1 00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - Não. 2 00:00:11,768 --> 00:00:14,629 Já viu um cadáver? 3 00:00:14,729 --> 00:00:17,149 Quando era miúdo, tinha visto centenas. 4 00:00:17,249 --> 00:00:19,909 Esfaqueado. Cortado. 5 00:00:20,009 --> 00:00:22,009 Sangramento. 6 00:00:23,329 --> 00:00:26,270 Quase toda vez que eu ligava a TV. 7 00:00:26,370 --> 00:00:28,370 Justo... 8 00:00:30,210 --> 00:00:32,210 ... nunca pessoalmente. 9 00:00:33,250 --> 00:00:35,250 Estás pronto? 10. 00:00:41.571 --> 00:00:45,371 Os adultos fazem um grande lidar com tudo. 11 00:00:46,291 --> 00:00:51,012 Crianças aterrorizadas vão ser Assustado para a vida por cada pequena coisa. 12 00:00:52,292 --> 00:00:54,972 Mas é apenas um cadáver. 13 00:00:58,172 --> 00:01:00,332 É mesmo ele? 14 00:01:02,492 --> 00:01:06,493 Foi a primeira vez que o fiz. vi -a tão... desamparada. 15. 00:01:07,653 --> 00:01:10,073 - (sufoca SOB) - Como se ela fosse o miúdo. 16. 00:01:10,173 --> 00:01:13,673 Claro que foi ele. Ele. Não é diferente. 17. 00:01:13,773 --> 00:01:16,854 Eu o vi deitado a casa pilhas de vezes. 18. 00:01:18,014 --> 00:01:21.554 Só que desta vez eu poderia não estava dormindo. 19 00:01:21,654 --> 00:01:23,654 Ou desmaiado. 20. 00:01:24,134 --> 00:01:26,134 Ele se foi. 21 00:01:27,014 --> 00:01:29,755 É isso que as pessoas fazem. 22 00:01:29,855 --> 00:01:31,855 Eles saem. 23 00:01:40,455 --> 00:01:42,356 Você está preocupado? 24. 00:01:42,456 --> 00:01:44,456 Sobre hoje? 25 00:01:46,416 --> 00:01:49,456 Não é como se eu fosse um dando o elogio. 26 00:01:50,376 --> 00:01:52,516 (GULPS) 27 00:01:52,616 --> 00:01:54,957 Mas ainda vai estar cheio. 28 00:01:55,057 --> 00:01:57,157 Achas que muitas pessoas vão lá estar? 29 de Março 00:01:57,257 --> 00:01:58,717 Espero que não. 30 00:01:58,817 --> 00:02:00,517 Quero dizer, onde estava eles quando ele estava vivo? 31 00:02:00,617 --> 00:02:04,597 Parece bonito cachorro para Acalme-se agora e finja importar-se. 32 00:02:04,697 --> 00:02:06,698 Não é como se ele funcionasse -los. 33 00:02:08,058 --> 00:02:10,678 As pessoas nem sempre sabem como mostrar. 34 00:02:10,778 --> 00:02:13,098 Isso não significa que eles não se importam. 35 00:02:14,018 --> 00:02:16,018 Ele não o fez. 36 00:02:16,618 --> 00:02:18,699 Caso contrário, ele não teria ditodo. 37 00:02:22,579 --> 00:02:24,639 Isto não é sobre ti, Charlie. 38 00:02:24,739 --> 00:02:26,359 Ele estava realmente sofrendo. 39 00:02:26,459 --> 00:02:29,259 Então devia ter-me deixado ajudá-lo. 40 00:02:37,500 --> 00:02:39,500 Por que não fui o suficiente? 41 00:02:40,020 --> 00:02:43,140 (Músicas móveis) 42 00:02:44,221 --> 00:02:47,781 (Vocalização técnica) 43 00:02:51,901 --> 00:02:55,842 (VOCALIZAÇÃO DA VOCALIZAÇÃO) 44 00:02:55,942 --> 00:02:59,822 (Conversa abafada) 45 00:03:02,862 --> 00:03:05,382 (MUFFLED CHATTER) 46. 00:03:06,982 --> 00:03:08,403 Kade! 47 00:03:08,503 --> 00:03:11,223 (CRIES) 48 00:03:23,304 --> 00:03:25,564 Shane: Obrigado, hum ... Por vir... por ter vindo hoje. 49 00:03:25,664 --> 00:03:27,644 Matty teria realmente Apreciado... 50 00:03:27,744 --> 00:03:30,024 ... a maioria de vocês ... (grita) 51 00:03:31.544 --> 00:03:34,265 Eu sei que significa muito Eu e minha família, então... 52 00:03:40,905 --> 00:03:43,725 O Matty era sempre o meu braço direito. 53 00:03:43,825 --> 00:03:44,925 Sempre. 54 00:03:45,025 --> 00:03:46,606 Ele estava sempre disposto a seguir 55 00:03:46,706 --> 00:03:49,746 com tudo o que eu o fez fazer. 56 00:03:52,826 --> 00:03:54,126 (SNIFFLES) 57 00:03:54,226 --> 00:03:56,746 E ele nunca pediu muito por si mesmo. 58 00:03:57,586 --> 00:03:58,847 Se o fizesse, nós teríamos 59 00:03:58,947 --> 00:04:00,447 conhecido um pouco mais 60. 00:04:00,547 --> 00:04:02,047 sobre o que ele estava a passar. 61 00:04:02,147 --> 00:04:05,307 Você sabe, talvez isso faria sentido. 62 0
Deixe um comentário