Law and Order 26×13

1
00:00:04,664 --> 00:00:06,587
<i>No sistema de justiça criminal, os</i>

2
00:00:06,623 --> 00:00:07,892
<i>crimes sexualmente baseados são</i>

3
00:00:07,928 --> 00:00:10,199
<i>considerados especialmente hediondos.</i>

4
00:00:10,235 --> 00:00:12,767
<i>In New York City, the dedicated</i>

5
00:00:12,803 --> 00:00:14,551
<i>detectives who investigate these</i>

6
00:00:14,587 --> 00:00:16,031
<i>vicious felonies are members of an</i>

7
00:00:16,067 --> 00:00:18,143
<i>elite squad known as the Special Victims Unit.</i>

8
00:00:18,180 --> 00:00:19,811
<i>Essas são suas histórias.</i>

9
00:00:21,768 --> 00:00:24,343
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

10
00:00:24,534 --> 00:00:27,625
[CONVERSAS INDISTINTAS EM ESPANHOL]

11
00:00:28,277 --> 00:00:30,405
Lucky me.
 Seus dois últimos, hein?

12
00:00:34,292 --> 00:00:37,034
Gracias.
 Vejo você na próxima vez.

13
00:00:38,668 --> 00:00:40,068
I'm starving here.

14
00:00:40,105 --> 00:00:41,157
Onde está a propagação?

15
00:00:41,312 --> 00:00:43,104
What you asked for, Grandpa.

16
00:00:43,265 --> 00:00:44,628
Café da manhã para o jantar.

17
00:00:46,143 --> 00:00:47,757
I asked for eggs.

18
00:00:47,849 --> 00:00:50,062
Esses <i> são ovos </i>.
 Whites.

19
00:00:50,191 --> 00:00:51,724
Doctor said your cholesterol is high.

20
00:00:51,760 --> 00:00:53,762
Eu odeio esse médico.

21
00:00:53,836 --> 00:00:55,193
How is work?

22
00:00:55,230 --> 00:00:56,557
- Tudo bem.
 - hmph.

23
00:00:56,687 --> 00:00:59,687
You going out later with those
troublemaker friends of yours?

24
00:00:59,914 --> 00:01:02,000
- Eles não são criadores de problemas.
 - Yeah, that's right.

25
00:01:02,036 --> 00:01:03,438
Você é o causador de problemas.

26
00:01:03,511 --> 00:01:04,815
A troublemaker with a job.

27
00:01:04,852 --> 00:01:07,602
Falando em, quando
você vai largar a coisa de

28
00:01:07,639 --> 00:01:10,039
segurança de segurança e se
tornar um policial de verdade?

29
00:01:10,106 --> 00:01:11,572
I told you already.

30
00:01:11,671 --> 00:01:12,861
Eles não me querem.

31
00:01:12,898 --> 00:01:15,664
The way crime is in
this neighborhood lately?

32
00:01:16,398 --> 00:01:17,673
Sua perda.

33
00:01:17,710 --> 00:01:20,410
Took the test three times.
Nem recebi uma ligação de volta.

34
00:01:20,566 --> 00:01:23,875
I almost forgot. Um
pacote veio para você hoje.

35
00:01:25,061 --> 00:01:26,587
Oh.

36
00:01:26,828 --> 00:01:28,405
Eu estive esperando por isso.

37
00:01:38,027 --> 00:01:39,594
My new speaker.

38
00:01:39,645 --> 00:01:41,952
Apenas mantenha a música baixa.

39
00:01:48,819 --> 00:01:50,427
[SIGHS]

40
00:01:55,876 --> 00:01:59,365
<i>[MÚSICA DE HEAVY METAL TOCANDO]</i>

41
00:01:59,636 --> 00:02:04,180
♪ ♪

42
00:02:04,537 --> 00:02:06,384
[TETO BATENDO BATE -PAPO]

43
00:02:06,531 --> 00:02:13,668
♪ ♪

44
00:02:17,454 --> 00:02:20,030
[LIBRAS NA PORTA]

45
00:02:20,137 --> 00:02:23,840
♪ ♪

46
00:02:24,037 --> 00:02:25,525
Pensei que você era DoorDash.

47
00:02:25,562 --> 00:02:26,788
No.

48
00:02:26,825 --> 00:02:28,182
I live downstairs.

49
00:02:28,248 --> 00:02:30,567
Sim, eu sei quem você
é. You're a cop, right?

50
00:02:31,468 --> 00:02:33,174
Tudo bem, bem, sua
música é muito alta.

51
00:02:33,210 --> 00:02:34,780
Keep it down, all right?

52
00:02:34,817 --> 00:02:36,217
Uau, ok.

53
00:02:36,361 --> 00:02:37,935
Not a heavy metal fan, I see.

54
00:02:38,214 --> 00:02:42,088
♪ ♪

55
00:02:44,927 --> 00:02:46,675
You still looking for
Manhattan shale?

56
00:02:46,711 --> 00:02:47,807
Vamos nos atrasar para a aula.

57
00:02:47,843 --> 00:02:49,836
I need it for geology in an hour.

58
00:02:50,501 --> 00:02:52,246
Você deveria ter
ido ao Central Park.

59
00:02:52,282 --> 00:02:53,465
More rocks.

60
00:02:53,502 --> 00:02:54,841
Eu não tive tempo.

61
00:02:54,903 --> 00:02:56,093
Keep looking.

62
00:02:56,504 --> 00:02:59,681
[PÁSSAROS CANTANDO]

63
00:03:03,973 --> 00:03:05,952
Can you even name one schist?

64
00:03:06,108 --> 00:03:08,523

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *