1 00:00:05,380 --> 00:00:07,304 No sistema de justiça criminal, 2 00:00:07,329 --> 00:00:08,747 o povo está representado 3 00:00:08,772 --> 00:00:11,274 por dois separados, mas grupos igualmente importantes: 4 00:00:11,299 --> 00:00:13,260 a polícia, que investiga crimes, 5 00:00:13,285 --> 00:00:15,662 e os procuradores distritais, que processam os infratores. 6 00:00:15,687 --> 00:00:18,357 Estas são as histórias deles. 7 00:00:18,893 --> 00:00:22,939 ♪ Sim, prefiro estar aqui ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,901 ♪ Do que qualquer lugar que eu conheço ♪ 9 00:00:26,985 --> 00:00:30,196 ♪ Vai levar o sargento ♪ 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,616 ♪ Para ele me fazer ir ♪ 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,077 ♪ Indo para o rio... ♪ 12 00:00:36,161 --> 00:00:39,039 Ei, cara. [Suspiros] 13 00:00:39,205 --> 00:00:40,623 [grunhidos] 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,084 Eu peguei você, eu peguei você, eu peguei você. 15 00:00:43,209 --> 00:00:46,212 Sente-se. Você está bem? 16 00:00:46,254 --> 00:00:48,089 - Deixe isso. - Está tudo bem, cara. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,549 Eu peguei você. 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,721 Olha, irmãos têm que olhar um atrás do outro, certo? 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,931 - Agradeço você, sangue jovem. - Sim. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,392 Ei, na verdade... 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,978 fique abençoado, unc. 22 00:01:02,062 --> 00:01:05,857 - Tudo bem, sangue jovem. - Sim, senhor. 23 00:01:05,940 --> 00:01:08,526 ♪ Indo para o rio ♪ 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,112 ♪ Há uma razão para isso ♪ 25 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 Obrigado, jovem. - Sim, senhor. 26 00:01:20,747 --> 00:01:24,709 [PESSOAS FALANDO INDISTINTAMENTE] 27 00:01:27,128 --> 00:01:31,341 Ei! Parar! 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,343 Você o deixa! 29 00:01:33,426 --> 00:01:34,636 [CRANQUE DE METAL] 30 00:01:34,678 --> 00:01:35,970 Socorro! 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 [CONVERSA DE RÁDIO INDISTINTA] 32 00:01:38,306 --> 00:01:42,268 - Este é o seu primeiro homicídio? - Tecnicamente. 33 00:01:42,352 --> 00:01:44,938 - O que isso significa? - Tenho trabalhado com Narcóticos. 34 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 Vi muitos cadáveres, 35 00:01:46,523 --> 00:01:49,109 mas meu trabalho era encontrar a droga, não o assassino. 36 00:01:49,192 --> 00:01:51,945 Então isso é um sim? 37 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Detetive. 38 00:01:53,571 --> 00:01:56,074 Oficial Arenque. Detetive Theo Walker. 39 00:01:56,199 --> 00:01:58,493 - O que temos? - Vic é um homem negro. 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,913 MLS diz que a causa da morte é trauma contuso na cabeça. 41 00:02:01,996 --> 00:02:04,416 O andaime vai fazer a campanha de vídeo é divertida. 42 00:02:04,541 --> 00:02:06,334 Sim, nós temos duas câmeras de rua nesta área, 43 00:02:06,418 --> 00:02:08,086 e o andaime está bloqueando ambos. 44 00:02:08,169 --> 00:02:10,130 O que eu não daria estar errado apenas uma vez. 45 00:02:10,155 --> 00:02:11,365 Certo. 46 00:02:11,390 --> 00:02:12,440 Você foi o primeiro a chegar? 47 00:02:12,465 --> 00:02:14,217 Sim, eu estava dirigindo minha batida. 48 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 Um local me sinalizou, disse que testemunhou um assassinato, 49 00:02:16,344 --> 00:02:18,221 e Vic era DOA quando cheguei. 50 00:02:18,304 --> 00:02:20,432 - Encontrei a carteira dele. - Tem uma identificação lá dentro? 51 00:02:20,598 --> 00:02:24,019 Negativo. Mas muito dinheiro. 52 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Pensei que isso tivesse saído de moda. 53 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 Ele tem um relógio, joias caras nele também. 54 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 Então provavelmente não estamos olhando em um assalto. 55 00:02:31,026 --> 00:02:34,070 [MÚSICA DRAMÁTICA] 56 00:02:34,154 --> 00:02:36,114 Meu Deus. 57 00:02:36,197 --> 00:02:38,033 Ele era apenas uma criança. 58 00:02:38,116 --> 00:02:40,326 Bem-vindo ao Homicídios... 59 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 oficialmente. 60 00:02:43,288 --> 00:02:46,416 [MÚSICA DRAMÁTICA] 61 00:02:46
Deixe um comentário