Jurassic World Chaos Theory 2×7

Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 61d9ffd0326ed6bcca6e015bad2ad838aafb603b
Tamanho: 11.559 bytes (11,29 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:09:23
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 2×7 HIC PTBR
1
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
{n8}Acalme-se, Fadoula.

2
00:01:47,899 --> 00:01:49,484
{n8}Um passo de cada vez.

3
00:01:56,699 --> 00:02:00,995
{n8}Tenho que avisar aos outros que estou bem
ou eles ficarão muito preocupados.

4
00:02:30,900 --> 00:02:33,153
Como poderíamos ter deixado Yaz para trás?

5
00:02:33,236 --> 00:02:34,112
E-eu não a vi.

6
00:02:34,195 --> 00:02:35,738
Temos que voltar para buscá-la!

7
00:02:35,822 --> 00:02:36,656
Certo.

8
00:02:36,739 --> 00:02:39,117
- Devíamos virar os barcos e...
- Não.

9
00:02:39,200 --> 00:02:40,493
Puxe os barcos para a costa.

10
00:02:40,577 --> 00:02:45,206
Sammy, nesta área em que estamos,
não é seguro viajar por terra.

11
00:02:45,290 --> 00:02:48,585
Terra, água, ar...
É tudo perigoso, Zayna.

12
00:02:48,668 --> 00:02:50,211
Estamos todos preocupados com Yaz,

13
00:02:50,295 --> 00:02:53,590
mas não podemos gritar nossas ideias
com dinossauros e hipopótamos por toda parte.

14
00:02:53,673 --> 00:02:56,092
Isso não é tudo que existe por aí.
Existem...

15
00:02:56,175 --> 00:02:58,761
A corrente é muito forte
para ficarmos na água.

16
00:02:58,845 --> 00:03:02,390
E vai demorar muito.
O tempo que Yaz pode não ter.

17
00:03:02,974 --> 00:03:04,767
Então basta dirigir o barco até a costa.

18
00:03:09,564 --> 00:03:12,442
Vire o barco, Ben!

19
00:03:12,525 --> 00:03:15,194
Sammy, quem conhece essa área
melhor que Zayna?

20
00:03:15,278 --> 00:03:18,865
Se ela está dizendo que a terra não é a melhor opção,
não deveríamos ouvi-la?

21
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Tudo bem.

22
00:05:34,000 --> 00:05:36,544
Essa coisa não pode ir mais rápido?

23
00:05:36,627 --> 00:05:37,545
Ei, ei, Sammy.

24
00:05:37,628 --> 00:05:40,923
Eu ouço você, mas se forçarmos demais,
não teremos barcos.

25
00:05:42,550 --> 00:05:44,886
Não teria esse problema em terra.

26
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
- Ei.
- Huh?

27
00:06:01,694 --> 00:06:03,029
Troque de lugar comigo.

28
00:06:03,821 --> 00:06:05,156
Eu quero conversar com...

29
00:06:06,407 --> 00:06:07,408
Zayna.

30
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
O quê? Falar com Zayna?

31
00:06:12,080 --> 00:06:13,790
Sim, quero falar com Zayna.

32
00:06:14,290 --> 00:06:15,792
Uh, eu acho...

33
00:06:15,875 --> 00:06:16,876
- Ok, ótimo.
- Ah. Ei.

34
00:06:22,215 --> 00:06:24,592
- Obrigado, amigo.
- Dario, espere!

35
00:06:29,806 --> 00:06:32,308
Bem, olha quem é. O Kenjinator.

36
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
Meu homem principal, Benny.

37
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
Ei...

38
00:06:46,405 --> 00:06:48,407
Como você está, campeão?

39
00:06:49,158 --> 00:06:51,786
Campeão? O que é isso? O que você está fazendo?

40
00:06:51,869 --> 00:06:53,538
Você sabe, às vezes as pessoas agem

41
00:06:53,621 --> 00:06:55,790
quando eles estão sobrecarregados
pelas suas emoções.

42
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
Tipo, hum...

43
00:06:59,961 --> 00:07:01,087
Eles são como...

44
00:07:01,170 --> 00:07:02,171
Um rio. Sim.

45
00:07:02,255 --> 00:07:07,343
Um rio transbordante,
e está inundando a cidade.

46
00:07:07,426 --> 00:07:08,261
Todo mundo é tudo...

47
00:07:09,387 --> 00:07:11,848
"Por que este rio está fazendo isso comigo?"

48
00:07:11,931 --> 00:07:13,307
"Minhas meias estão encharcadas."

49
00:07:14,475 --> 00:07:16,602
E Sammy molhou suas meias.

50
00:07:16,686 --> 00:07:17,728
Proverbialmente.

51
00:07:18,312 --> 00:07:23,234
Mas só porque ela é um rio caudaloso
que teve chuva após chuva.

52
00:07:23,317 --> 00:07:26,904
Mas você e ela,
vocês dois são sóis, sabe?

53
00:07:27,905 --> 00:07:30,825
Sim. Eu não levaria isso para o lado pessoal.

54
00:07:34,495 --> 00:07:37,415
Há algo que você gostaria de compartilhar?

55
00:07:39,000 --> 00:07:42,503
A namorada de Sammy está perdida e sozinha,
cercado por animais assassinos,

56
00:07:42,587 --> 00:07:45,506
então por que eu pegaria
alguma coisa que ela diz agora pessoalmente?

57
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
Ah.

58
00:07:48,801 --> 00:07:51,971
Certo, certo. Eu-eu acho que você não faria isso.

59
00:07:53,347 --> 00:07:55,266
Rio. Realmente?

60
00:08:08,529 --> 00:08:09,529
Ok.

61
00:08:09,572 --> 00:08:12,909
Operação Signal My Girlfriend está pronta.

62
00:08:13,826 --> 00:08:14,827
Hein?

63
00:08:16,537 --> 00:08:18,456
Vamos.

64
00:09:45,501 --> 00:09:47,795
Ei!

65
00:09:47,878 --> 00:09:49,297
Ali.

66
00:09:52,383 --> 00:09:53,593
Não importa.

67
00:09:59,181 --> 00:10:00,016
Kenji?

68
00:10:00,099 --> 00:10:01,767
Eu não deveria ter feito isso.

69
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Feito o quê?

70
00:10:05,229 --> 00:10:07,356
Corra direto para o Sucho.

71
00:10:07,440 --> 00:10:09,358
Ia nos deixar em paz,

72
00:10:09,442 --> 00:10:12,278
mas eu fiz isso de qualquer maneira,
e agora Yaz se foi, e...

73
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
A culpa é minha.

74
00:10:16,157 --> 00:10:18,576
Por que as pessoas de quem gosto
continue recebendo...

75
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
Não sei quanto mais posso aguentar.

76
00:10:26,542 --> 00:10:29,629
Você já passou por muita coisa.
Não pode ser fácil.

77
00:10:32,506 --> 00:10:33,674
Eu entendo.

78
00:10:33,758 --> 00:10:36,886
Eu tenho coisas que não consigo descobrir
como falar sobre isso também.

79
00:10:37,511 --> 00:10:40,097
E tenho certeza
você prefere falar com Yaz de qualquer maneira.

80
00:10:40,181 --> 00:10:42,516
Ela é muito melhor nessas coisas do que eu.

81
00:10:43,184 --> 00:10:45,978
Você sabe,
você surpreendentemente não é tão ruim assim.

82
00:10:48,773 --> 00:10:49,982
Nós a recuperaremos.

83
00:10:51,692 --> 00:10:54,820
Você tem certeza
você não quer falar sobre suas coisas?

84
00:10:54,904 --> 00:10:58,741
Não poderia ser tão pesado quanto
o velho Kenjinator simplesmente existia.

85
00:10:58,824 --> 00:11:01,452
Ah. Você ficaria surpreso.

86
00:11:02,536 --> 00:11:06,040
Eu cuidarei do leme,
você apenas fica de olho em Yaz.

87
00:11:10,878 --> 00:11:14,173
Dimorfodontes.
Talvez eles não percebam.

88
00:11:14,256 --> 00:11:15,299
Tarde demais.

89
00:11:25,810 --> 00:11:26,810
Sammy!

90
00:11:30,981 --> 00:11:32,858
Oh caramba, oh caramba, oh caramba!

91
00:11:38,072 --> 00:11:41,700
- Quem você está tentando atingir, Sam?
- Deixe um comentário mais tarde.

92
00:11:41,784 --> 00:11:42,910
Entendi.

93
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Zayna!

94
00:11:58,467 --> 00:12:01,220
Teve o suficiente? Sim, você tem.

95
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
O que eles estão fazendo agora?

96
00:12:27,663 --> 00:12:30,124
Uh, o que são isso?

97
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
Leões.

98
00:12:48,017 --> 00:12:49,226
Se tivéssemos...

99
00:12:49,810 --> 00:12:52,646
Se fôssemos nós, estaríamos mortos.

100
00:12:53,314 --> 00:12:54,982
Zayna, eu...

101
00:12:55,941 --> 00:12:57,193
Sinto muito.

102
00:12:57,693 --> 00:13:01,947
Tipo, realmente, realmente sinto muito.
Sobre como eu tratei você.

103
00:13:02,573 --> 00:13:04,533
E você era tão forte e confiante,

104
00:13:05,117 --> 00:13:08,329
e estou tão orgulhoso de você, e sinto muito, e...

105
00:13:09,246 --> 00:13:10,539
Você vai me perdoar?

106
00:13:12,041 --> 00:13:13,459
Eu te perdôo.

107
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
Eu não gosto desse som.

108
00:16:23,899 --> 00:16:25,567
Devemos dar uma pausa aos motores?

109
00:16:25,651 --> 00:16:27,569
Hein? O que?

110
00:16:27,653 --> 00:16:30,948
- Não, temos que continuar.
- Só mais um pouco.

111
00:16:31,031 --> 00:16:34,034
Acho que não temos mais um pouco.

112
00:16:34,118 --> 00:16:36,412
Não podemos continuar
se não tivermos barcos.

113
00:16:36,495 --> 00:16:38,497
- Não podemos parar agora.
- Yaz está lá fora.

114
00:16:40,290 --> 00:16:41,917
Olá?

115
00:16:45,546 --> 00:16:46,380
Sammy!

116
00:16:46,463 --> 00:16:48,132
Ali!

117
00:16:48,215 --> 00:16:49,215
Yaz!

118
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
Yasmina!

119
00:16:54,638 --> 00:16:55,764
Sammy, tenha cuidado!

120
00:16:56,390 --> 00:16:58,559
Yaz!

121
00:16:58,642 --> 00:17:00,352
Yaz! Você está bem.

122
00:17:00,936 --> 00:17:02,396
C

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *