Law and Order 24×13

1
00:00:04,221 --> 00:00:06,222
<i>No sistema de justiça criminal, as</i>

2
00:00:06,223 --> 00:00:07,528
<i>pessoas são representadas por dois grupos</i>

3
00:00:07,529 --> 00:00:10,096
<i>separados, mas
igualmente importantes: a</i>

4
00:00:10,097 --> 00:00:11,880
<i>polícia, que investiga o crime e os</i>

5
00:00:11,881 --> 00:00:14,839
<i>advogados distritais,
 who prosecute the offenders.</i>

6
00:00:14,840 --> 00:00:17,799
<i>Essas são suas histórias.</i>

7
00:00:17,800 --> 00:00:19,975
I wanna thank you all
for coming out today to

8
00:00:19,976 --> 00:00:22,978
support Alternative
Justice in New York, an

9
00:00:22,979 --> 00:00:26,068
organization working
hard to find novel ways

10
00:00:26,069 --> 00:00:27,722
to reduce crime and strengthen our communities.

11
00:00:27,723 --> 00:00:30,507
Antes de apresentar Suzanne Forrester, o advogado

12
00:00:30,508 --> 00:00:33,684
do dínamo por trás
desta organização sem fins

13
00:00:33,685 --> 00:00:36,948
lucrativos visionária, quero reconhecer

14
00:00:36,949 --> 00:00:40,300
Suzanne's latest report, which shows a rise in prison deaths.

15
00:00:40,301 --> 00:00:44,434
O encarceramento não
deve ser uma sentença de

16
00:00:44,435 --> 00:00:47,742
morte de fato, e colocar
criminosos na prisão não

17
00:00:47,743 --> 00:00:49,396
pode ser o ponto final do nosso sistema de justiça.

18
00:00:49,397 --> 00:00:53,704
And now, without further
ado, Suzanne Forrester.

19
00:00:53,705 --> 00:00:57,143
[APLAUSOS]

20
00:00:57,144 --> 00:00:58,274
Thank you, everybody.

21
00:00:58,275 --> 00:01:00,711
Boa tarde.

22
00:01:00,712 --> 00:01:04,280
Eli aqui está tão comprometido
com seu mais recente caso

23
00:01:04,281 --> 00:01:06,630
pro bono que esqueceu o que
é realmente cobrar um cliente.

24
00:01:06,631 --> 00:01:08,850
I'm not gonna let some
charter elementary

25
00:01:08,851 --> 00:01:10,721
school in New York City
post the Ten Commandments.

26
00:01:10,722 --> 00:01:13,724
Primeira Louisiana, agora Harlem espanhol?

27
00:01:13,725 --> 00:01:15,204
It stops here.

28
00:01:15,205 --> 00:01:17,554
Tu não questionarás
Eli's passion for this case.

29
00:01:17,555 --> 00:01:19,861
A religião não tem lugar em
um edifício financiado pelo estado.

30
00:01:19,862 --> 00:01:21,210
I agree.

31
00:01:21,211 --> 00:01:22,864
I just don't like angering zealots.

32
00:01:22,865 --> 00:01:24,213
Oh, eu posso lidar com fanáticos.

33
00:01:24,214 --> 00:01:26,650
Speaking of, I've got a 2:00 meeting.

34
00:01:26,651 --> 00:01:29,653
<i>[MÚSICA AMEAÇADORA]</i>

35
00:01:29,654 --> 00:01:34,267
<i>♪</i>

36
00:01:34,268 --> 00:01:35,572
Quem é o vic?

37
00:01:35,573 --> 00:01:38,706
Eli Freeman, age 26, lives alone.

38
00:01:38,707 --> 00:01:40,534
O proprietário diz que
está alugando há dois anos.

39
00:01:40,535 --> 00:01:42,362
Apparently, he's a lawyer.

40
00:01:42,363 --> 00:01:44,146
OK.  Quem o encontrou?

41
00:01:44,147 --> 00:01:45,756
I did.

42
00:01:45,757 --> 00:01:47,410
A work colleague called in a
wellness check a few hours ago.

43
00:01:47,411 --> 00:01:49,586
- Causa da morte?
 - Blunt force trauma.

44
00:01:49,587 --> 00:01:51,849
Parece que ele colocou a testa esmagada
- este balcão de cozinha de mármore.

45
00:01:51,850 --> 00:01:54,330
- Ooh.  Temos um tempo?

46
00:01:54,331 --> 00:01:56,898
Given temp and rigidity, I'd peg between

47
00:01:56,899 --> 00:01:58,856
7:00 and 11:00 p.m. noite passada.

48
00:01:58,857 --> 00:02:00,249
Bem, ele obviamente lutou, então por

49
00:02:00,250 --> 00:02:03,209
que você não pega as mãos dele, hein?

50
00:02:03,210 --> 00:02:05,167
I'm seeing a phone and a

51
00:02:05,168 --> 00:02:07,822
wallet, so likely not a robbery.

52
00:02:07,823 --> 00:02:10,172
Sem música, sem comida.

53
00:02:10,173 --> 00:02:12,783
Doesn't look like he was entertaining.

54
00:02:12,784 --> 00:02:15,046
Ele está usando um
terno bonito, no entanto.

55
00:02:15,047 --> 00:02:18,963
All dressed up and no place to go.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *