1 00:00:05,380 --> 00:00:07,304 No sistema de justiça criminal, 2 00:00:07,329 --> 00:00:08,747 o povo está representado 3 00:00:08,772 --> 00:00:11,274 por dois separados, mas grupos igualmente importantes: 4 00:00:11,299 --> 00:00:13,260 a polícia, que investiga crimes, 5 00:00:13,285 --> 00:00:15,662 e os procuradores distritais, que processam os infratores. 6 00:00:15,687 --> 00:00:18,357 Estas são as histórias deles. 7 00:00:18,893 --> 00:00:22,939 ♪ Sim, prefiro estar aqui ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,901 ♪ Do que qualquer lugar que eu conheço ♪ 9 00:00:26,985 --> 00:00:30,196 ♪ Vai levar o sargento ♪ 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,616 ♪ Para ele me fazer ir ♪ 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,077 ♪ Indo para o rio... ♪ 12 00:00:36,161 --> 00:00:39,039 Ei, cara. [Suspiros] 13 00:00:39,205 --> 00:00:40,623 [grunhidos] 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,084 Eu peguei você, eu peguei você, eu peguei você. 15 00:00:43,209 --> 00:00:46,212 Sente-se. Você está bem? 16 00:00:46,254 --> 00:00:48,089 - Deixe isso. - Está tudo bem, cara. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,549 Eu peguei você. 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,721 Olha, irmãos têm que olhar um atrás do outro, certo? 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,931 - Agradeço você, sangue jovem. - Sim. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,392 Ei, na verdade... 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,978 fique abençoado, unc. 22 00:01:02,062 --> 00:01:05,857 - Tudo bem, sangue jovem. - Sim, senhor. 23 00:01:05,940 --> 00:01:08,526 ♪ Indo para o rio ♪ 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,112 ♪ Há uma razão para isso ♪ 25 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 Obrigado, jovem. - Sim, senhor. 26 00:01:20,747 --> 00:01:24,709 [PESSOAS FALANDO INDISTINTAMENTE] 27 00:01:27,128 --> 00:01:31,341 Ei! Parar! 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,343 Você o deixa! 29 00:01:33,426 --> 00:01:34,636 [CRANQUE DE METAL] 30 00:01:34,678 --> 00:01:35,970 Socorro! 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 [CONVERSA DE RÁDIO INDISTINTA] 32 00:01:38,306 --> 00:01:42,268 - Este é o seu primeiro homicídio? - Tecnicamente. 33 00:01:42,352 --> 00:01:44,938 - O que isso significa? - Tenho trabalhado com Narcóticos. 34 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 Vi muitos cadáveres, 35 00:01:46,523 --> 00:01:49,109 mas meu trabalho era encontrar a droga, não o assassino. 36 00:01:49,192 --> 00:01:51,945 Então isso é um sim? 37 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Detetive. 38 00:01:53,571 --> 00:01:56,074 Oficial Arenque. Detetive Theo Walker. 39 00:01:56,199 --> 00:01:58,493 - O que temos? - Vic é um homem negro. 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,913 MLS diz que a causa da morte é trauma contuso na cabeça. 41 00:02:01,996 --> 00:02:04,416 O andaime vai fazer a campanha de vídeo é divertida. 42 00:02:04,541 --> 00:02:06,334 Sim, nós temos duas câmeras de rua nesta área, 43 00:02:06,418 --> 00:02:08,086 e o andaime está bloqueando ambos. 44 00:02:08,169 --> 00:02:10,130 O que eu não daria estar errado apenas uma vez. 45 00:02:10,155 --> 00:02:11,365 Certo. 46 00:02:11,390 --> 00:02:12,440 Você foi o primeiro a chegar? 47 00:02:12,465 --> 00:02:14,217 Sim, eu estava dirigindo minha batida. 48 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 Um local me sinalizou, disse que testemunhou um assassinato, 49 00:02:16,344 --> 00:02:18,221 e Vic era DOA quando cheguei. 50 00:02:18,304 --> 00:02:20,432 - Encontrei a carteira dele. - Tem uma identificação lá dentro? 51 00:02:20,598 --> 00:02:24,019 Negativo. Mas muito dinheiro. 52 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Pensei que isso tivesse saído de moda. 53 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 Ele tem um relógio, joias caras nele também. 54 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 Então provavelmente não estamos olhando em um assalto. 55 00:02:31,026 --> 00:02:34,070 [MÚSICA DRAMÁTICA] 56 00:02:34,154 --> 00:02:36,114 Meu Deus. 57 00:02:36,197 --> 00:02:38,033 Ele era apenas uma criança. 58 00:02:38,116 --> 00:02:40,326 Bem-vindo ao Homicídios... 59 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 oficialmente. 60 00:02:43,288 --> 00:02:46,416 [MÚSICA DRAMÁTICA] 61 00:02:46,499 --> 00:02:49,704 ♪ ♪ 62 00:03:21,064 --> 00:03:25,064 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 63 00:03:30,460 --> 00:03:33,213 - Então você denunciou o assassinato? - Isso mesmo. 64 00:03:33,296 --> 00:03:34,756 Maldita vergonha. 65 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 Parecia um bom garoto. 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 Você quer nos contar o que aconteceu? 67 00:03:39,177 --> 00:03:41,096 Algum idiota derrubou minha xícara. 68 00:03:41,179 --> 00:03:44,099 Este jovem irmão me ajudou, 69 00:03:44,182 --> 00:03:46,393 deixou cair uma nota C como se não fosse nada, 70 00:03:46,434 --> 00:03:48,603 então apenas seguiu seu caminho alegre. 71 00:03:48,728 --> 00:03:50,605 Realmente impressionou, né? 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,357 Não é mentira, mas a próxima coisa que sei, 73 00:03:52,482 --> 00:03:55,068 o menino está discutindo com alguém na esquina, 74 00:03:55,151 --> 00:03:57,737 levantou as mãos e começou a recuar. 75 00:03:57,862 --> 00:04:00,281 Não consegui ver a outra pessoa. Eles estavam de costas para mim. 76 00:04:00,407 --> 00:04:03,410 Mas quem quer que fosse pegou um cachimbo, 77 00:04:03,535 --> 00:04:05,453 bateu naquele garoto, 78 00:04:05,620 --> 00:04:07,706 continuou balançando. 79 00:04:07,789 --> 00:04:09,332 Eu gritei. 80 00:04:09,416 --> 00:04:11,292 Isso deve tê-los assustado, porque eles decolaram. 81 00:04:11,334 --> 00:04:14,462 Eu verifiquei o garoto. Ele não estava respirando. 82 00:04:14,546 --> 00:04:16,214 Então fui e encontrei a polícia. 83 00:04:16,256 --> 00:04:17,882 Você pode descrever o assassino? 84 00:04:17,924 --> 00:04:20,719 Se vou ficar com um dinheirinho... 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,178 Não consegui uma ótima aparência. 86 00:04:22,262 --> 00:04:24,055 Você poderia dizer se foi um homem ou uma mulher? 87 00:04:24,139 --> 00:04:26,391 Poderia ter sido um cara comum ou uma senhora alta. 88 00:04:26,433 --> 00:04:29,019 E a cor do cabelo deles? 89 00:04:29,102 --> 00:04:31,896 Não sabia. Eles usavam um boné preto. 90 00:04:32,063 --> 00:04:34,816 Tinha uma letra dourada nas costas. 91 00:04:34,899 --> 00:04:36,609 Acho que foi um P. 92 00:04:39,863 --> 00:04:42,032 Teve sorte em encontrar a arma do crime? 93 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 Unis ainda estão fazendo campanha, mas até agora, sem sorte. 94 00:04:44,409 --> 00:04:47,579 Tivemos alguma sorte, no entanto, com as impressões digitais da nossa vítima. 95 00:04:47,604 --> 00:04:49,731 Conseguimos identificá-lo. Ele estava no sistema. 96 00:04:49,756 --> 00:04:52,550 - Ele tinha antecedentes? - Não, tutelado do estado. 97 00:04:52,709 --> 00:04:55,420 O nome dele é Omari Kemp, 15 anos. 98 00:04:55,462 --> 00:04:58,006 Sua mãe morreu no parto. 99 00:04:58,031 --> 00:05:00,108 Morava com o pai no projetos perto da cena do crime 100 00:05:00,133 --> 00:05:02,677 até três anos atrás, quando seu pai morreu em um acidente de carro. 101 00:05:02,761 --> 00:05:04,679 Kid acabou em um orfanato. 102 00:05:04,721 --> 00:05:07,724 Ok, então o que é um filho adotivo dos projetos 103 00:05:07,807 --> 00:05:09,601 fazendo andando por aí com jóias caras 104 00:05:09,726 --> 00:05:12,520 - e mil dólares em dinheiro? - Não é o que você pensa. 105 00:05:12,562 --> 00:05:15,357 - Eu pesquisei no Google. - Ah, ele é minucioso. 106 00:05:15,440 --> 00:05:17,459 - Você está prestando atenção? - Tudo bem, dê uma olhada. 107 00:05:17,484 --> 00:05:18,693 Kid era um grande jogador. 108 00:05:18,818 --> 00:05:20,195 Tinha todos os olheiros do país 109 00:05:20,220 --> 00:05:21,916 chamando-o de o próximo Kevin Durant. 110 00:05:21,941 --> 00:05:24,382 Ele já estava lucrando nesses dólares NIL. 111 00:05:24,407 --> 00:05:25,742 Aos 15? 112 00:05:25,767 --> 00:05:28,854 Eu li sobre um aluno da sétima série que acabou de assinar um contrato de seis dígitos. 113 00:05:28,879 --> 00:05:30,798 Segundo ACS, uma família adotou Kemp 11
Deixe um comentário