Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 19.843 bytes (19,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:09:04
8a25b17416925e331b972d73081e729e3b6c77d1Tamanho: 19.843 bytes (19,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:09:04
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 2×3 HIC PTBR
1
00:01:22,373 --> 00:01:23,416
{n8}Quem é você?
2
00:01:23,500 --> 00:01:25,168
{n8}Uh...
3
00:01:25,251 --> 00:01:27,462
{n8}Não pensei que você acordaria tão cedo.
4
00:01:27,545 --> 00:01:28,588
{n8}Nos conhecemos ontem,
5
00:01:28,671 --> 00:01:29,671
{n8}lembra?
6
00:01:34,177 --> 00:01:38,515
{n8}A perda de memória é bastante comum
após uma lesão traumática.
7
00:01:38,598 --> 00:01:40,558
{n8}Você se lembra do que aconteceu?
8
00:01:42,519 --> 00:01:44,813
{n8}E-eu estava na floresta.
9
00:01:44,896 --> 00:01:46,272
{n8}Estava escuro.
10
00:01:49,067 --> 00:01:50,777
Ei, ei, ei.
11
00:01:53,696 --> 00:01:57,992
Uh, você pode se sentir tonto por um tempo,
considerando todo o sangue que você perdeu.
12
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Onde estou?
13
00:02:01,246 --> 00:02:04,457
Eu não queria correr o risco de me deparar
quem fez isso com você na estrada,
14
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
então eu trouxe você para casa e costurei você.
15
00:02:10,004 --> 00:02:14,217
A boa notícia é que seu ferimento parece ótimo.
Você é minha segunda amputação esta semana.
16
00:02:14,300 --> 00:02:17,303
Tenho um Compy lá atrás
que perdeu o pé numa briga.
17
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
Meus modos ao lado da cama estão um pouco enferrujados.
18
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
Sinto muito pelo seu braço.
19
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
Tente descansar.
20
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
Eu... eu nem consigo explicar.
21
00:03:11,649 --> 00:03:14,152
Você só... Você tem que ver.
22
00:03:14,235 --> 00:03:17,238
Desculpe, estou atrasado.
Confundi meus fusos horários.
23
00:03:17,322 --> 00:03:19,449
Por que todos os meus amigos
mora em lugares diferentes?
24
00:03:19,532 --> 00:03:20,532
<i>Isso é por sua conta.</i>
25
00:03:20,575 --> 00:03:22,535
<i>- Tantos amigos.
- Desculpas, desculpas.</i>
26
00:03:24,162 --> 00:03:26,247
Eu estava contando a eles sobre nossa caminhada...
27
00:03:26,331 --> 00:03:27,916
Kenj, você viu minha jaqueta?
28
00:03:27,999 --> 00:03:31,294
Uh, desculpe dizer isso a você,
mas acho que você deixou
29
00:03:31,377 --> 00:03:32,670
no Texas.
30
00:03:32,754 --> 00:03:35,214
Na verdade,
Deixei aquele ali de propósito.
31
00:03:35,298 --> 00:03:36,883
Para guarda.
32
00:03:36,966 --> 00:03:39,761
- Contém todos os meus segredos mais profundos e obscuros.
<i>- Ah!</i>
33
00:03:39,844 --> 00:03:42,597
<i>Então ele sabe sobre você
tingir acidentalmente seu cabelo de roxo</i>
34
00:03:42,680 --> 00:03:46,184
<i>mas dizer a todos que foi de propósito
porque você "precisava de uma mudança"?</i>
35
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
- Ops! eu...
<i>- Deixe-me adivinhar.</i>
36
00:03:53,816 --> 00:03:55,485
<i>Você está nos deixando de novo?</i>
37
00:03:55,568 --> 00:03:56,819
<i>Abandone-nos, por que não?</i>
38
00:03:56,903 --> 00:04:00,907
Para que conste, estou sempre aqui para ajudá-lo,
e eu sempre, sempre serei.
39
00:04:00,990 --> 00:04:03,076
Exceto agora,
porque eu tenho que ir.
40
00:04:03,159 --> 00:04:04,827
<i>- Para onde?
- Derrame o chá!</i>
41
00:04:04,911 --> 00:04:07,872
Você me conhece.
Estou sempre trabalhando em uma ou três histórias.
42
00:04:07,956 --> 00:04:10,541
Mas meus lábios estão selados
até ter certeza de que recebi a mercadoria.
43
00:04:10,625 --> 00:04:13,378
- Faremos isso de novo em breve!
- Te vejo mais tarde, sim?
44
00:04:13,461 --> 00:04:14,671
Com certeza.
45
00:04:19,133 --> 00:04:20,301
Ei, garota esperta 86.
46
00:04:20,385 --> 00:04:23,137
Não tenho notícias suas desde o Texas.
Cheguei ao Colorado.
47
00:04:23,221 --> 00:04:26,057
Vou fazer algum reconhecimento
um possível comprador de dinossauros, um cara muito mau.
48
00:04:26,140 --> 00:04:27,267
Vou mantê-lo informado.
49
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
De nada.
50
00:04:54,544 --> 00:04:55,378
Para...?
51
00:04:55,461 --> 00:04:57,171
Concordando em se encontrar com você,
52
00:04:57,255 --> 00:05:00,091
apesar de você estar
a razão pela qual estou encarcerado.
53
00:05:00,174 --> 00:05:02,719
Eu acho que você é a razão
você está encarcerado.
54
00:05:02,802 --> 00:05:05,221
Nós não torturamos dinossauros
ou tentar matar alguém,
55
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
incluindo seu filho.
56
00:05:09,225 --> 00:05:11,436
Você deveria ter trazido Kenji.
57
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
Ele é tudo que me resta neste mundo.
58
00:05:15,356 --> 00:05:18,693
Kenji deixou isso claro
ele não está interessado em ver você.
59
00:05:23,031 --> 00:05:24,490
Mas talvez eu pudesse convencê-lo.
60
00:05:26,492 --> 00:05:29,912
Ouvi um boato sobre alguns dinossauros
sendo comprado e vendido ilegalmente.
61
00:05:29,996 --> 00:05:31,164
Bem no seu beco.
62
00:05:31,247 --> 00:05:34,542
E você pensa
Estou envolvido em tal empreendimento?
63
00:05:34,625 --> 00:05:38,046
Você sempre foi
o tipo empreendedor.
64
00:05:40,340 --> 00:05:41,424
Desculpe decepcionar.
65
00:05:41,507 --> 00:05:44,510
Meus dias de atividade criminosa
estão atrás de mim.
66
00:05:44,594 --> 00:05:46,888
Não estou perguntando como jornalista.
67
00:05:46,971 --> 00:05:49,098
Estou perguntando como comprador.
68
00:05:49,182 --> 00:05:51,768
Você não é o ambicioso?
69
00:05:51,851 --> 00:05:54,187
Não tenho medo de sujar as mãos.
70
00:05:55,730 --> 00:05:57,065
Hã...
71
00:05:57,732 --> 00:05:59,525
Bem, se você descobrir quem está vendendo,
72
00:05:59,609 --> 00:06:01,444
Eu estaria interessado em ouvir.
73
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
Então posso ficar longe deles, é claro.
74
00:06:09,285 --> 00:06:11,245
Ei! Você precisava de alguma coisa?
75
00:06:11,329 --> 00:06:15,500
<i>- Você se esqueceu da caminhada.</i>
- Não, eu, estou a caminho.
76
00:06:24,634 --> 00:06:27,220
Desculpe. eu sei
Tenho estado em todo lugar ultimamente.
77
00:06:27,303 --> 00:06:29,639
Estou apenas trabalhando
algo super importante.
78
00:06:30,973 --> 00:06:32,892
Mas eu quero passar um tempo com você.
79
00:06:32,975 --> 00:06:36,104
E eu realmente quero ver
esta vista incrível pela qual você está entusiasmado.
80
00:06:37,605 --> 00:06:41,526
É muito maluco.
Você pode não ser capaz de lidar com isso.
81
00:06:42,568 --> 00:06:44,695
Vamos lá.
82
00:06:47,865 --> 00:06:50,201
Depressa! Vamos, está quase na hora!
83
00:06:57,834 --> 00:07:00,670
<i>Muito obrigado
para sua visita hoje.</i>
84
00:07:00,753 --> 00:07:03,756
<i>Foi realmente... esclarecedor.</i>
85
00:07:03,840 --> 00:07:05,424
Eu não sabia que essa vista existia...
86
00:07:05,508 --> 00:07:07,760
<i>Talvez eu possa ajudar.</i>
87
00:07:07,844 --> 00:07:10,263
<i>Eu fiz alguns arranjos
para você então...</i>
88
00:07:10,346 --> 00:07:11,931
Você vai perder a cabeça.
89
00:07:12,014 --> 00:07:14,100
É realmente tão legal.
90
00:07:14,183 --> 00:07:17,311
A segunda coisa mais linda...
91
00:07:19,981 --> 00:07:21,357
Estou quase...
92
00:07:22,066 --> 00:07:23,066
feito.
93
00:07:26,779 --> 00:07:29,824
Ei, eu estou...
94
00:08:13,117 --> 00:08:16,078
"Um brinde à nossa nova relação de trabalho.
NS."
95
00:08:26,172 --> 00:08:28,424
Estou indo para NorCal e tenho dinheiro.
96
00:08:28,508 --> 00:08:30,635
Divulgue a palavra
que você conhece um novo comprador.
97
00:08:36,224 --> 00:08:38,226
<i>- Ei, e aí, B?</i>
- Dario!
98
00:08:38,309 --> 00:08:41,270
Seria legal
se eu viesse fazer uma visita na próxima semana?
99
00:08:52,823 --> 00:08:55,868
- Pensei que você estava indo para o trabalho.
- Meu chefe está me pegando.
100
00:08:56,953 --> 00:09:00,790
Como está tudo no trabalho?
Tem algum chá DPW que você quer derramar?
101
00:09:00,873 --> 00:09:03,626
O trabalho é incrível.
Estamos realmente fazendo a diferença.
102
00:09:05,586 --> 00:09:07,004
Uh...
103
00:09:07,088 --> 00:09:07,964
Você está bem?
104
00:09:08,047 --> 00:09:09,924
Incrível, na verdade.
105
00:09:11,509 --> 00:09:15,972
Ei, você pode me encontrar em algum lugar mais tarde?
Há algo que preciso que você veja.
106
00:09:16,055 --> 00:09:18,391
É super importante.
107
00:09:18,474 --> 00:0
Deixe um comentário