Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 19.849 bytes (19,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:09:18
b2622fd1f1662b73e03abeedb8ce527efdae3ab2Tamanho: 19.849 bytes (19,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:09:18
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 2×6 HIC PTBR
1
00:00:50,467 --> 00:00:51,509
Vamos, Ben!
2
00:00:51,593 --> 00:00:52,635
Vamos!
3
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{ n8}<i>Preciso de tempo para descobrir.
Não posso fazer isso e manter você seguro.</i>
4
00:00:56,723 --> 00:00:59,309
{n8}<i>Só não faça nada estúpido
e fique longe.</i>
5
00:00:59,392 --> 00:01:01,978
{n8}- É para o seu próprio bem. Confie em mim!
<i>- Brooklynn!</i>
6
00:01:02,062 --> 00:01:03,229
{n8}Não conte a ninguém!
7
00:01:03,313 --> 00:01:04,147
{n8}<i>Brooklynn...</i>
8
00:01:10,111 --> 00:01:11,111
Não, não, não.
9
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
Parece que alguém
tenho que parar com as mangas, certo?
10
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
Vamos, Ben.
Estamos voltando.
11
00:01:56,074 --> 00:01:59,202
{n8}Ei. Você está bem, amigo?
12
00:02:00,245 --> 00:02:01,245
{n8}Tudo bem.
13
00:02:01,788 --> 00:02:04,958
{n8}Acho que preciso te contar uma coisa.
14
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
{n8}Uau. Há algo aí.
15
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{n8}Ah, vamos lá.
Acabamos de voltar para a água.
16
00:02:35,238 --> 00:02:37,657
{n8}É apenas um grande e velho hipopótamo.
17
00:02:37,740 --> 00:02:40,118
{n8}Ah! É meio fofo.
18
00:02:41,411 --> 00:02:42,411
Cuidado!
19
00:02:45,582 --> 00:02:47,458
Que diabos?
20
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Vamos, vamos!
21
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Isso não pode ir mais rápido?
22
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
Para onde ele foi?
23
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
Coma isso, saco de lixo!
24
00:03:24,329 --> 00:03:25,705
- Sério?
- O que você está fazendo?
25
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Jogue mais, jogue mais!
26
00:03:40,428 --> 00:03:43,097
Não acredito que isso está funcionando.
27
00:03:45,433 --> 00:03:47,227
Ah, ah.
28
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Não, não, não!
29
00:03:58,863 --> 00:03:59,863
Pare!
30
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
Pegue isso!
31
00:04:12,669 --> 00:04:14,629
Sim!
32
00:04:14,712 --> 00:04:18,216
Veja sua vida passar diante de seus olhos,
hipopótamo?
33
00:04:18,299 --> 00:04:20,635
Vamos.
Leve os barcos para o meio do rio.
34
00:04:20,718 --> 00:04:21,552
É muito profundo.
35
00:04:21,636 --> 00:04:24,180
O hipopótamo não conseguirá ficar de pé
e nos atacar lá.
36
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
Sim!
37
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
Ah, cara.
38
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Acabou.
39
00:04:53,501 --> 00:04:55,712
Conseguimos, garota.
40
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
Quem diria que os hipopótamos poderiam ser tão agressivos?
41
00:04:59,048 --> 00:05:02,468
Na verdade, os hipopótamos matam quase
500 pessoas em África todos os anos.
42
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Obrigado. Que ótimo momento
para compartilhar esse fato reconfortante.
43
00:05:08,182 --> 00:05:10,268
Bem, não foi páreo para nós.
44
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Ah, droga.
45
00:05:13,438 --> 00:05:17,317
- Isso não é bom.
- Podemos ter subestimado aquele hipopótamo.
46
00:05:18,067 --> 00:05:20,778
Ah, droga.
47
00:05:43,676 --> 00:05:46,262
-Ronnie?
<i>- Ei! Você nunca vai acreditar nisso.</i>
48
00:05:46,345 --> 00:05:50,391
<i>Ouvi do oficial do DPW que
ajudou a demolir aquele armazém na Louisiana.</i>
49
00:05:50,475 --> 00:05:54,103
<i>Mateo alguma coisa? Ele disse
Darius e seus amigos o ajudaram.</i>
50
00:05:54,187 --> 00:05:55,229
<i>Eles entraram em um barco!</i>
51
00:05:55,313 --> 00:05:58,024
<i>Ele acha que eles estão indo para a África,
Eu acho que Seneg...</i>
52
00:05:58,107 --> 00:05:59,776
Pare! Eu não quero saber.
53
00:05:59,859 --> 00:06:02,278
É melhor se eu não fizer isso. Mais seguro.
54
00:06:02,361 --> 00:06:06,240
<i>Tudo bem...
Ouça, você não precisa continuar fazendo isso.</i>
55
00:06:06,324 --> 00:06:09,619
<i>Qualquer informação que você tenha
na operação global da Corretora,</i>
56
00:06:09,702 --> 00:06:11,496
<i>Tenho certeza de que é mais que suficiente para...</i>
57
00:06:11,579 --> 00:06:12,579
Não!
58
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Não é.
59
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Preciso saber tudo o que ela está fazendo.
60
00:06:20,296 --> 00:06:22,131
Preciso entrar na cabeça dela.
61
00:06:22,215 --> 00:06:25,468
Se eu vou fazer isso,
Eu tenho que ir com tudo, eu tenho que...
62
00:06:27,386 --> 00:06:30,723
Eu tenho que fazer o que for preciso
para manter meus amigos e familiares seguros.
63
00:06:30,807 --> 00:06:34,310
- Todos eles. Incluindo você.
<i>- Brooklynn, o que você está falando...</i>
64
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
O que devemos fazer?
65
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
Eu sei para onde podemos ir.
66
00:07:06,134 --> 00:07:08,261
Olá pessoal. Zayna tem algo.
67
00:07:08,761 --> 00:07:12,473
Há um lugar não muito longe.
Meu baba me leva lá às vezes.
68
00:07:12,557 --> 00:07:14,600
Podemos trocar nossos barcos por novos.
69
00:07:14,684 --> 00:07:17,520
Vocês a ouviram, pessoal.
Siga o exemplo de Zayna!
70
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Onde está todo mundo?
71
00:07:31,909 --> 00:07:34,287
Eu não sei.
72
00:07:42,795 --> 00:07:44,922
- Babá?
<i>- Meu amor. O que há de errado?</i>
73
00:07:45,006 --> 00:07:47,133
Errado? Ah, ah...
74
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Nada está errado.
Estamos apenas fazendo uma parada.
75
00:07:50,553 --> 00:07:52,972
<i>Tem certeza?
Você precisa que eu desça?</i>
76
00:07:53,055 --> 00:07:56,184
<i>Um cliente viu um dinossauro mais ao norte,
um carnívoro.</i>
77
00:07:56,267 --> 00:07:58,811
<i>Eu ia dar uma olhada, mas posso...</i>
78
00:07:58,895 --> 00:08:01,355
Está tudo bem.
O que você está fazendo é importante.
79
00:08:01,439 --> 00:08:03,316
Chegamos à casa do tio Oumar.
80
00:08:03,399 --> 00:08:04,275
<i>Bom.</i>
81
00:08:04,358 --> 00:08:06,319
<i>Oumar cuidará de você.</i>
82
00:08:06,402 --> 00:08:09,822
Baba, eu não o vejo. Eu não vejo ninguém.
83
00:08:09,906 --> 00:08:12,992
A última vez que estivemos aqui,
estava tão ocupado, mas agora...
84
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
<i>É período de entressafra.</i>
85
00:08:15,495 --> 00:08:18,539
<i>Talvez ele tenha fechado para férias.</i>
86
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
Sim! Sim.
87
00:08:19,999 --> 00:08:22,627
Ele provavelmente está apenas em uma viagem.
88
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
Eu tenho que ir, baba.
89
00:08:24,712 --> 00:08:28,090
<i>Tudo bem. Mantenha-me informado. Fique seguro.</i>
90
00:08:30,718 --> 00:08:32,303
Olá, Zayna.
91
00:08:32,386 --> 00:08:35,932
Quer me ajudar a estocar comida desde
aquele hipopótamo faminto e faminto comeu todos os nossos?
92
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Nos encontraremos perto dos barcos.
93
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Para onde você acha que aquele hipopótamo foi?
Preciso recuperar aquele telefone.
94
00:08:42,688 --> 00:08:46,067
Ah, tudo bem.
E, uh, como você faria isso exatamente?
95
00:08:46,150 --> 00:08:50,905
Encontre o hipopótamo, espere o telefone
para sair, você sabe, do outro lado?
96
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Acha que isso poderia funcionar?
97
00:08:52,782 --> 00:08:55,451
- O quê?!
- Você poderia começar com algumas mangas.
98
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Apenas pegue o meu emprestado.
99
00:08:57,787 --> 00:09:01,415
Sério? Obrigado, obrigado.
Daqui a pouco devolvo, prometo.
100
00:09:01,499 --> 00:09:04,961
Perfeito. Agora vamos pegar esses barcos,
depois faça como uma banana e divida.
101
00:09:08,548 --> 00:09:11,050
Eu realmente acho que algo está acontecendo com Kenj.
102
00:09:11,133 --> 00:09:12,176
Sim.
103
00:09:12,260 --> 00:09:15,471
Até o velho exibicionista Kenji
foi mais cuidadoso do que é agora.
104
00:09:15,555 --> 00:09:18,015
O que ele estava pensando,
tentando pegar o telefone do Brooklynn?
105
00:09:18,099 --> 00:09:20,476
Já tentei falar com ele.
106
00:09:20,560 --> 00:09:21,394
Mas você?
107
00:09:21,477 --> 00:09:23,187
Você é o melhor amigo dele.
108
00:09:23,271 --> 00:09:25,022
Você está certo.
109
00:09:25,523 --> 00:09:26,774
Eu falarei com ele.
110
00:09:26,857 --> 00:09:28,401
Ok.
111
00:09:28,484 --> 00:09:30,403
O que... Não.
112
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Ok. Aqui
Deixe um comentário