Jurassic World Chaos Theory 2×10

Série: Jurassic World Chaos Theory
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 9a251b79795ba3e7ed77767806f8ffb5d1a50fcf
Tamanho: 12.530 bytes (12,24 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:08:54
Ver trecho da legenda: Jurassic World Chaos Theory 2×10 HIC PTBR
1
00:00:58,224 --> 00:00:59,224
{n8}Kenji?

2
00:01:00,685 --> 00:01:01,685
{n8}Kenj...

3
00:01:09,527 --> 00:01:12,405
{n8}Você sabia que Brooklynn estava vivo,
e você não nos contou?

4
00:01:12,489 --> 00:01:13,823
{n8}Há quanto tempo você sabe?

5
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
{n8}- Eu...
- Há quanto tempo você está mentindo?

6
00:01:17,827 --> 00:01:19,537
{n8}Não é o que você pensa.

7
00:01:34,093 --> 00:01:35,595
{n8}Como ela pôde fazer isso conosco?

8
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
{n8}Como você poderia ajudá-la a fazer isso?

9
00:01:41,518 --> 00:01:44,437
{n8}Sinto muito, eu... eu não sabia o que fazer...

10
00:01:45,355 --> 00:01:48,775
{n8}Ela me pediu para não dizer nada,
e tentei contar tudo a vocês, mas...

11
00:01:49,400 --> 00:01:51,027
{n8}Eu nunca quis que você conseguisse...

12
00:01:51,778 --> 00:01:52,778
{n8}doer.

13
00:02:00,286 --> 00:02:01,286
{n8}Os ovos.

14
00:02:01,996 --> 00:02:03,748
{n8}Brooklynn pegou o ovo de Bumpy.

15
00:02:05,750 --> 00:02:09,045
{n8}Espere! Ela disse que já estaria... de volta.

16
00:02:40,827 --> 00:02:42,912
Foi... Isso foi...?

17
00:02:42,996 --> 00:02:44,080
Foi ela.

18
00:02:44,747 --> 00:02:48,877
Não. Isso não pode ser Brooklynn.
Alguém que se pareça com ela, talvez.

19
00:02:48,960 --> 00:02:53,381
Mas ela teria nos contado,
Quero dizer, que ela estava viva, certo?

20
00:02:53,464 --> 00:02:57,218
Aquela mulher de branco,
ela parece ser a responsável por tudo isso.

21
00:02:58,720 --> 00:03:01,931
Esse foi o corretor.

22
00:03:03,099 --> 00:03:04,851
Não temos que tentar impedi-la?

23
00:03:04,934 --> 00:03:08,313
Evite que ela machuque mais alguém,
e chegar até seu amigo?

24
00:03:08,396 --> 00:03:11,232
Você tem gastado
muito tempo conosco.

25
00:03:11,316 --> 00:03:13,526
Primeiro, temos que terminar
o que viemos fazer aqui.

26
00:03:13,610 --> 00:03:15,069
Então vamos encontrar Kenji, Ben,

27
00:03:15,153 --> 00:03:17,447
então pegue você, Geba, e os ovos
algum lugar seguro.

28
00:03:17,530 --> 00:03:18,615
Depois disso, vamos...

29
00:03:19,115 --> 00:03:20,199
Faça algo estúpido,

30
00:03:20,783 --> 00:03:21,910
provavelmente?

31
00:03:22,493 --> 00:03:23,494
Provavelmente.

32
00:03:26,372 --> 00:03:27,373
Vamos.

33
00:03:31,210 --> 00:03:34,464
Gebs, você tem que ficar quieto.

34
00:03:45,016 --> 00:03:48,353
É uma questão de tempo até que o mundo
descobre sobre os dinossauros soltos

35
00:03:48,436 --> 00:03:50,396
e esta facilidade é encontrada.

36
00:03:50,480 --> 00:03:52,357
Estou surpreso que ainda não tenha acontecido.

37
00:03:54,984 --> 00:03:56,819
Então você vai explodir este laboratório?

38
00:03:56,903 --> 00:03:58,238
Uma explosão não trará,

39
00:03:58,821 --> 00:04:01,199
você sabe, atenção indesejada?

40
00:04:01,282 --> 00:04:03,952
preciso remover qualquer coisa
isso poderia amarrá-lo de volta a mim.

41
00:04:04,035 --> 00:04:07,038
Mas eu planejei essa contingência.

42
00:04:07,121 --> 00:04:10,041
Raptores não são a única coisa
Posso controlar com um controle remoto.

43
00:04:10,833 --> 00:04:11,668
Não se preocupe.

44
00:04:11,751 --> 00:04:13,753
Já estaremos longe até lá.

45
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
Sim.

46
00:04:15,964 --> 00:04:18,132
Você já estará longe.

47
00:04:18,216 --> 00:04:22,679
Foi míope assumir
você poderia me enganar, Soyona.

48
00:04:24,222 --> 00:04:26,391
Meu trabalho fala por si.

49
00:06:02,153 --> 00:06:03,279
Kenji!

50
00:06:03,988 --> 00:06:05,281
- Dario?
- Ei, mãe...

51
00:06:06,824 --> 00:06:07,658
Ben!

52
00:06:15,500 --> 00:06:17,335
Nós encontramos você.

53
00:06:17,418 --> 00:06:20,088
Graças a Deus. O corretor está aqui.

54
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
Com um Atrociraptor.

55
00:06:22,173 --> 00:06:24,550
E... nós pensamos...

56
00:06:25,843 --> 00:06:26,843
Nós vimos...

57
00:06:29,097 --> 00:06:30,097
Brooklyn.

58
00:06:31,015 --> 00:06:32,975
Ela nos disse para esperar por ela.

59
00:06:33,851 --> 00:06:36,521
É ela? Na verdade ela?

60
00:06:51,911 --> 00:06:55,081
Espero que não tenhamos perdido o show.
Seria uma pena.

61
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
Não... Não...

62
00:06:59,919 --> 00:07:01,796
Ah! Aqui estamos.

63
00:07:01,879 --> 00:07:03,381
Bem na hora.

64
00:07:03,923 --> 00:07:06,259
Agora, onde coloquei esse controle remoto?

65
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
Ah. Aqui está.

66
00:07:17,728 --> 00:07:20,940
Que decepcionante.
Perdi a melhor parte.

67
00:07:21,607 --> 00:07:23,401
Está tudo bem aí atrás?

68
00:07:23,484 --> 00:07:24,610
Sim, estou bem.

69
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
Você está perdendo.

70
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
Você pode olhar agora.

71
00:07:43,129 --> 00:07:45,089
Espere, você falou com ela?

72
00:07:45,173 --> 00:07:49,927
Ele não apenas falou com ela,
ele sabia que ela estava viva esse tempo todo.

73
00:07:50,011 --> 00:07:54,140
Isso não é verdade!
Eu não sabia disso o tempo todo.

74
00:07:54,223 --> 00:07:55,808
Ah, não o tempo todo? Ótimo.

75
00:07:55,892 --> 00:07:57,268
Ela deve estar tão assustada.

76
00:07:57,351 --> 00:08:00,563
Espere. É isso que
você estava tentando me contar no rio?

77
00:08:00,646 --> 00:08:02,273
Acabei de descobrir,

78
00:08:02,356 --> 00:08:04,942
mas eu não poderia contar a todos vocês
até que eu tivesse certeza.

79
00:08:05,026 --> 00:08:08,112
- Como podemos acreditar em você?
- Eu estava tentando proteger você.

80
00:08:10,948 --> 00:08:11,948
Ei!

81
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
Nós podemos brigar
o que deveria ter acontecido depois.

82
00:08:15,870 --> 00:08:19,207
Se Brooklynn nos dissesse para esperar aqui,
talvez ela esteja se encontrando conosco novamente.

83
00:08:22,710 --> 00:08:24,378
- O que está acontecendo?
- Não consigo ver.

84
00:08:24,462 --> 00:08:26,964
- Como é isso...
- Ben, é melhor que não seja você, mano.

85
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
Ouça.

86
00:08:40,770 --> 00:08:42,939
Espere, por que você está apagando as luzes?

87
00:08:46,025 --> 00:08:49,987
Apenas uma precaução.
Caso alguém esteja à espreita.

88
00:08:51,072 --> 00:08:53,658
Com os sentidos aguçados do Baryonyx,

89
00:08:53,741 --> 00:08:56,118
isso fará um trabalho rápido
de tudo o que ele pega.

90
00:09:01,958 --> 00:09:06,629
Se formos para aquele corredor escuro,
não poderíamos ser o que quer que ele pegue?

91
00:09:07,171 --> 00:09:09,173
- Vou acender as luzes novamente...
- Não.

92
00:09:10,925 --> 00:09:14,262
Você já deveria saber
que tenho uma contingência para tudo.

93
00:09:28,401 --> 00:09:33,531
Seja o que for, não pode nos ver,
então fique onde está e tudo passará.

94
00:09:34,907 --> 00:09:38,286
Ah, não. Como saiu do poço?

95
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
Como quem saiu?

96
00:09:45,334 --> 00:09:46,334
Aquele Barionix

97
00:09:46,377 --> 00:09:48,296
está usando esses sons para nos caçar.

98
00:09:48,879 --> 00:09:50,381
Barionix?

99
00:09:50,464 --> 00:09:52,258
Ecolocalização...

100
00:09:52,341 --> 00:09:56,137
O que significa que não podemos nos esconder. Temos que nos mudar.

101
00:09:56,762 --> 00:09:57,762
Mostre o caminho.

102
00:11:23,724 --> 00:11:24,809
Você acha que acabou?

103
00:11:38,239 --> 00:11:39,239
Geba!

104
00:11:39,782 --> 00:11:41,200
Temos que encontrar o...

105
00:11:50,876 --> 00:11:52,086
Corra!

106
00:11:55,131 --> 00:11:56,966
Geba, saia daí!

107
00:12:26,287 --> 00:12:27,663
Cuidado!

108
00:12:34,336 --> 00:12:35,336
Fique para trás!

109
00:12:45,681 --> 00:12:46,724
Estou indo!

110
00:12:58,569 --> 00:12:59,987
Vamos!

111
00:13:21,425 --> 00:13:22,426
Por aqui.

112
00:13:33,312 --> 00:13:37,399
Definitivamente não pensei
Eu ficaria feliz em sentir o cheiro deste lugar novamente.

113
00:13:43,280 --> 00:13:45,491
Pegue, pegue.

114
00:13:45,574 --> 00:13:48,369
<i>- Babá!</i>
-Zay! Não consigo encontrar você.

115
00:13:48,452 --> 00:13:50,788
Ah! Procure a torre de rádio.

116
00:13:50,871 --> 00:13:52,665
Temos que descobrir para onde Kenji e Ben foram.

117
00:14:08,556 --> 00:14:09,556
Bum.

118
00:14:23

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *