1 00:00:22,083 --> 00:00:27,000 [Música intensa tocando] 2 00:00:28,458 --> 00:00:34,250 [batendo] 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,417 [Thunder Rumbling] 4 00:00:40,667 --> 00:00:41,708 [Nynex] contato duro. 5 00:00:41,792 --> 00:00:44,042 Contato difícil! Ponto dois, fechando. 6 00:00:44,125 --> 00:00:45,542 Strades reverso! 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,875 Strades reverso! 8 00:00:48,125 --> 00:00:49,333 [batendo] 9 00:00:49,417 --> 00:00:51,583 Traga -nos! Poder para arranhar! 10 00:00:52,917 --> 00:00:55,042 [gemido de metal] 11 00:00:57,000 --> 00:00:58,917 Eu sei daquela heráldica. 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,917 É Clavius Dread, Legio Tempestus. 13 00:01:02,500 --> 00:01:04,583 Nada pode ser confiável. 14 00:01:07,458 --> 00:01:10,167 Alcançou armas trava em nós, meus príncipes. 15 00:01:10,250 --> 00:01:11,792 Mas não está disparando. 16 00:01:11,875 --> 00:01:13,083 [Beeping] 17 00:01:13,167 --> 00:01:14,333 Salve -a. 18 00:01:14,417 --> 00:01:15,500 Abrir. 19 00:01:16,083 --> 00:01:17,167 Este é Gemnon, 20 00:01:17,250 --> 00:01:19,292 do Aurora Ferrum mais valioso. 21 00:01:20,083 --> 00:01:23,583 [Wind Whooshing] 22 00:01:28,167 --> 00:01:31,833 Este é o príncipes sênioris areum keeso, 23 00:01:32,958 --> 00:01:35,333 Clavius Dread of Tempestus. 24 00:01:35,792 --> 00:01:40,167 Saudações Para meus piores parentes de Gryphonicus. 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,417 Tempestus! 26 00:01:43,500 --> 00:01:45,417 Eu não achava que nenhum corredor de tempestades leais 27 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 ainda sobreviveu. 28 00:01:47,417 --> 00:01:48,500 Você anda sozinho? 29 00:01:49,667 --> 00:01:51,500 Desde sempre. 30 00:01:51,583 --> 00:01:53,500 Último motor em pé. 31 00:01:55,083 --> 00:01:56,792 Nós caçamos bem hoje. 32 00:01:56,875 --> 00:01:58,792 Por todos os meios, junte -se a nós. 33 00:01:58,875 --> 00:02:02,250 Eu daria dar as boas -vindas a um ótimo motor dos senhores de tempestades ao meu lado. 34 00:02:02,917 --> 00:02:06,667 [Keeso] Tenho certeza que você faria, Orla Gemnon. 35 00:02:06,750 --> 00:02:08,458 Mas neste caso, 36 00:02:08,542 --> 00:02:10,917 Eu sugiro que você abandone seu ataque 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,333 e junte -se ao meu ataque. 38 00:02:14,292 --> 00:02:15,875 Repita e esclareça! 39 00:02:15,958 --> 00:02:19,333 Comprometa seus motores em meu apoio. 40 00:02:19,417 --> 00:02:21,250 Eu tenho outro alvo, 41 00:02:21,333 --> 00:02:22,542 um melhor. 42 00:02:22,625 --> 00:02:26,292 Estamos rastreando Nove motores traidores, Senioris. 43 00:02:26,375 --> 00:02:28,042 O que poderia ter prioridade? 44 00:02:29,208 --> 00:02:31,667 Horus Lupercal. 45 00:02:32,958 --> 00:02:36,333 [Música tensa tocando] 46 00:02:37,417 --> 00:02:39,375 Diga novamente. 47 00:02:39,458 --> 00:02:40,958 O mais quente. 48 00:02:41,042 --> 00:02:44,833 Acabei de interceptar transmissões inimigas. 49 00:02:44,917 --> 00:02:49,000 Ele finalmente pisou no Terra. 50 00:02:49,875 --> 00:02:51,250 Ele é ... 51 00:02:51,333 --> 00:02:53,292 Ele está aqui? 52 00:02:54,042 --> 00:02:57,625 [Keeso] Ele finalmente caminha pelo Troneworld. 53 00:02:57,708 --> 00:03:01,042 Devemos assumir o fim dele está agora em andamento. 54 00:03:03,083 --> 00:03:05,417 Isso é verificado, senioris? 55 00:03:06,000 --> 00:03:07,250 Espera. 56 00:03:07,333 --> 00:03:09,083 Compartilhando a captura de dados. 57 00:03:09,583 --> 00:03:12,542 [Crackle estático] 58 00:03:14,250 --> 00:03:17,000 [Música intensa tocando] 59 00:03:17,833 --> 00:03:20,458 [Crackle estático] 60 00:03:26,667 --> 00:03:29,292 O próprio Archtrator ... 61 00:03:29,375 --> 00:03:33,583 E menos de duas ligas Da nossa localização, Gemnon. 62 00:03:34,375 --> 00:03:36,167 Temos uma chance, irmã. 63 00:03:36,250 --> 00:03:38,750 Uma oportunidade de acabar com ele 64 00:03:38,833 --> 00:03:41,250 Não podemos deixar passar. 65 00:03:42,458 --> 00:03:44,500 Com respeito, Senioris, 66 00:03:44,583 --> 00:03:47,917 Não há n
Deixe um comentário