1 00:00:05,247 --> 00:00:06,667 Obrigado a todos por sair. 2 00:00:06,690 --> 00:00:09,040 Eu sei que a estação seca foi difícil para todos nós. 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,060 Quando vai acabar? 4 00:00:10,075 --> 00:00:12,215 Estou cansado de beber areia. 5 00:00:12,250 --> 00:00:15,450 Meu jato irritado é metade do que era. 6 00:00:15,565 --> 00:00:17,565 Eu entendo. Todos nós odiamos a estação seca. 7 00:00:17,580 --> 00:00:18,620 Mas existem vantagens. 8 00:00:18,635 --> 00:00:21,594 A estação seca empurra os trolls Cóceis para o norte, longe daqui. 9 00:00:21,610 --> 00:00:24,110 Onde o mal dos trolls agradáveis? Eles parecem divertidos. 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,345 Acredite, eles se deram esse nome Para atrair você. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,470 Eles são cruéis! 12 00:00:27,485 --> 00:00:29,485 Mas vamos superar isso, E como todos sabemos, sobreviver às 13 00:00:29,500 --> 00:00:32,548 dificuldades juntos é O que cria um sentimento de comunidade. 14 00:00:32,565 --> 00:00:34,225 - Realmente ? - Sim, às vezes! 15 00:00:34,240 --> 00:00:36,340 Então, para nos ajudar Para atravessar 16 00:00:36,355 --> 00:00:38,035 este teste, eu organizei O festival de seca. 17 00:00:38,050 --> 00:00:40,650 Nós o deixamos legal, quanto a Os marinheiros da temporada de Sauterelles. 18 00:00:40,670 --> 00:00:42,522 Ninguém gostou O festival Sauterelles. 19 00:00:42,540 --> 00:00:44,060 Eu acho que me lembro que você 20 00:00:44,075 --> 00:00:45,675 ganhou a competição gafanhotos. 21 00:00:45,690 --> 00:00:48,382 Eles roubaram Minha boca quando eu bocejei. 22 00:00:48,423 --> 00:00:49,717 Você vai fazer sua medalha? 23 00:00:49,741 --> 00:00:51,241 Não nos embalemos. 24 00:00:51,334 --> 00:00:52,812 OK, então. Temos muitas 25 00:00:52,836 --> 00:00:54,669 atividades divertidas Estação seca planejada. 26 00:00:54,688 --> 00:00:56,674 Mais tarde teremos Uma competição de poesia de 27 00:00:56,698 --> 00:00:58,665 slam intitulada "Por que eu odeio a estação seca?" 28 00:00:58,680 --> 00:00:59,740 É nulo! 29 00:00:59,780 --> 00:01:01,329 Olhos em pó, na melhor das hipóteses! 30 00:01:01,344 --> 00:01:02,884 Desculpe, você quer O que eu faço? 31 00:01:02,900 --> 00:01:05,240 - Repare minha casa derretida! - Fortaleça meu jato irritado! 32 00:01:05,348 --> 00:01:07,553 Você pode torná -lo menos seco? 33 00:01:07,570 --> 00:01:10,180 Sério, você me critica Para o tempo agora? 34 00:01:10,300 --> 00:01:13,470 Você assinou por isso Quando você chamou rei. 35 00:01:13,485 --> 00:01:14,851 Eu vejo isso mais Como um 36 00:01:14,870 --> 00:01:16,247 referendo sobre sua gestão geral. 37 00:01:17,143 --> 00:01:19,653 A temporada está muito seca, Poeira nos meus olhos! 38 00:01:19,700 --> 00:01:22,077 Meu jato irritado é leve E eu culpo o rei Ty! 39 00:01:22,331 --> 00:01:25,451 Não é mais um referendo em sua direção geral. 40 00:01:28,296 --> 00:01:30,104 A poesia do SLAM é cancelada! 41 00:01:56,500 --> 00:01:58,940 Ainda vai, quando eles me culparam Para a escassez de grãos. 42 00:01:58,955 --> 00:02:01,305 Foi minha culpa, eu tinha armazenado O grão no porco. 43 00:02:01,320 --> 00:02:03,280 E eu também presumo O problema da obesidade dos porcos. 44 00:02:03,295 --> 00:02:05,055 Mas aí, Os cidadãos não são razoáveis. 45 00:02:05,080 --> 00:02:08,480 Eu diria que você estava recheado em um problema de popularidade. 46 00:02:08,499 --> 00:02:09,559 Eu tenho um problema. 47 00:02:09,580 --> 00:02:11,950 Meus soldados continuam deserto por 48 00:02:11,972 --> 00:02:14,024 causa do calor e punição por desertores, é isso ... 49 00:02:14,048 --> 00:02:15,198 Eu tenho que colocá -los em uma caixa. 50 00:02:15,210 --> 00:02:17,120 Que destrói meu braço Por um dia e meio. 51 00:02:17,135 --> 00:02:19,699 Não há um lugar onde Meus soldados poderiam esfriar? 52 00:02:19,710 --> 00:02:21,265 OK, é algo que eu posso resolver. 53 00:02:21,280 --> 00:02:22,880 Mãe, seu templo é agradável e fresco. 54 00:02:22
Deixe um comentário