Law and Order Organized Crime 5×4

1
00:00:13,013 --> 00:00:15,305
Nosso novo jogador é o Cirorra.

2
00:00:15,307 --> 00:00:16,515
[PESSOAS GRITANDO]

3
00:00:16,516 --> 00:00:18,677
Gangue rival que procura aproveitar

4
00:00:18,679 --> 00:00:20,284
o vácuo de Los Santos Power.

5
00:00:20,286 --> 00:00:22,021
[TIROS E GRITANDO]

6
00:00:22,022 --> 00:00:23,822
- Solte a arma!
- Não posso!

7
00:00:23,823 --> 00:00:26,386
[MÚSICA TENSA]

8
00:00:27,894 --> 00:00:29,228
Eu já os vi antes.

9
00:00:29,229 --> 00:00:31,571
É a maneira como a Cirorra Realize sua

10
00:00:31,573 --> 00:00:32,739
mensagem para seus soldados de infantaria.

11
00:00:32,741 --> 00:00:34,047
Fernando, não!

12
00:00:36,302 --> 00:00:38,737
Eu tenho um CI de Nos meus

13
00:00:38,738 --> 00:00:40,005
dias italianos, é Isabella Spezzano.

14
00:00:40,006 --> 00:00:41,740
Eu te dei sua liberdade.

15
00:00:41,741 --> 00:00:43,542
Uma fazenda de cavalos ou nenhum acordo.

16
00:00:43,543 --> 00:00:46,461
Eu quero ver se ela pode Decode
este cartão de oração para nós.

17
00:00:46,463 --> 00:00:47,579
Como estão os netos?

18
00:00:47,580 --> 00:00:49,281
Pietro ainda está obcecado por futebol.

19
00:00:49,282 --> 00:00:52,685
Roman está fazendo isso
Coisas chamadas startups.

20
00:00:52,686 --> 00:00:55,654
Ela estava me contando sobre
ela neto abrindo uma cervejaria.

21
00:00:55,655 --> 00:00:59,139
Essa cervejaria é fundamental
zero para esta investigação.

22
00:01:00,326 --> 00:01:01,895
- [Revistando do motor]
- Desça!

23
00:01:01,897 --> 00:01:04,944
- [tiros]
- [Pessoa suspira]

24
00:01:08,168 --> 00:01:11,611
[MÚSICA DE SUSPENSE]

25
00:01:21,748 --> 00:01:23,882
Isso parece um picles
e sorvete.

26
00:01:23,883 --> 00:01:25,625
Não, não, o muffin de queijo

27
00:01:25,627 --> 00:01:27,168
azul e o creme de blebble e bebe.

28
00:01:27,170 --> 00:01:29,881
O que ela realmente quer é isso
Torre de frutos do mar de Balthazar.

29
00:01:29,883 --> 00:01:30,922
Quem não?

30
00:01:30,924 --> 00:01:32,007
[Eco] Balthazar.

31
00:01:32,009 --> 00:01:35,168
[MÚSICA AMEAÇADORA]

32
00:01:36,963 --> 00:01:38,163
Desça!

33
00:01:38,164 --> 00:01:41,467
[TIROS E RICOCHETE DE BALA]

34
00:01:41,468 --> 00:01:44,703
[CRESCENDO MUSICAL TENSO]

35
00:01:44,704 --> 00:01:47,606
Não houve tempo. Tudo
aconteceu tão rápido.

36
00:01:47,607 --> 00:01:49,024
E bem na frente de sua casa

37
00:01:49,026 --> 00:01:51,310
com seu filho e nora grávida.

38
00:01:51,311 --> 00:01:53,078
Isso deve ter sido
Angustiante para todos vocês.

39
00:01:53,079 --> 00:01:54,646
Eles não são casados.

40
00:01:54,647 --> 00:01:55,748
Desculpe?

41
00:01:55,749 --> 00:01:58,616
Meu filho e sua namorada,
Eles não são casados.

42
00:01:58,618 --> 00:02:00,586
Você parece interessado
em detalhes, então ...

43
00:02:00,587 --> 00:02:05,024
E esse é o detalhe que você
Encontre o mais relevante?

44
00:02:05,025 --> 00:02:08,527
Que o bebê está seguro é O
que é relevante e importante.

45
00:02:08,528 --> 00:02:11,764
E o resto disso é, você sabe ...

46
00:02:11,765 --> 00:02:14,466
O departamento quer saber Como meus mármores

47
00:02:14,468 --> 00:02:16,702
estão empilhados, sabe? Eu ... eu sei como isso funciona.

48
00:02:16,703 --> 00:02:19,938
Você estava em um
Crash de automóvel grave.

49
00:02:19,939 --> 00:02:21,255
Uma criança morreu ...

50
00:02:21,257 --> 00:02:23,864
Eu não vou falar sobre isso.

51
00:02:25,930 --> 00:02:27,531
E desde esse incidente, você teve que

52
00:02:27,533 --> 00:02:30,315
lidar com Algumas situações estressantes.

53
00:02:30,316 --> 00:02:32,233
Agora, a recuperação de todos é

54
00:02:32,235 --> 00:02:34,078
diferente, mas a ciência é muito clara.

55
00:02:34,080 --> 00:02:36,689
O estresse não ajuda
no processo de cura.

56
00:02:36,690 --> 00:02:39,658
Esses check-ins são destinado
a acompanhar seu progresso.

57
00:02:39,659 --> 00:02:43,078
E eu sou a favor disso, sabe?
Então, vamos cortar a perseguição.

58
00:02:43,080 --> 00:02:45,455
Diga -me o que você acha que
que eu posso trabalhar em mim

59
00:02:45,457 --> 00:02:49,000
mesmo, e então todos nós podemos apenas nos mover
na estrada juntos.

60
00:02:49,002 --> 00:02:52,271
- O que eu vejo e encontro sobre ...
- mm-hmm.

61
00:02:52,272 --> 00:02:55,240
É que você parece
completamente desconectado.

62
00:02:55,241 --> 00:02:57,133
É como se os eventos da outra noite,

63
00:02:57,135 --> 00:02:59,511
o tiroteio, aconteceu com outra pessoa.

64
00:02:59,512 --> 00:03:02,639
Bem, você sabe, se você
Não tem um mecanismo para lidar

65
00:03:02,641 --> 00:03:05,225
com as coisas ruins
Isso vem no seu caminho neste

66
00:03:05,227 --> 00:03:07,241
trabalho ou nesta vida, quero dizer,
Você só não vai conseguir.

67
00:03:07,243 --> 00:03:08,287
Você não vai durar seis meses.

68
00:03:08,288 --> 00:03:09,646
Detetive estável, para ter certeza

69
00:03:09,648 --> 00:03:12,458
de si mesmo é um atributo poderoso.

70
00:03:12,459 --> 00:03:14,372
Também pode ser perigoso.

71
00:03:14,374 --> 00:03:16,623
Mm-hmm, bem ...

72
00:03:18,598 --> 00:03:21,161
É chamado de compartimentação.

73
00:03:27,540 --> 00:03:30,709
Você está me tirando do serviço ativo?

74
00:03:30,710 --> 00:03:33,479
Você não está em angústia óbvia.

75
00:03:33,480 --> 00:03:35,296
Mas se você é Pronto

76
00:03:35,298 --> 00:03:36,749
para voltar, há outra história.

77
00:03:39,185 --> 00:03:40,919
Liberação condicional?

78
00:03:40,920 --> 00:03:42,036
O que diabos é isso?

79
00:03:42,038 --> 00:03:44,139
Bem, isso significa que ela é
estendendo nossas sessões.

80
00:03:44,141 --> 00:03:46,900
Ela quer me ver uma vez um
semana pelos próximos três meses.

81
00:03:49,429 --> 00:03:51,230
Seu silêncio fala muito.

82
00:03:51,231 --> 00:03:53,232
Sim, bem, quero dizer, você precisa.

83
00:03:53,233 --> 00:03:54,640
Você tem muito no seu prato.

84
00:03:54,642 --> 00:03:56,568
Mais do que você quer lidar.

85
00:03:56,570 --> 00:03:58,736
Talvez eu possa caber em um
sessão extra com você

86
00:03:58,738 --> 00:03:59,821
Já que você sabe muito.

87
00:03:59,823 --> 00:04:02,282
Você deve. Estou perfeitamente bem ajustado.

88
00:04:02,284 --> 00:04:03,700
Certo, certo.

89
00:04:03,702 --> 00:04:05,702
Bem, estou na igreja
Agora, então vou falar com você mais tarde.

90
00:04:05,704 --> 00:04:09,349
[SINOS TOCANDO]

91
00:04:11,084 --> 00:04:14,527
[ÓRGÃO TOCANDO MÚSICA SOLENE]

92
00:04:15,789 --> 00:04:16,889
Obrigado.

93
00:04:16,890 --> 00:04:20,726
[CONVERSAS INDISTINTAS]

94
00:04:20,727 --> 00:04:21,927
Detetive.

95
00:04:25,265 --> 00:04:27,015
Eu não esperava te ver aqui.

96
00:04:27,017 --> 00:04:30,402
Eu quero prestar meus respeitos.

97
00:04:30,403 --> 00:04:31,937
Você conheceu Fernando?

98
00:04:31,938 --> 00:04:33,229
Não. Você fez?

99
00:04:33,231 --> 00:04:35,023
O que você está fazendo?
Você não deveria estar aqui.

100
00:04:35,025 --> 00:04:37,509
Pietro! Rispetto.

101
00:04:37,510 --> 00:04:39,712
Ei, este não é o
tempo ou lugar, tudo bem?

102
00:04:39,713 --> 00:04:41,613
Por que você não leva
Vovó, vai sentar?

103
00:04:41,615 --> 00:04:44,470
[MÚSICA TENSA]

104
00:04:46,353 --> 00:04:47,649
Peço desculpas pelo meu irmão.

105
00:04:47,651 --> 00:04:48,995
Ele está apenas exagerado de tristeza.

106
00:04:48,997 --> 00:04:51,357
Mm. Ei.

107
00:04:51,358 --> 00:04:54,093
Como vai,
Romano? Nós não falamos.

108
00:04:54,094 --> 00:04:55,335
Sim, eu sei.

109
00:04:59,265 --> 00:05:01,467
Cuide -se, tudo bem?

110
00:05:01,468 --> 00:05:03,470
Está prestes a

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *