1 00:00:13,513 --> 00:00:16,725 Eu te falei que tinha algo bizarro naquela base a?rea! 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,020 Fizeram um beb? mutante gigante! 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,608 Susie, vem! 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,527 Corre! Pessoal, vamos! 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,237 Corre! 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,491 Corre, vamos! 7 00:00:51,051 --> 00:00:52,635 Susie! 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,095 Lilly! 9 00:00:54,137 --> 00:00:55,221 Me d? a sua m?o! 10 00:02:45,248 --> 00:02:49,127 BEM-VINDOS A DERRY 11 00:03:16,613 --> 00:03:17,780 Foi o Grogan, n?? 12 00:03:19,157 --> 00:03:20,575 O chefe tem quase certeza. 13 00:03:22,243 --> 00:03:24,162 O projecionista no cinema... 14 00:03:26,080 --> 00:03:27,290 Com o casti?al. 15 00:03:30,585 --> 00:03:32,795 Philly Malkin estudava com meu filho. 16 00:03:33,922 --> 00:03:35,215 Mostre mais respeito. 17 00:03:36,174 --> 00:03:37,342 Desculpa. 18 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 O que voc? acha que ele fez com eles? 19 00:03:44,307 --> 00:03:46,100 Muito sangue, nenhum corpo? 20 00:03:47,727 --> 00:03:49,020 Como eu vou saber? 21 00:03:51,898 --> 00:03:53,608 Talvez tenha devorado eles. 22 00:04:03,785 --> 00:04:05,453 Mas coitados desses pais. 23 00:04:08,039 --> 00:04:09,791 Isso ? uma puta trag?dia. 24 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 Doente maldito! 25 00:04:21,177 --> 00:04:22,470 Eles ainda est?o a?. 26 00:04:23,096 --> 00:04:24,806 Eles v?o continuar a?, 27 00:04:24,889 --> 00:04:27,684 at? acharem as crian?as ou descobrirem como me culpar. 28 00:04:27,725 --> 00:04:31,729 Eu disse que voc? n?o estava nem perto do cinema quando ocorreu. 29 00:04:31,813 --> 00:04:33,523 Falei que voc? estava aqui, na cama, 30 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 depois de assistir Andy Griffith comigo. 31 00:04:35,942 --> 00:04:38,152 Eu disse que eles podiam te perguntar sobre ele. 32 00:04:38,194 --> 00:04:41,072 Acha que v?o acreditar na palavra da minha m?e como ?libi? 33 00:04:41,406 --> 00:04:44,033 Eles est?o tentando nos intimidar, ? isso. 34 00:04:44,075 --> 00:04:46,577 Fazer voc? confessar algo que n?o cometeu. 35 00:04:46,911 --> 00:04:48,329 Bom, que se fodam! 36 00:04:48,371 --> 00:04:50,790 Calma, mam?e. Sabe que a Ronnie est? dormindo. 37 00:04:50,832 --> 00:04:53,918 Ela n?o devia ter deixado as crian?as entrarem l?, pra come?ar. 38 00:04:53,960 --> 00:04:57,130 Eles s? queriam descobrir o que houve com o garoto dos Clements. 39 00:04:57,922 --> 00:05:00,133 - Nada disso ? culpa dela. - A culpa ? sua, 40 00:05:00,842 --> 00:05:03,678 enchendo a cabe?a dela com bobagens de Hollywood, 41 00:05:03,720 --> 00:05:06,180 achando que ela ? Nora Charles ou algo assim 42 00:05:06,222 --> 00:05:08,933 at? ela esquecer como o mundo realmente ?. 43 00:05:08,975 --> 00:05:10,727 Ela est? segura, m?e. 44 00:05:11,269 --> 00:05:12,603 ? o que importa. 45 00:05:12,645 --> 00:05:15,940 Voc? vai mandar essa menina de volta pra escola, semana que vem. 46 00:05:16,482 --> 00:05:20,069 Ela precisa de estudos se quiser dar o fora dessa cidade. 47 00:05:20,111 --> 00:05:21,112 Mam?e, 48 00:05:21,154 --> 00:05:23,323 crian?as desaparecidas, pessoas nos observando, 49 00:05:23,406 --> 00:05:26,451 cochichando pelas minhas, suas, pelas nossas costas? 50 00:05:27,076 --> 00:05:29,412 Se acha que vou deixar a Ronnie fora da minha vista, 51 00:05:29,495 --> 00:05:32,623 - est? enganada. - Voc? n?o pode proteg?-la pra sempre. 52 00:05:33,791 --> 00:05:35,293 Agora, na segunda-feira, 53 00:05:35,335 --> 00:05:39,213 ela vai entrar na escola de cabe?a erguida. 54 00:05:40,173 --> 00:05:42,717 Ronnie? N?o brinque comigo agora. Sei que est? a?. 55 00:05:45,553 --> 00:05:47,013 Veronica Grogan. 56 00:05:59,859 --> 00:06:02
Deixe um comentário