1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:16,581 --> 00:00:18,799 MAN: It made me feel equal, Isso me fez sentir amado. 3 00:00:18,822 --> 00:00:20,962 Repórter: Mensagens de apoio de todo o mundo. 4 00:00:21,062 --> 00:00:24,046 #MarrageEquality Trending no Twitter. 5 00:00:24,186 --> 00:00:26,711 Lady Gaga enviou seus parabéns 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,771 E nossa própria Kylie dizendo: "O amor é amor". 7 00:00:29,902 --> 00:00:32,050 Tem sido um dos mais comentados, 8 00:00:32,067 --> 00:00:34,588 Votos mais divisivos em nossa história. 9 00:00:35,266 --> 00:00:37,766 Eles votaram 'sim' por justiça. 10 00:00:38,218 --> 00:00:40,730 Eles votaram 'sim' por compromisso. 11 00:00:40,990 --> 00:00:43,331 Eles votaram 'sim' por amor. 12 00:00:43,431 --> 00:00:45,432 (Rugidos) 13 00:00:56,708 --> 00:00:59,003 Em Geraldton, os ventos sopram com tanta força 14 00:00:59,052 --> 00:01:01,289 Mesmo as árvores não podem crescer em linha reta. 15 00:01:03,638 --> 00:01:05,318 É isso que esta cidade faz com você. 16 00:01:05,879 --> 00:01:07,605 Bem, foi o que o pai disse de qualquer maneira. 17 00:01:09,161 --> 00:01:12,005 Deserto de um lado, oceano do outro. 18 00:01:12,882 --> 00:01:14,883 Estamos sozinhos aqui. 19 00:01:16,241 --> 00:01:18,174 Papai disse que havia duas maneiras de sair - 20 00:01:18,273 --> 00:01:20,411 Deixe em um incêndio de glória 21 00:01:20,527 --> 00:01:22,024 ou morrer. 22 00:01:22,427 --> 00:01:24,088 Eu não quero morrer. 23 00:01:25,647 --> 00:01:27,805 Papai trabalhou a vida inteira no porto. 24 00:01:28,077 --> 00:01:30,322 Ele deu a eles o suor, 25 00:01:30,536 --> 00:01:32,099 lágrimas, 26 00:01:32,140 --> 00:01:34,410 and finally... 27 00:01:34,912 --> 00:01:36,631 ... his blood too. 28 00:01:37,815 --> 00:01:39,591 But when he got his pay out, 29 00:01:39,657 --> 00:01:42,470 Marcamos uma tela de tela plana
Invisible Boys 1x1 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário