1 00:00:03,500 --> 00:00:04,840 Então, como você pode ver, este 2 00:00:04,855 --> 00:00:06,795 ponteiro, ou "agulha" Como eu chamo, 3 00:00:06,856 --> 00:00:09,166 move -se ao redor do círculo Uma vez por hora. 4 00:00:09,182 --> 00:00:11,042 AGORA, O que quero dizer com "tempo"? 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,553 Eu tenho uma pergunta. O que é esse botão? 6 00:00:13,568 --> 00:00:15,413 Não é nada. É um botão, tanto faz. 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,099 Então a beleza deste "relógio" é isso ... 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,304 Você vai explodir isso? Ou posso? 9 00:00:20,328 --> 00:00:21,988 Amigos, o que eu te mostro lá é certamente 10 00:00:22,005 --> 00:00:24,454 a coisa mais útil que eu nunca inventei. 11 00:00:24,469 --> 00:00:26,109 - Está quente ao toque? - o relógio? 12 00:00:26,134 --> 00:00:27,370 Não, a coisa em seu rosto. 13 00:00:27,394 --> 00:00:28,394 O que é um relógio? 14 00:00:28,415 --> 00:00:29,826 Isso é o que eu te mostro! 15 00:00:29,871 --> 00:00:31,387 É a coisa atrás de mim. 16 00:00:31,410 --> 00:00:32,910 Como você pode se concentrar nisso quando 17 00:00:32,949 --> 00:00:36,258 tiver esse botão enorme Expultando nos consertando? 18 00:00:36,300 --> 00:00:38,495 É apenas uma pele morta e um excesso de sebo. 19 00:00:38,520 --> 00:00:40,239 Tentar para nos deixar doentes? 20 00:00:40,263 --> 00:00:43,138 Eu tento te mostrar uma invenção revolucionária. 21 00:00:43,151 --> 00:00:45,211 Veja como Ele se move quando fala. 22 00:00:45,228 --> 00:00:46,368 Muito bem, o que você sabe? 23 00:00:46,382 --> 00:00:47,718 Essa coisa é boa demais para você. 24 00:00:47,756 --> 00:00:49,716 Eu te mostro O futuro da civilização 25 00:00:49,732 --> 00:00:51,582 E tudo o que importa para você, Esse é o meu rosto? 26 00:00:51,600 --> 00:00:53,100 Eu vou te dizer A que horas é, é 27 00:00:53,115 --> 00:00:55,195 hora de você crescer! Para crescer! 28 00:00:55,213 --> 00:00:57,221 Tenha cuidado, ele explodirá! 29 00:01:24,540 --> 00:01:25,740 Boas notícias, todos. 30 00:01:25,755 --> 00:01:28,525 Nosso monte de cavalos mortos foi finalmente eliminado por lobos. 31 00:01:28,540 --> 00:01:30,240 AGORA, Temos um pequeno problema 32 00:01:30,255 --> 00:01:31,805 de lobo, mas um belo lote de terra 33 00:01:31,820 --> 00:01:33,620 na praça da cidade para uso público. 34 00:01:33,635 --> 00:01:36,575 Eu pensei que o monte de cavalos mortos era para uso público. 35 00:01:36,600 --> 00:01:37,869 Então, o que você vai colocar nele? 36 00:01:37,900 --> 00:01:39,170 Eu estava pensando em plantar uma árvore. 37 00:01:39,185 --> 00:01:41,225 Uma dessas árvores super antigas que todo mundo ama. 38 00:01:41,240 --> 00:01:43,730 Não será velho quando Vamos plantar, mas em 100 anos ... 39 00:01:43,750 --> 00:01:45,050 Cansativo! 40 00:01:45,080 --> 00:01:47,400 Você quer saber o que precisamos? Uma estátua. 41 00:01:47,415 --> 00:01:48,815 Uma estátua? Quem? 42 00:01:48,867 --> 00:01:50,513 De você, idiota! 43 00:01:50,540 --> 00:01:53,449 Eu estava em Argos E eles têm essa 44 00:01:53,480 --> 00:01:54,540 enorme estátua de seu rei em um cavalo. 45 00:01:54,555 --> 00:01:56,925 Deu toda a cidade Uma coisa para se reunir. 46 00:01:56,940 --> 00:01:58,893 E foi ótimo demolir. 47 00:01:58,910 --> 00:02:01,169 Então eu disse a mim mesmo, Você sempre reclama que as 48 00:02:01,188 --> 00:02:04,388 pessoas não te mostram o suficiente Respeito e blá blá blá. 49 00:02:04,400 --> 00:02:05,700 Mas talvez seja só porque 50 00:02:05,715 --> 00:02:07,715 eles esquecem que você é o líder deles. 51 00:02:07,730 --> 00:02:09,530 - Cabeça de quê? 52 00:02:09,545 --> 00:02:11,595 - Você realmente pergunta ou apenas tenta Para me fazer sentir mal? 53 00:02:12,400 --> 00:02:14,415 - Dê -me uma pista. - Krapopolis, esta cidade! 54 00:02:14,430 --> 00:02:16,330 Krapopolis, é claro. 55 00:02:16,369 --> 00:02:18,033 Eu acho que uma estátua é uma ótima ideia. 56 00:02:18,055 --> 00:02:20,205 Uma pose heróica, Você liderando a carga, a toga 57 00:02:20,225 --> 00:02:23,885 flutuando na brisa, Talvez mostrando um pouco de pele. 58 00:02:24,000 --> 00:02:25,945 - Eu não vou fazer isso. - Eu vejo o que está acontecendo. 59 00:02:25,960 --> 00:02:28,446 - Ele é complexo por seu corpo. - bem dito. 60 00:02:28,464 --> 00:02:30,364 Nada poderia ser mais longe da verdade. 61 00:02:30,380 --> 00:02:32,350 Eu não quero espalhar meu rosto Em face de todos. 62 00:02:32,365 --> 00:02:33,928 Eu amo demais esta cidade para fazer isso. 63 00:02:33,948 --> 00:02:35,772 É oficial. Eu odeio esta cidade. 64 00:02:35,790 --> 00:02:38,751 Acabei de mostrar a eles a invenção o mais importante do 65 00:02:38,770 --> 00:02:40,770 garfo e eles podem se concentrar do que na minha aparência. 66 00:02:40,785 --> 00:02:42,615 Sim, o que está acontecendo Com sua aparência? 67 00:02:42,635 --> 00:02:45,235 Como a maioria das criaturas vivas, Às vezes tenho 68 00:02:45,250 --> 00:02:47,710 acne, e aparentemente pessoas só pode se concentrar nisso. 69 00:02:47,730 --> 00:02:50,330 - Eu posso me concentrar apenas nisso. - Nós só vemos isso. 70 00:02:50,345 --> 00:02:52,395 Qualquer um que te amaldiçoou, Ela fez um ótimo trabalho. 71 00:02:52,413 --> 00:02:53,453 Não é uma maldição. 72 00:02:53,470 --> 00:02:55,481 - Este botão é de origem natural. - impossível. 73 00:02:55,500 --> 00:02:56,946 Mãe, você pode se livrar disso? 74 00:02:56,962 --> 00:02:58,392 Isso não me incomoda, mas interfere na parte 75 00:02:58,415 --> 00:03:00,915 do meu trabalho onde eu revelo uma coisa 76 00:03:00,930 --> 00:03:02,614 brilhante e todo mundo sabe que eu sou brilhante. 77 00:03:02,632 --> 00:03:04,952 Eu não confiaria em mim mesmo Para remover um botão assim. 78 00:03:04,967 --> 00:03:06,667 Mas eu tenho um fantástico cara para a pele. 79 00:03:06,690 --> 00:03:08,940 Dr. Paulakis. É um gênio. 80 00:03:08,955 --> 00:03:11,455 Não use esta palavra levemente. Ele é um cara pela pele. 81 00:03:11,470 --> 00:03:12,850 Ele acaba sendo um meio deus, mas ele tem os 82 00:03:12,864 --> 00:03:15,664 poderes Limpando poros de um número inteiro. 83 00:03:15,688 --> 00:03:17,488 Tudo bem. Vamos tirar essa coisa do meu rosto 84 00:03:17,510 --> 00:03:19,510 para voltar aos olhos de todos tão inteligentes. 85 00:03:19,524 --> 00:03:21,740 Eu adoro! Um fim de semana de spa! 86 00:03:21,760 --> 00:03:24,350 Não é um fim de semana de spa, Uma 87 00:03:24,375 --> 00:03:25,695 hora Spa Grand Max, e você saberia o 88 00:03:25,715 --> 00:03:27,095 que é uma hora se eu não tivesse esse botão! 89 00:03:27,500 --> 00:03:28,900 Olhe para esta estátua aqui. 90 00:03:28,967 --> 00:03:30,647 Ela é absolutamente linda, não é verdade? 91 00:03:30,735 --> 00:03:33,519 Prateleiras de chocolate, Cada músculo perfeitamente esculpido. 92 00:03:33,543 --> 00:03:35,734 As nádegas, musculoso, mas envolvente. 93 00:03:35,790 --> 00:03:38,564 Eu lamberia esta estátua de cima para baixo. 94 00:03:38,601 --> 00:03:40,033 Eu vou te encontrar no meio. 95 00:03:40,070 --> 00:03:41,556 Sim, é uma bela estátua. 96 00:03:41,577 --> 00:03:43,577 - Como isso me preocupa? 97 00:03:43,595 --> 00:03:45,576 - Porque, meu filho é uma estátua do rei Jorbus. 98 00:03:45,610 --> 00:03:46,610 Quem é o rei Jorbus? 99 00:03:46,625 --> 00:03:49,049 É esse rei na cara do cachorro do fundo do rio. 100 00:03:49,066 --> 00:03:50,409 Esse cara? É um cachorro! 101 00:03:50,429 --> 00:03:53,371 Sim, um cachorro grande inchado, peludo e feio. 102 00:03:53,388 --> 00:03:55,539 Maple, Joufflu, Slobbery ... 103 00:03:55,558 --> 00:03:57,170 Eu imagino o rei Jorbus sempre que preciso 104 00:03:57,190 --> 00:03:59,360 desacelerar Coisas com sua mãe - se você 105 00:03:59,375 --> 00:04:01,975 vê o que quero dizer. - Pai, nos divertimos. 106 00:04:01,993 --> 00:04:03,833 E sua mãe e eu também, demais, 107 00:04:03,859 --> 00:04:05,492 antes de pensar no rei Jorbus. 108 00:04:05,560 --> 00:04:07,601 O fat
Deixe um comentário