1 00:00:19,853 --> 00:00:22,022 Venham, pessoal! 2 00:00:22,355 --> 00:00:26,818 Venham e vejam nosso sal?o de aberra??es e curiosidades. 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,319 As G?meas Lee, 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,322 unidas por uma cruel artimanha de Deus! 5 00:00:32,615 --> 00:00:34,075 - Cuidado! - Desculpa! 6 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 Um menino com cara de cachorro, mais cachorro do que menino. 7 00:00:40,248 --> 00:00:42,584 O Homem-Esqueleto. 8 00:00:42,625 --> 00:00:45,253 - Mais morto do que vivo. - Temos mais um ganhador! 9 00:00:45,336 --> 00:00:47,881 Slorak, o Homem-Macaco. 10 00:00:47,922 --> 00:00:51,176 Mais macaco do que homem. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 Venham! 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 Eles est?o todos aqui. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 Venha aqui. 14 00:01:07,859 --> 00:01:12,906 Veja os horrores grotescos al?m da sua imagina??o mais sombria. 15 00:01:14,365 --> 00:01:15,867 Pode entrar. 16 00:01:25,627 --> 00:01:27,045 Vai l?. 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,803 Isso mesmo! 18 00:01:35,386 --> 00:01:37,138 Chegue mais perto. 19 00:01:54,989 --> 00:01:56,699 Continue andando! 20 00:02:13,633 --> 00:02:15,718 AS G?MEAS SIAMESAS 21 00:03:04,601 --> 00:03:06,311 Oi, garoto! 22 00:03:07,645 --> 00:03:08,938 Chegue mais perto. 23 00:03:14,027 --> 00:03:15,486 N?o tenha medo. 24 00:03:16,196 --> 00:03:17,739 Chegue mais perto. 25 00:03:22,869 --> 00:03:24,078 Venha. 26 00:03:24,537 --> 00:03:26,079 Chegue mais perto. 27 00:03:29,167 --> 00:03:30,835 Sim, isso a?. 28 00:03:39,302 --> 00:03:40,970 Agora voc? v?! 29 00:03:52,982 --> 00:03:53,983 A? est? voc?. 30 00:03:55,692 --> 00:03:56,903 O ESTRANHO E O MACABRO 31 00:03:56,986 --> 00:03:58,238 Pelo amor de Deus! 32 00:03:58,488 --> 00:04:00,698 N?o seja covarde, Francis. 33 00:04:02,075 --> 00:04:04,244 Ganhei uma coisa para voc?. 34 00:04:12,210 --> 00:04:13,419 Vamos. 35 00:04:17,839 --> 00:04:19,634 - ? por aqui. - Podem entrar. 36 00:04:20,134 --> 00:04:21,302 Obrigado. 37 00:04:45,994 --> 00:04:47,245 N?o acredito. 38 00:04:48,997 --> 00:04:50,373 Meu Deus! 39 00:04:59,340 --> 00:05:01,467 Aquele parque me deixou pobre. 40 00:05:01,592 --> 00:05:02,969 Traga ?gua para n?s. 41 00:05:17,608 --> 00:05:19,319 Uma, por favor. 42 00:05:23,281 --> 00:05:25,033 Depressa, vamos logo! 43 00:05:27,327 --> 00:05:28,870 Custa 5 centavos. 44 00:05:30,830 --> 00:05:32,165 Eu s? tenho isso. 45 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 ? um estilingue? 46 00:05:57,273 --> 00:05:58,900 Onde est? o estilingue? 47 00:06:27,678 --> 00:06:29,639 Espera! Francis! N?o! 48 00:06:30,056 --> 00:06:31,724 Volta aqui! Espera! 49 00:06:33,142 --> 00:06:35,478 Francis, volta aqui! 50 00:07:12,765 --> 00:07:14,434 O que voc? quer? 51 00:07:23,276 --> 00:07:24,652 Me deixe em paz! 52 00:07:40,334 --> 00:07:41,335 Ol?! 53 00:08:25,838 --> 00:08:26,923 Corre! Vem! 54 00:08:32,260 --> 00:08:33,304 Depressa! 55 00:08:35,139 --> 00:08:36,640 Ele est? se aproximando! 56 00:08:36,933 --> 00:08:38,308 N?o olhe para tr?s. 57 00:10:19,535 --> 00:10:23,331 IT: BEM-VINDOS A DERRY 58 00:10:39,680 --> 00:10:41,599 Olha que impasse. 59 00:10:53,361 --> 00:10:55,029 Sra. Bainbridge. 60 00:10:55,613 --> 00:10:56,906 ? um prazer rev?-la. 61 00:10:58,449 --> 00:11:00,910 Aumentei a dose da clorpromazina da Lilly, 62 00:11:01,160 --> 00:11:04,538 mas se ela tiver outro epis?dio, talvez tenhamos que discutir 63 00:11:04,622 --> 00:11:06,916 um plano de tratamento mais restritivo. 64 00:11:07,333 --> 00:11:08,584 Onde ela est? agora? 65 00:11:08,626 --> 00:11:12,213 A Lilly criou um v?nculo ano passado com a chefe da limpeza. 66 00:11:12,505 --> 00:11:14,632 Ela queria se desp
Deixe um comentário