1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,314 Onde está Joey? 3 00:00:15,315 --> 00:00:17,316 Joe Jr. está na Europa. 4 00:00:17,317 --> 00:00:19,418 Não, ele veio ao apartamento. 5 00:00:19,419 --> 00:00:22,554 Eu disse que o vi no apartamento. 6 00:00:23,723 --> 00:00:25,290 O que é o seu, uh, 7 00:00:25,291 --> 00:00:27,793 apetite por obter Um pouco criativo aqui? 8 00:00:27,794 --> 00:00:31,563 - Como? - Como costumávamos. 9 00:00:31,564 --> 00:00:33,767 Vamos dar um passeio. 10 00:00:34,134 --> 00:00:36,335 Não importa o que aconteça, Saiba que eu te amo. 11 00:00:36,336 --> 00:00:38,203 Não, não, não. Joey, me ouça. 12 00:00:38,204 --> 00:00:39,606 Eu posso trazê -lo. Eu posso protegê -lo. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,609 Joey. 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,651 Pai? 15 00:00:55,655 --> 00:00:56,655 Pai? 16 00:00:59,973 --> 00:01:01,774 Pai. 17 00:01:01,775 --> 00:01:03,575 Você está bem? 18 00:01:03,576 --> 00:01:04,676 Sim, tudo bem. 19 00:01:04,677 --> 00:01:05,711 O que o tio Joe disse? 20 00:01:05,712 --> 00:01:06,712 Não muito. Ele teve que correr. 21 00:01:06,713 --> 00:01:08,714 Mas o principal é que ele está indo bem, 22 00:01:08,715 --> 00:01:10,315 Então isso é uma ótima notícia. 23 00:01:10,316 --> 00:01:11,617 Você não parece que foi ótimo. 24 00:01:11,618 --> 00:01:13,886 Não, não, não. Tudo está bem. 25 00:01:13,887 --> 00:01:14,987 Sim, não pretendo me preocupar. 26 00:01:14,988 --> 00:01:16,255 Não, não, não. 27 00:01:16,256 --> 00:01:17,423 Tio Joe em uma situação 28 00:01:17,424 --> 00:01:18,957 que ele só tem que sair de 29 00:01:18,958 --> 00:01:21,293 e descobrir. Isto... Vai ficar bem. 30 00:01:21,294 --> 00:01:22,661 Então ajude a vovó a embalar suas malas 31 00:01:22,662 --> 00:01:24,463 E levá -la ao tio Randall, ok? 32 00:01:24,464 --> 00:01:25,597 - Claro. - Tudo bem. 33 00:01:25,598 --> 00:01:27,264 - Eu ... eu te amo. - Eu também te amo. 34 00:01:27,265 --> 00:01:28,265 - Tudo bem. - Mas, pai ... 35 00:01:28,266 --> 00:01:31,737 - Sim? - Tome cuidado. 36 00:01:31,738 --> 00:01:33,206 Sempre. 37 00:01:36,976 --> 00:01:40,012 Margaret Thatcher disse uma vez ... 38 00:01:40,013 --> 00:01:42,381 Você sabe quem é Margaret Thatcher? 39 00:01:42,382 --> 00:01:44,416 Ouvi o nome. 40 00:01:44,417 --> 00:01:46,852 Mas quem era ela? 41 00:01:46,853 --> 00:01:48,887 Você está me perguntando Porque você não sabe? 42 00:01:48,888 --> 00:01:51,990 Ou você está apenas tentando Para me fazer parecer estúpido? 43 00:01:55,295 --> 00:01:57,529 Ela era a primitiva Ministro da Inglaterra, Joe. 44 00:01:57,530 --> 00:01:58,597 Mm. 45 00:01:58,598 --> 00:02:01,867 Ela disse algo uma vez Isso ressoou comigo. 46 00:02:01,868 --> 00:02:03,569 Posso compartilhar com você? 47 00:02:03,570 --> 00:02:06,438 Vá em frente. 48 00:02:06,439 --> 00:02:09,374 "Se você se propôs a ser apreciado, 49 00:02:09,375 --> 00:02:11,410 você deve estar preparado para comprometer 50 00:02:11,411 --> 00:02:14,313 em qualquer coisa a qualquer momento. 51 00:02:14,314 --> 00:02:16,249 E você não conseguirá nada. " 52 00:02:19,018 --> 00:02:21,320 Eu conheço seu pequeno segredo, Joe. 53 00:02:30,697 --> 00:02:33,332 Não estou nesta terra para ser apreciado. 54 00:02:33,333 --> 00:02:34,767 Ou compromisso. 55 00:02:39,405 --> 00:02:40,606 Diga a você o que. 56 00:02:40,607 --> 00:02:43,942 Em vez de falar sobre isso, Vou demonstrar isso para você. 57 00:02:58,958 --> 00:03:01,660 Por favor, apenas pare. 58 00:03:01,661 --> 00:03:03,362 Juro... 59 00:03:03,363 --> 00:03:05,798 Vou fazer isso certo. 60 00:03:05,799 --> 00:03:09,435 Eu dei uma oportunidade à organização dele. 61 00:03:09,436 --> 00:03:11,970 E ele quebrou minha confiança. 62 00:03:11,971 --> 00:03:15,974 Coloque em risco o que você e eu Trabalhou tanto para, Joe. 63 00:03:15,975 --> 00:03:18,811 E
Deixe um comentário