para um
jogador de violoncelo mundialmente famoso.

10
00:00:26,679 --> 00:00:28,575
O próximo Yo-Yo Ma, de fato.

11
00:00:28,576 --> 00:00:30,920
Bem, você vai ser
Esperando um pouco por ela.

12
00:00:30,921 --> 00:00:33,989
Eu conversei com ajuda financeira
em Boston College of Music hoje.

13
00:00:33,990 --> 00:00:36,126
[Suspiros] Não há empréstimos para estudantes não

14
00:00:36,127 --> 00:00:38,092
americanos, E eles não estão
dando bolsas de estudo este ano.

15
00:00:38,093 --> 00:00:39,990
Você sabe, eu vou
adiar. Eu vou economizar.

16
00:00:40,507 --> 00:00:41,989
Estou Vou trabalhar por
um ano ou dois, - eu só vou .

17
00:00:41,990 --> 00:00:43,885
..

18
00:00:43,886 --> 00:00:45,678
- Não, não, não, não, Karina. Não.

19
00:00:45,679 --> 00:00:47,609
Você esperou o tempo suficiente por isso.

20
00:00:47,610 --> 00:00:48,851
Eu tenho reservado dinheiro de lado.

21
00:00:48,852 --> 00:00:50,713
Vamos fazer isso funcionar.

22
00:00:50,714 --> 00:00:53,058
[MÚSICA SUAVE]

23
00:00:54,936 --> 00:00:57,901
Você sabe, eu sempre quis ser um piloto.

24
00:00:57,902 --> 00:01:00,695
Deixe o mundo para trás, comece
uma nova aventura todos os dias.

25
00:01:02,108 --> 00:01:04,350
Meus pais não tinham o dinheiro
para me enviar para a escola.

26
00:01:05,798 --> 00:01:07,935
Então, com você, vai ser diferente.

27
00:01:07,936 --> 00:01:09,798
[RI SUAVEMENTE]

28
00:01:11,074 --> 00:01:13,177
[AIRPLANO WHIRRS]

29
00:01:18,522 --> 00:01:21,556
Jay Diaz, Jay Diaz.

30
00:01:21,557 --> 00:01:24,281
Ok. 
Quanto?

31
00:01:24,971 --> 00:01:26,280
Nove, nove e meio?

32
00:01:26,281 --> 00:01:28,039
Por que não fazemos apenas 10?

33
00:01:28,040 --> 00:01:29,695
Torne a matemática um pouco mais limpa.

34
00:01:31,315 --> 00:01:33,419
[MÚSICA TENSA]

35
00:01:36,660 --> 00:01:39,176
Ok. 
Vou flutuar para você os 10.

36
00:01:39,177 --> 00:01:41,487
15 pontos por semana.

37
00:01:41,488 --> 00:01:42,797
Composto.

38
00:01:42,798 --> 00:01:44,521
Isso não deve ser um problema, sim.

39
00:01:44,522 --> 00:01:45,970
Obrigado, Felix.

40
00:01:45,971 --> 00:01:47,833
Olá.

41
00:01:48,384 --> 00:01:50,108
Para que você precisa?

42
00:01:52,764 --> 00:01:54,902
[MÚSICA TENSA]

43
00:02:01,522 --> 00:02:03,867
[ANÚNCIO INDISTINTO DO AEROPORTO]

44
00:02:06,419 --> 00:02:07,833
[SISTEMA DE SEGURANÇA BIPES]

45
00:02:11,522 --> 00:02:13,176
Olá. Eu vou pegar Um
café, quer participar?

46
00:02:13,177 --> 00:02:15,935
Sim? Oh, eu acabei de pegar
uma mudança extra. Próxima vez?

47
00:02:15,936 --> 00:02:18,591
Sim. Obtendo isso OT
Money. Homem inteligente.

48
00:02:27,108 --> 00:02:29,350
[MÚSICA TENSA]

49
00:03:10,281 --> 00:03:12,245
Apenas excluiu o seu
número. Devolver o favor?

50
00:03:12,246 --> 00:03:13,694
- [Scoffs]

- Vamos lá, cara.

51
00:03:13,695 --> 00:03:14,694
Eu pensei que ficaríamos amigos.

52
00:03:14,695 --> 00:03:16,212
[RI IRONICAMENTE]

53
00:03:21,453 --> 00:03:22,764
Obrigado, cara.

54
00:03:26,350 --> 00:03:27,935
<i>O que é isto?</i>

55
00:03:27,936 --> 00:03:29,590
Você tem que abri -lo.

56
00:03:29,591 --> 00:03:31,177
Meu aniversário não é por algumas semanas.

57
00:03:35,867 --> 00:03:38,143
[SIRENES TOCANDO DISTANTE]

58
00:03:39,798 --> 00:03:41,315
Você não está animado?

59
00:03:41,798 --> 00:03:44,556
Olá. 
Seu amigo Jay está aqui para vê -lo.

60
00:03:44,557 --> 00:03:46,108
Diz que ele só quer falar.

61
00:03:48,591 --> 00:03:50,281
Ele está bebendo.

62
00:03:51,040 --> 00:03:52,384
Está tudo bem. 
Vou lidar com isso.

63
00:03:57,591 --> 00:03:58,694
Ei, Jay. 
O que está acontecendo?

64
00:03:58,695 --> 00:04:00,487
- É Karina.

- ela está bem?

65
00:04:00,488 --> 00:04:04,314
Sim. 
Não. Ouça cara, eu estraguei tudo.

66
00:04:04,315 --> 00:04:06,970
Muito ruim. 
Não sei o que fazer.

67
00:04:06,971 --> 00:04:08,487
Está tudo bem.

68
00:04:08,488 --> 00:04:09,728
Eu tenho que falar com você.

69
00:04:09,729 --> 00:04:11,970
Ouça, Jay.

70
00:04:11,971 --> 00:04:13,590
Eu tenho que voltar ao trabalho, cara.

71
00:04:13,591 --> 00:04:15,418
[JAY SUSPIRA]

72
00:04:15,419 --> 00:04:18,383
Hum, que tal eu ...

73
00:04:18,384 --> 00:04:19,901
Eu o ajudo a entrar em um táxi?

74
00:04:19,902 --> 00:04:23,212
- Eu tenho que falar com você.
- Sim, eu sei, eu sei. Eu sei.

75
00:04:24,074 --> 00:04:25,212
Ok.

76
00:04:28,212 --> 00:04:30,591
[MÚSICA SOMBRIA]

77
00:04:38,522 --> 00:04:41,487
Pai! 
Pai! 
Abrir!

78
00:04:41,488 --> 00:04:43,107
Ei, ei, ei. 
Ela me deu a chave.

79
00:04:43,108 --> 00:04:44,866
Você chamou o proprietário?
Eu tenho chamado ininterrupto.

80
00:04:44,867 --> 00:04:45,970
Eu posso ouvir o telefone tocando dentro.

81
00:04:45,971 --> 00:04:47,521
Eu conversei com o trabalho
dele e eles disseram ...

82
00:04:47,522 --> 00:04:49,107
Tudo bem, está tudo bem. Ele
é Só provavelmente dormindo.

83
00:04:49,108 --> 00:04:50,556
Diego, eu realmente
acho que algo está errado.

84
00:04:50,557 --> 00:04:52,211
Eu acho que algo está seriamente errado.

85
00:04:52,212 --> 00:04:54,797
Apenas espere aqui. 
Apenas espere aqui.

86
00:04:54,798 --> 00:04:56,005
Pai?

87
00:04:57,074 --> 00:04:58,314
- [Música sinistra]

- Pai...

88
00:04:58,315 --> 00:05:02,039
Não! 
Pai! 
Não!

89
00:05:02,040 --> 00:05:04,039
[SOLUÇOS]

90
00:05:04,040 --> 00:05:06,488
Pai!

91
00:05:07,108 --> 00:05:09,350
[MÚSICA TEMÁTICA]

92
00:05:46,350 --> 00:05:49,556
Jay Diaz. 56 anos de idade.
Seu nome surgiu no C-PIC.

93
00:05:49,557 --> 00:05:52,670
Serviu pouco menos de dois anos
em 2008 após seu terceiro B e E.

94
00:05:52,671 --> 00:05:54,625
Tenho uma suspensão recorde em

2019 e

95
00:05:54,626 --> 00:05:56,970
trabalha como agente de rampa na Pearson desde então.

96
00:05:56,971 --> 00:05:59,280
Ele foi encontrado por sua filha e um amigo
da família às 10h. Chamado no suicídio.

97
00:05:59,281 --> 00:06:00,625
A filha desabou do choque.

98
00:06:00,626 --> 00:06:02,039
O amigo a levou para ser check -out.

99
00:06:02,040 --> 00:06:03,867
Caldorez.

100
00:06:04,488 --> 00:06:08,142
Este rum vale para, O que,
200 dólares por garrafa?

101
00:06:08,143 --> 00:06:10,107
Os comprimidos se parecem com Lorazepam.

102
00:06:10,108 --> 00:06:11,832
Talvez ele os tenha lavado
com algumas bebidas.

103
00:06:11,833 --> 00:06:13,901
É isso que eu pensei em
Primeiro, detetive Bateman.

104
00:06:13,902 --> 00:06:15,452
Um coquetel comum para acalmar os nervos - antes de tirar sua própria vida.

105
00:06:15,453 --> 00:06:17,901
- E, no entanto, você nos ligou.

106
00:06:17,902 --> 00:06:20,764
Significando que você
suspeita de jogo sujo.

107
00:06:21,384 --> 00:06:22,384
Porquê?

108
00:06:22,936 --> 00:06:25,280
Primeiro, detetive Graff,
Ele não deixou uma nota.

109
00:06:25,281 --> 00:06:30,074
75 % dos suicídios não
Deixe uma nota. O que mais?

110
00:06:30,591 --> 00:06:31,935
Não sei.

111
00:06:31,936 --> 00:06:34,797
Parecia desligado. 
Eu tinha um palpite.

112
00:06:34,798 --> 00:06:36,487
- Lamento.
- [Clique no obturador da câmera]

113
00:06:36,488 --> 00:06:39,073
Bem, não seja. Palpites
são teorias nascentes.

114
00:06:39,074 --> 00:06:41,005
Nós apenas temos que testá -los.

115
00:06:41,936 --> 00:06:44,488
E o banquinho seria um
bom lugar para começar.

116
00:06:47,212 --> 00:06:51,005
Conseguir na 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *