Law and Order SVU 27×16

Série: Law and Order SVU
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: ba81f1b60d1dc5f8b85780287802ae053298f48e
Tamanho: 70.927 bytes (69,26 KB)
Modificado em: 03/04/2026 11:54:06
Ver trecho da legenda: Law and Order SVU 27×16 SYLIX PTBR
1
00:00:05,439 --> 00:00:07,463
<i>No sistema de justiça criminal,</i>

2
00:00:07,499 --> 00:00:08,942
<i>crimes de natureza sexual</i>

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,044
<i>são considerados especialmente hediondos.</i>

4
00:00:11,111 --> 00:00:13,614
<i>Na cidade de Nova York, o
detetives dedicados</i>

5
00:00:13,714 --> 00:00:15,480
<i>que investigam esses crimes cruéis</i>

6
00:00:15,516 --> 00:00:17,050
<i>são membros de um esquadrão de elite</i>

7
00:00:17,150 --> 00:00:18,911
<i>conhecida como Unidade de Vítimas Especiais.</i>

8
00:00:19,011 --> 00:00:20,854
<i>Estas são as histórias deles.</i>

9
00:00:28,862 --> 00:00:31,281
[Rindo]

10
00:00:33,700 --> 00:00:36,203
[BATENDO, QUEBRANDO]

11
00:00:36,269 --> 00:00:40,320
<i>[MÚSICA TENSA]</i>

12
00:00:40,357 --> 00:00:41,472
Ei!

13
00:00:41,508 --> 00:00:43,474
Que diabos? Esse é o meu carro!

14
00:00:43,510 --> 00:00:44,742
Ei, não chegue mais perto!

15
00:00:44,778 --> 00:00:47,161
- Olha o que você fez!
- Ele disse para trás!

16
00:00:47,197 --> 00:00:49,338
O que... [grunhidos]

17
00:00:49,374 --> 00:00:51,151
- [SIRENA LAMENTANDO]
- Corra, Harrison!

18
00:00:51,285 --> 00:00:53,843
[GRINCO DOS PNEUS]

19
00:00:53,879 --> 00:00:55,047
[BATIDO DE MORCEGOS]

20
00:00:55,113 --> 00:00:57,925
Polícia!

21
00:00:57,991 --> 00:00:59,682
Polícia de Nova York!

22
00:00:59,718 --> 00:01:01,008
Não se mova.

23
00:01:01,044 --> 00:01:02,729
Coloque as mãos no carro!

24
00:01:02,796 --> 00:01:04,498
- Vamos.
- Margot...

25
00:01:04,631 --> 00:01:06,058
Calma!

26
00:01:06,124 --> 00:01:07,832
Você está bem? Faça
você precisa de uma ambulância?

27
00:01:07,868 --> 00:01:09,525
Não, estou... estou bem.

28
00:01:09,561 --> 00:01:10,720
O que aconteceu?

29
00:01:10,757 --> 00:01:12,239
Uh, eu só posso...

30
00:01:12,276 --> 00:01:13,904
saiu e encontrou
eles bagunçando m...

31
00:01:13,940 --> 00:01:16,034
- meu carro.
- Alguma idéia do porquê?

32
00:01:16,677 --> 00:01:18,120
Quero dizer,

33
00:01:18,424 --> 00:01:20,205
Eu acho que sim.

34
00:01:20,639 --> 00:01:24,810
♪ ♪

35
00:01:24,910 --> 00:01:26,670
Presumo que você seja Zac.

36
00:01:29,957 --> 00:01:32,826
Eu só acho que é importante
acreditar nas vítimas.

37
00:01:32,893 --> 00:01:35,896
Bem, eu não poderia concordar mais.

38
00:01:35,963 --> 00:01:37,864
Mas você está dizendo
que você é uma vítima?

39
00:01:37,900 --> 00:01:39,764
Estou dizendo que quando as pessoas
fale, ninguém escuta.

40
00:01:39,800 --> 00:01:40,934
Estou ouvindo.

41
00:01:40,985 --> 00:01:42,330
- Margot, sou todo ouvidos.
- [SCOFFS]

42
00:01:42,366 --> 00:01:44,235
Não, você vai dizer
o que todo mundo diz.

43
00:01:44,271 --> 00:01:45,728
O que ela estava vestindo?
Ela estava bebendo?

44
00:01:45,764 --> 00:01:46,972
OK, Margot, por favor.

45
00:01:47,009 --> 00:01:48,283
Apenas sim ou não.

46
00:01:48,375 --> 00:01:50,708
Você foi vítima de agressão sexual?

47
00:01:50,744 --> 00:01:51,787
Você vê?

48
00:01:51,824 --> 00:01:53,576
Você não está ouvindo.

49
00:01:54,044 --> 00:01:55,779
Olha, tudo isso saiu do controle.

50
00:01:55,816 --> 00:01:57,748
Ninguém pretendia
alguém se machucar.

51
00:01:57,784 --> 00:02:00,051
Sim, meio difícil de
compre isso quando aparecer

52
00:02:00,087 --> 00:02:02,222
com um taco de beisebol, Harrison.

53
00:02:02,289 --> 00:02:04,168
Margot disse que era apenas uma precaução.

54
00:02:04,205 --> 00:02:06,084
O que mais Margot disse?

55
00:02:06,259 --> 00:02:09,696
Que é importante se posicionar.

56
00:02:09,817 --> 00:02:10,910
E é.

57
00:02:11,111 --> 00:02:13,233
E que deveríamos
acredito nas mulheres, e eu acredito.

58
00:02:13,300 --> 00:02:14,924
Você sempre faz o que Margot manda?

59
00:02:14,960 --> 00:02:17,804
Ela é muito, muito inteligente.

60
00:02:18,171 --> 00:02:20,015
E ela se preocupa com o mundo,

61
00:02:20,474 --> 00:02:22,142
e justiça.

62
00:02:23,484 --> 00:02:25,619
E-e ela é...
e ela é inteligente.

63
00:02:25,678 --> 00:02:29,412
E ela te contou
que Zac era um estuprador?

64
00:02:29,730 --> 00:02:31,632
Eu não sou um estuprador.

65
00:02:31,744 --> 00:02:33,884
eu nem sei o que
eles estão falando.

66
00:02:33,920 --> 00:02:35,065
Você nunca conheceu nenhum deles?

67
00:02:35,101 --> 00:02:36,838
Não, mas há alguns dias,

68
00:02:36,875 --> 00:02:39,743
comecei a receber tudo
esses DMs nas minhas redes sociais.

69
00:02:39,780 --> 00:02:41,995
Eles encontraram meu e-mail de trabalho.

70
00:02:42,075 --> 00:02:44,444
Estranhos dizendo
Eu estuprei alguém.

71
00:02:44,598 --> 00:02:46,012
Zac, no que eu preciso que você se concentre

72
00:02:46,048 --> 00:02:48,068
é por isso que eles tiveram essa ideia sobre você.

73
00:02:48,135 --> 00:02:50,162
Cara, eu não sei.

74
00:02:50,228 --> 00:02:52,330
[GAGUEANDO] Eles são loucos?

75
00:02:52,397 --> 00:02:54,007
Você sabe, identidade trocada?

76
00:02:54,073 --> 00:02:57,177
Eu-eu nem sei
quem está dizendo que eu fiz isso.

77
00:02:57,510 --> 00:02:59,846
Margot, esta não é uma pergunta capciosa.

78
00:02:59,888 --> 00:03:01,087
É sim ou não.

79
00:03:01,123 --> 00:03:03,089
A vítima é uma amiga
seu ou não?

80
00:03:03,125 --> 00:03:04,384
E se ela não estiver?

81
00:03:04,484 --> 00:03:05,894
Temos que ser melhores amigos?

82
00:03:05,931 --> 00:03:07,092
Oh, meu Deus, você...

83
00:03:07,129 --> 00:03:08,629
você não precisa ser nada.

84
00:03:08,697 --> 00:03:10,930
Eu não sei como
chegar até você.

85
00:03:10,966 --> 00:03:14,433
Eu não posso seguir em frente
com esta investigação

86
00:03:14,469 --> 00:03:17,172
até que eu tenha um nome.

87
00:03:19,808 --> 00:03:22,775
Quem é essa vítima que você está vingando?

88
00:03:23,349 --> 00:03:24,993
Tipo, um nome?

89
00:03:25,061 --> 00:03:27,597
Sim, exatamente, como um nome.

90
00:03:27,783 --> 00:03:30,552
na verdade não sei
seu nome na vida real.

91
00:03:30,589 --> 00:03:31,824
Eu nunca a conheci.

92
00:03:31,861 --> 00:03:33,819
Você nunca teve um
conversa com ela?

93
00:03:33,856 --> 00:03:35,128
Não, mas isso não importa.

94
00:03:35,164 --> 00:03:37,657
O que importa é que encontramos
o estuprador dela, e você não.

95
00:03:37,693 --> 00:03:39,884
Ok, Margot, preciso que você me dê

96
00:03:39,921 --> 00:03:42,298
algo para
investigue, só uma coisa.

97
00:03:42,498 --> 00:03:43,640
Poderia ser qualquer coisa.

98
00:03:43,677 --> 00:03:46,280
Preciso que você me dê uma coisa.

99
00:03:46,635 --> 00:03:53,220
♪ ♪

100
00:03:53,542 --> 00:03:55,444
O nome dela é Jaded Ember.

101
00:03:55,517 --> 00:03:58,071
Ela é uma VTuber no Twitch.

102
00:03:58,627 --> 00:04:00,404
Como um streamer virtual.

103
00:04:01,087 --> 00:04:04,553
<i>Eu não espero que ninguém
acreditar em mim ou me ajudar.</i>

104
00:04:05,165 --> 00:04:06,786
<i>Eu só queria dizer isso em voz alta.</i>

105
00:04:06,822 --> 00:04:09,041
<i>O cara que me estuprou,
ele vai se safar.</i>

106
00:04:09,077 --> 00:04:11,870
<i>Mas talvez alguém que esteja
passando por algo assim,</i>

107
00:04:11,906 --> 00:04:15,130
<i>talvez eles me ouçam
e têm um final diferente.</i>

108
00:04:15,167 --> 00:04:16,548
<i>Não sei.</i>

109
00:04:16,845 --> 00:04:18,945
<i>Seria incrível
se isso ajudou alguém.</i>

110
00:04:19,307 --> 00:04:21,617
<i>Caso contrário, qual é o sentido?</i>

111
00:04:22,336 --> 00:04:25,865
Quero dizer, você teria que
seria uma loucura ignorar isso.

112
00:04:26,233 --> 00:04:28,935
Como poderíamos simplesmente não tentar ajudar?

113
00:04:29,165 --> 00:04:33,006
♪ ♪

114
00:04:34,120 --> 00:04:37,048
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>

115
00:04:37,170 --> 00:04:44,202
♪ ♪

116
00:05:22,456 --> 00:05:24,137
E achamos que ele está vigiando as casas

117
00:05:24,173 --> 00:05:25,426
até que os ocupantes saiam.

118
00:05:25,462 --> 00:05:28,203
Então estou atribuindo um
unidade adicional ao Setor David.

119
00:05:28,437 --> 00:05:30,105
Perguntas?

120
00:05:30,205 --> 00:05:33,834
Tudo bem, então vamos nos concentrar em
batentes de qualidade e bo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *