Krapopolis 2×18

1
00:00:03,500 --> 00:00:04,840
Então, como você pode ver, este

2
00:00:04,855 --> 00:00:06,795
ponteiro, ou "agulha"
Como eu chamo,

3
00:00:06,856 --> 00:00:09,166
move -se ao redor do círculo
Uma vez por hora.

4
00:00:09,182 --> 00:00:11,042
AGORA,
O que quero dizer com "tempo"?

5
00:00:11,077 --> 00:00:13,553
Eu tenho uma pergunta.
O que é esse botão?

6
00:00:13,568 --> 00:00:15,413
Não é nada.
É um botão, tanto faz.

7
00:00:15,440 --> 00:00:18,099
Então a beleza deste "relógio"
é isso ...

8
00:00:18,101 --> 00:00:20,304
Você vai explodir isso?
Ou posso?

9
00:00:20,328 --> 00:00:21,988
Amigos, o que eu te mostro lá é certamente

10
00:00:22,005 --> 00:00:24,454
a coisa mais útil que eu nunca inventei.

11
00:00:24,469 --> 00:00:26,109
- Está quente ao toque?
- o relógio?

12
00:00:26,134 --> 00:00:27,370
Não, a coisa em seu rosto.

13
00:00:27,394 --> 00:00:28,394
O que é um relógio?

14
00:00:28,415 --> 00:00:29,826
Isso é o que eu te mostro!

15
00:00:29,871 --> 00:00:31,387
É a coisa atrás de mim.

16
00:00:31,410 --> 00:00:32,910
Como você pode se concentrar nisso quando

17
00:00:32,949 --> 00:00:36,258
tiver esse botão enorme Expultando nos consertando?

18
00:00:36,300 --> 00:00:38,495
É apenas uma pele morta
e um excesso de sebo.

19
00:00:38,520 --> 00:00:40,239
Tentar
para nos deixar doentes?

20
00:00:40,263 --> 00:00:43,138
Eu tento te mostrar uma
invenção revolucionária.

21
00:00:43,151 --> 00:00:45,211
Veja como
Ele se move quando fala.

22
00:00:45,228 --> 00:00:46,368
Muito bem, o que você sabe?

23
00:00:46,382 --> 00:00:47,718
Essa coisa é boa demais para você.

24
00:00:47,756 --> 00:00:49,716
Eu te mostro
O futuro da civilização

25
00:00:49,732 --> 00:00:51,582
E tudo o que importa para
você, Esse é o meu rosto?

26
00:00:51,600 --> 00:00:53,100
Eu vou te dizer A que horas é, é

27
00:00:53,115 --> 00:00:55,195
hora de você crescer! Para crescer!

28
00:00:55,213 --> 00:00:57,221
Tenha cuidado, ele explodirá!

29
00:01:24,540 --> 00:01:25,740
Boas notícias, todos.

30
00:01:25,755 --> 00:01:28,525
Nosso monte de cavalos mortos
foi finalmente eliminado por lobos.

31
00:01:28,540 --> 00:01:30,240
AGORA,
Temos um pequeno problema

32
00:01:30,255 --> 00:01:31,805
de lobo, mas um belo lote de terra

33
00:01:31,820 --> 00:01:33,620
na praça da cidade
para uso público.

34
00:01:33,635 --> 00:01:36,575
Eu pensei que o monte de
cavalos mortos era para uso público.

35
00:01:36,600 --> 00:01:37,869
Então, o que você vai colocar nele?

36
00:01:37,900 --> 00:01:39,170
Eu estava pensando em plantar uma árvore.

37
00:01:39,185 --> 00:01:41,225
Uma dessas árvores super
antigas que todo mundo ama.

38
00:01:41,240 --> 00:01:43,730
Não será velho quando Vamos
plantar, mas em 100 anos ...

39
00:01:43,750 --> 00:01:45,050
Cansativo!

40
00:01:45,080 --> 00:01:47,400
Você quer saber o que
precisamos? Uma estátua.

41
00:01:47,415 --> 00:01:48,815
Uma estátua?
Quem?

42
00:01:48,867 --> 00:01:50,513
De você, idiota!

43
00:01:50,540 --> 00:01:53,449
Eu estava em Argos E eles têm essa

44
00:01:53,480 --> 00:01:54,540
enorme estátua de seu rei em um cavalo.

45
00:01:54,555 --> 00:01:56,925
Deu toda a cidade
Uma coisa para se reunir.

46
00:01:56,940 --> 00:01:58,893
E foi ótimo demolir.

47
00:01:58,910 --> 00:02:01,169
Então eu disse a mim mesmo, Você sempre reclama que as

48
00:02:01,188 --> 00:02:04,388
pessoas não te mostram o suficiente Respeito e blá blá blá.

49
00:02:04,400 --> 00:02:05,700
Mas talvez seja só porque

50
00:02:05,715 --> 00:02:07,715
eles esquecem
que você é o líder deles.

51
00:02:07,730 --> 00:02:09,530
- Cabeça de quê?

52
00:02:09,545 --> 00:02:11,595
- Você realmente pergunta ou apenas tenta Para me fazer sentir mal?

53
00:02:12,400 --> 00:02:14,415
- Dê -me uma pista.
- Krapopolis, esta cidade!

54
00:02:14,430 --> 00:02:16,330
Krapopolis, é claro.

55
00:02:16,369 --> 00:02:18,033
Eu acho que uma estátua
é uma ótima ideia.

56
00:02:18,055 --> 00:02:20,205
Uma pose heróica, Você liderando a carga, a toga

57
00:02:20,225 --> 00:02:23,885
flutuando na brisa, Talvez mostrando um pouco de pele.

58
00:02:24,000 --> 00:02:25,945
- Eu não vou fazer isso.
- Eu vejo o que está acontecendo.

59
00:02:25,960 --> 00:02:28,446
- Ele é complexo por seu corpo.
- bem dito.

60
00:02:28,464 --> 00:02:30,364
Nada poderia ser
mais longe da verdade.

61
00:02:30,380 --> 00:02:32,350
Eu não quero espalhar
meu rosto Em face de todos.

62
00:02:32,365 --> 00:02:33,928
Eu amo demais esta cidade para fazer isso.

63
00:02:33,948 --> 00:02:35,772
É oficial.
Eu odeio esta cidade.

64
00:02:35,790 --> 00:02:38,751
Acabei de mostrar a eles a invenção o mais importante do

65
00:02:38,770 --> 00:02:40,770
garfo e eles podem se concentrar do que na minha aparência.

66
00:02:40,785 --> 00:02:42,615
Sim, o que está acontecendo
Com sua aparência?

67
00:02:42,635 --> 00:02:45,235
Como a maioria das criaturas vivas, Às vezes tenho

68
00:02:45,250 --> 00:02:47,710
acne, e aparentemente pessoas só pode se concentrar nisso.

69
00:02:47,730 --> 00:02:50,330
- Eu posso me concentrar apenas nisso.
- Nós só vemos isso.

70
00:02:50,345 --> 00:02:52,395
Qualquer um que te amaldiçoou,
Ela fez um ótimo trabalho.

71
00:02:52,413 --> 00:02:53,453
Não é uma maldição.

72
00:02:53,470 --> 00:02:55,481
- Este botão é de origem natural.
- impossível.

73
00:02:55,500 --> 00:02:56,946
Mãe, você pode se livrar disso?

74
00:02:56,962 --> 00:02:58,392
Isso não me incomoda, mas interfere na parte

75
00:02:58,415 --> 00:03:00,915
do meu trabalho
onde eu revelo uma coisa

76
00:03:00,930 --> 00:03:02,614
brilhante e todo mundo sabe
que eu sou brilhante.

77
00:03:02,632 --> 00:03:04,952
Eu não confiaria em mim mesmo
Para remover um botão assim.

78
00:03:04,967 --> 00:03:06,667
Mas eu tenho um
fantástico cara para a pele.

79
00:03:06,690 --> 00:03:08,940
Dr. Paulakis.
É um gênio.

80
00:03:08,955 --> 00:03:11,455
Não use esta palavra
levemente. Ele é um cara pela pele.

81
00:03:11,470 --> 00:03:12,850
Ele acaba sendo um meio deus, mas ele tem os

82
00:03:12,864 --> 00:03:15,664
poderes Limpando poros de um número inteiro.

83
00:03:15,688 --> 00:03:17,488
Tudo bem. Vamos tirar essa coisa do meu rosto

84
00:03:17,510 --> 00:03:19,510
para voltar aos olhos de todos tão inteligentes.

85
00:03:19,524 --> 00:03:21,740
Eu adoro!
Um fim de semana de spa!

86
00:03:21,760 --> 00:03:24,350
Não é um fim de semana de spa,
Uma

87
00:03:24,375 --> 00:03:25,695
hora Spa Grand Max, e você saberia o

88
00:03:25,715 --> 00:03:27,095
que é uma hora se eu não tivesse esse botão!

89
00:03:27,500 --> 00:03:28,900
Olhe para esta estátua aqui.

90
00:03:28,967 --> 00:03:30,647
Ela é absolutamente linda,
não é verdade?

91
00:03:30,735 --> 00:03:33,519
Prateleiras de chocolate, Cada
músculo perfeitamente esculpido.

92
00:03:33,543 --> 00:03:35,734
As nádegas,
musculoso, mas envolvente.

93
00:03:35,790 --> 00:03:38,564
Eu lamberia esta estátua
de cima para baixo.

94
00:03:38,601 --> 00:03:40,033
Eu vou te encontrar no meio.

95
00:03:40,070 --> 00:03:41,556
Sim, é uma bela estátua.

96
00:03:41,577 --> 00:03:43,577
- Como isso me preocupa?

97
00:03:43,595 --> 00:03:45,576
- Porque, meu filho é uma estátua do rei Jorbus.

98
00:03:45,610 --> 00:03:46,610
Quem é o rei Jorbus?

99
00:03:46,625 --> 00:03:49,049
É esse rei na cara do
cachorro do fundo do rio.

100
00:03:49,066 --> 00:03:50,409
Esse cara?
É um cachorro!

101
00:03:50,429 --> 00:03:53,371
Sim, um cachorro grande
inchado, peludo e feio.

102
00:03:53,388 --> 00:03:55,539
Maple, Joufflu, Slobbery ...

103
00:03:55,558 --> 00:03:57,170
Eu imagino o rei Jorbus sempre que preciso

104
00:03:57,190 --> 00:03:59,360
desacelerar
Coisas com sua mãe - se você

105
00:03:59,375 --> 00:04:01,975
vê o que quero dizer.
- Pai, nos divertimos.

106
00:04:01,993 --> 00:04:03,833
E sua mãe e eu também, demais,

107
00:04:03,859 --> 00:04:05,492
antes de pensar no rei Jorbus.

108
00:04:05,560 --> 00:04:07,601
O fat

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *