Série: Invincible
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 26/03/2026 09:43:54
abe4d2b8f20581147e34d87dc446d84c9e53a426Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 26/03/2026 09:43:54
Ver trecho da legenda: Invincible 4×4 WEB-ETHEL PTBR
1 00:00:00,374 --> 00:00:03,274 <i> <font color="yellow"> sincronização e correção por f1nc0 -- Addic7ed.com -- </font></i> 2 00:00:03,775 --> 00:00:05,655 - Senhor, quem diabos... - [Cecil] Damien Darkblood. 3 00:00:05,736 --> 00:00:06,987 Detetive demoníaco. 4 00:00:07,070 --> 00:00:09,322 [Damien] Diga que te vejo no inferno. 5 00:00:09,406 --> 00:00:11,658 Há um lugar pior esperando por você. 6 00:00:11,742 --> 00:00:14,411 Tenha meios para restaurá-lo. 7 00:00:14,494 --> 00:00:16,955 Morador da superfície de grande poder. 8 00:00:18,206 --> 00:00:21,418 Curve-se a Ka-Hor! 9 00:00:21,501 --> 00:00:23,628 Vocês duas são mulheres? 10 00:00:23,712 --> 00:00:26,840 [Mark] Para parar as sequids, Eu tive que parar Rus. 11 00:00:26,923 --> 00:00:29,843 - Aonde você vai? - [Nolan] Para pegar meu filho. 12 00:00:29,926 --> 00:00:33,889 Eu vendo minha casa. Você vende o seu. Durma sobre isso. 13 00:00:33,972 --> 00:00:36,558 [Eva] Meus poderes. Eles não estão mais apenas bagunçando. 14 00:00:36,641 --> 00:00:40,562 Você não mexe com minha família! 15 00:00:40,645 --> 00:00:43,190 Pare. Por favor. 16 00:00:43,273 --> 00:00:44,524 Está tudo bem? 17 00:00:57,996 --> 00:01:01,500 Ah. Apenas entre, por que não entra? 18 00:01:03,210 --> 00:01:05,462 O que está acontecendo, garoto? 19 00:01:05,545 --> 00:01:08,757 [música sombria tocando] 20 00:01:09,841 --> 00:01:15,514 - Art, eu... fiz algo terrível. - Ok... 21 00:01:17,432 --> 00:01:23,008 Eu só... não tive escolha, ou pelo menos, acho que não. 22 00:01:23,009 --> 00:01:24,914 Mas eu não sei se isso importa. 23 00:01:25,190 --> 00:01:29,444 Eu... eu matei alguém. 24 00:01:29,528 --> 00:01:33,240 Ele estava possuído e ia se espalhar, mas... 25 00:01:33,322 --> 00:01:36,660 ele era inocente. Não foi culpa dele. 26 00:01:36,743 --> 00:01:39,454 Ah, garoto. Marca. 27 00:01:41,122 --> 00:01:45,417 Isso não é o pior. Quase fiz isso de novo. 28 00:01:45,502 --> 00:01:47,462 Eu nem pensei sobre isso. Eu só... 29 00:01:47,546 --> 00:01:51,716 coloquei minha mão na garganta desse cara e eu queria 30 00:01:51,800 --> 00:01:55,136 matá-lo tanto por colocar meu irmão em perigo. 31 00:01:55,220 --> 00:02:00,934 - Mas você não fez isso. - Sim, só porque Oliver me parou. 32 00:02:01,017 --> 00:02:03,645 Ele olhou para mim como se não saber quem eu era. Ele estava... 33 00:02:03,728 --> 00:02:05,856 ele estava apavorado. 34 00:02:05,939 --> 00:02:10,986 Eu sou ele, Art. Finalmente aconteceu. 35 00:02:11,069 --> 00:02:14,990 Teria que haver muito mais mortes e destruição em seu rastro 36 00:02:15,073 --> 00:02:21,727 - para fazer você gostar do seu pai, Mark. - Eu deveria devolver isso para você. 37 00:02:21,728 --> 00:02:24,292 Eu não mereço mais usá-lo. 38 00:02:25,959 --> 00:02:30,688 Você sabe quem nunca entrou aqui preocupado que ele estivesse cometendo erros? Huh? 39 00:02:31,882 --> 00:02:36,615 Exatamente. O fato de estar te comendo vivo significa 40 00:02:36,616 --> 00:02:39,431 você não é ele e você nunca vai ser. 41 00:02:39,514 --> 00:02:41,141 Passei dos limites, Art. 42 00:02:44,686 --> 00:02:47,731 Se eu estivesse possuído e sobre machucar um monte de gente, 43 00:02:47,814 --> 00:02:51,860 e a única maneira de me impedir era, você sabe, 44 00:02:51,943 --> 00:02:56,406 Eu estaria te agradecendo de todo jeito para os portões perolados. 45 00:02:56,489 --> 00:02:59,850 - Ainda há uma fila. - Hehe. 46 00:02:59,885 --> 00:03:03,038 Você acha que mudou para pior, mas acho 47 00:03:03,121 --> 00:03:06,416 você ainda é aquele garoto que entrou aqui alguns anos atrás 48 00:03:06,499 --> 00:03:08,752 querendo fazer do mundo um lugar melhor. 49 00:03:08,835 --> 00:03:12,839 É que o mundo não é tão cooperativo quanto você imaginou. 50 00:03:12,923 --> 00:03:18,011 Você sente que não pode usar mais aquela fantasia? Então não faça isso. 51 00:03:18,094 --> 00:03:22,182 Eu não posso voltar no tempo e desfazer o que você fez. 52 00:03:23,099 --> 00:03:25,685 Mas quando você estiver pronto para lembrar quem você era... 53 00:03:25,769 --> 00:03:28,605 uma criança apenas tentando o seu melhor... no mínimo, 54 00:03:28,688 --> 00:03:32,067 [risos] Posso fazer você parecer bem. 55 00:03:32,484 --> 00:03:35,904 Sim, eu senti que íamos preciso dessas cores novamente, 56 00:03:35,987 --> 00:03:38,476 então eu preparei um tempo atrás. 57 00:03:39,199 --> 00:03:42,576 Obrigado, Arte. Eu realmente quero dizer isso. 58 00:03:42,661 --> 00:03:44,871 Mas isso não vai mudar como eu... [telefone tocando] 59 00:03:46,915 --> 00:03:49,979 Desculpe. [bipa] Ei, Eve. 60 00:03:50,418 --> 00:03:52,128 Não, está tudo bem. Eu posso fazer um trabalho. 61 00:03:53,296 --> 00:03:55,215 Onde? 62 00:03:55,298 --> 00:03:57,300 [lamento distante] 63 00:04:04,766 --> 00:04:06,768 [música dramática tocando] 64 00:04:10,730 --> 00:04:13,942 O Vile não será libertado! 65 00:04:16,903 --> 00:04:21,074 O reinado de Under Realm termina agora! 66 00:04:23,284 --> 00:04:28,581 [Volcanikka] As chamas deste lugar queimar com intensidade incomparável. 67 00:04:28,665 --> 00:04:35,463 E por eras, sua carne foi temperada no vórtice dessa fúria. 68 00:04:35,547 --> 00:04:41,469 Mas é apenas um sussurro da tempestade que se enfurece dentro de mim. 69 00:04:41,553 --> 00:04:44,764 Sua espécie é forjada em chamas. 70 00:04:44,848 --> 00:04:47,809 Minha espécie é a chama. 71 00:04:47,892 --> 00:04:51,312 Venha. Enfrente-me mais uma vez. 72 00:04:51,396 --> 00:04:59,112 Destruam seus corpos contra a vontade inflexível de Volcanikka. 73 00:04:59,195 --> 00:05:04,617 Deixe aqueles que não podem ser queimados, queime mais uma vez. 74 00:05:04,701 --> 00:05:10,165 Minhas garras fumegantes saboreará o alívio passageiro 75 00:05:10,248 --> 00:05:13,703 seu sangue trará. 76 00:05:23,803 --> 00:05:25,972 [rosnando] 77 00:05:33,688 --> 00:05:38,735 Deveria ter esperado. Tentei conjurar feitiço mais uma vez. 78 00:05:40,487 --> 00:05:43,907 Você esperaria até vadia quebra o planeta ao meio. 79 00:05:43,990 --> 00:05:47,869 Nunca te considerei covarde, irmão. 80 00:05:47,952 --> 00:05:51,873 [rosna suavemente] Ou covardia ou sabedoria. 81 00:05:51,956 --> 00:05:55,085 Descubra qual... muitas vezes é tarde demais. 82 00:05:56,127 --> 00:05:59,112 Vamos descobrir juntos. 83 00:06:00,173 --> 00:06:01,341 [gritando] 84 00:06:01,424 --> 00:06:04,344 [grunhindo ferozmente] 85 00:06:04,427 --> 00:06:07,388 [rugindo] 86 00:06:08,890 --> 00:06:10,475 [grunhido] 87 00:06:14,896 --> 00:06:18,274 Por que você não pode ficar de lado como o resto da sua espécie? 88 00:06:18,358 --> 00:06:22,028 Por que você deve tornar isso tão difícil para vocês mesmos? 89 00:06:22,112 --> 00:06:24,948 Meus Magmanitas são infinitos. 90 00:06:25,031 --> 00:06:30,036 Eu tenho apenas que exalar meu desejo para convocar mais. 91 00:06:30,120 --> 00:06:33,414 O Trono Infernal é meu e desafiar meu reinado 92 00:06:33,498 --> 00:06:35,750 é acolher sua desgraça! 93 00:06:37,210 --> 00:06:40,797 Se intrometa em assuntos que você não entende! 94 00:06:42,257 --> 00:06:44,884 Na batalha do fogo contra o fogo, 95 00:06:44,968 --> 00:06:48,179 o vencedor é aquele que brilha mais forte! 96 00:06:48,263 --> 00:06:51,894 Assista. Meu. Queimar. 97 00:06:51,975 --> 00:06:54,060 [gritando] 98 00:06:54,144 --> 00:06:55,395 [Domina] Tenha ela agora! 99 00:06:55,478 --> 00:06:57,814 [rugindo] 100 00:06:57,897 --> 00:07:00,108 Lute! 101 00:07:01,359 --> 00:07:04,445 Essa é a extensão do seu poder? 102 00:07:04,529 --> 00:07:09,242 O meu rivaliza com os abismos mais profundos deste reino! 103 00:07:15,665 --> 00:07:17,458 [grunhido] 104 00:07:19,711 --> 00:07:21,045 [grunhido] 105 00:07:22,797 --> 00:07:24,215 [grita] 106 00:07:26,092 --> 00:07:27,343 [grunhido] 107 00:07:30,972 --> 00:07:32,432 [grita] 108 00:07:33,766 --> 00:07:34,934 [geme] 109 00:07:37,061 --> 00:07:38,730 Hum... 110 00:07:41,983 --> 00:07:43,735 [gritando]
Deixe um comentário