Invincible 4×4

Série: Invincible
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: abe4d2b8f20581147e34d87dc446d84c9e53a426
Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 26/03/2026 09:43:54
Ver trecho da legenda: Invincible 4×4 WEB-ETHEL PTBR
1
00:00:00,374 --> 00:00:03,274
<i> <font color="yellow"> sincronização e correção por f1nc0
-- Addic7ed.com -- </font></i>

2
00:00:03,775 --> 00:00:05,655
- Senhor, quem diabos...
- [Cecil] Damien Darkblood.

3
00:00:05,736 --> 00:00:06,987
Detetive demoníaco.

4
00:00:07,070 --> 00:00:09,322
[Damien] Diga que te vejo no inferno.

5
00:00:09,406 --> 00:00:11,658
Há um lugar pior esperando por você.

6
00:00:11,742 --> 00:00:14,411
Tenha meios para restaurá-lo.

7
00:00:14,494 --> 00:00:16,955
Morador da superfície de grande poder.

8
00:00:18,206 --> 00:00:21,418
Curve-se a Ka-Hor!

9
00:00:21,501 --> 00:00:23,628
Vocês duas são mulheres?

10
00:00:23,712 --> 00:00:26,840
[Mark] Para parar as sequids,
Eu tive que parar Rus.

11
00:00:26,923 --> 00:00:29,843
- Aonde você vai?
- [Nolan] Para pegar meu filho.

12
00:00:29,926 --> 00:00:33,889
Eu vendo minha casa.
Você vende o seu. Durma sobre isso.

13
00:00:33,972 --> 00:00:36,558
[Eva] Meus poderes.
Eles não estão mais apenas bagunçando.

14
00:00:36,641 --> 00:00:40,562
Você não mexe com minha família!

15
00:00:40,645 --> 00:00:43,190
Pare. Por favor.

16
00:00:43,273 --> 00:00:44,524
Está tudo bem?

17
00:00:57,996 --> 00:01:01,500
Ah. Apenas entre, por que não entra?

18
00:01:03,210 --> 00:01:05,462
O que está acontecendo, garoto?

19
00:01:05,545 --> 00:01:08,757
[música sombria tocando]

20
00:01:09,841 --> 00:01:15,514
- Art, eu... fiz algo terrível.
- Ok...

21
00:01:17,432 --> 00:01:23,008
Eu só... não tive escolha,
ou pelo menos, acho que não.

22
00:01:23,009 --> 00:01:24,914
Mas eu não sei se isso importa.

23
00:01:25,190 --> 00:01:29,444
Eu... eu matei alguém.

24
00:01:29,528 --> 00:01:33,240
Ele estava possuído
e ia se espalhar, mas...

25
00:01:33,322 --> 00:01:36,660
ele era inocente.
Não foi culpa dele.

26
00:01:36,743 --> 00:01:39,454
Ah, garoto. Marca.

27
00:01:41,122 --> 00:01:45,417
Isso não é o pior.
Quase fiz isso de novo.

28
00:01:45,502 --> 00:01:47,462
Eu nem pensei sobre isso. Eu só...

29
00:01:47,546 --> 00:01:51,716
coloquei minha mão na garganta desse cara
e eu queria

30
00:01:51,800 --> 00:01:55,136
matá-lo tanto por colocar
meu irmão em perigo.

31
00:01:55,220 --> 00:02:00,934
- Mas você não fez isso.
- Sim, só porque Oliver me parou.

32
00:02:01,017 --> 00:02:03,645
Ele olhou para mim como se não
saber quem eu era. Ele estava...

33
00:02:03,728 --> 00:02:05,856
ele estava apavorado.

34
00:02:05,939 --> 00:02:10,986
Eu sou ele, Art.
Finalmente aconteceu.

35
00:02:11,069 --> 00:02:14,990
Teria que haver muito mais mortes
e destruição em seu rastro

36
00:02:15,073 --> 00:02:21,727
- para fazer você gostar do seu pai, Mark.
- Eu deveria devolver isso para você.

37
00:02:21,728 --> 00:02:24,292
Eu não mereço mais usá-lo.

38
00:02:25,959 --> 00:02:30,688
Você sabe quem nunca entrou aqui
preocupado que ele estivesse cometendo erros? Huh?

39
00:02:31,882 --> 00:02:36,615
Exatamente.
O fato de estar te comendo vivo significa

40
00:02:36,616 --> 00:02:39,431
você não é ele
e você nunca vai ser.

41
00:02:39,514 --> 00:02:41,141
Passei dos limites, Art.

42
00:02:44,686 --> 00:02:47,731
Se eu estivesse possuído e sobre
machucar um monte de gente,

43
00:02:47,814 --> 00:02:51,860
e a única maneira de me impedir era,
você sabe,

44
00:02:51,943 --> 00:02:56,406
Eu estaria te agradecendo de todo jeito
para os portões perolados.

45
00:02:56,489 --> 00:02:59,850
- Ainda há uma fila.
- Hehe.

46
00:02:59,885 --> 00:03:03,038
Você acha que mudou
para pior, mas acho

47
00:03:03,121 --> 00:03:06,416
você ainda é aquele garoto que entrou aqui
alguns anos atrás

48
00:03:06,499 --> 00:03:08,752
querendo fazer do mundo um lugar melhor.

49
00:03:08,835 --> 00:03:12,839
É que o mundo não é
tão cooperativo quanto você imaginou.

50
00:03:12,923 --> 00:03:18,011
Você sente que não pode usar
mais aquela fantasia? Então não faça isso.

51
00:03:18,094 --> 00:03:22,182
Eu não posso voltar no tempo
e desfazer o que você fez.

52
00:03:23,099 --> 00:03:25,685
Mas quando você estiver pronto para lembrar
quem você era...

53
00:03:25,769 --> 00:03:28,605
uma criança apenas tentando o seu melhor...
no mínimo,

54
00:03:28,688 --> 00:03:32,067
[risos]
Posso fazer você parecer bem.

55
00:03:32,484 --> 00:03:35,904
Sim, eu senti que íamos
preciso dessas cores novamente,

56
00:03:35,987 --> 00:03:38,476
então eu preparei um tempo atrás.

57
00:03:39,199 --> 00:03:42,576
Obrigado, Arte.
Eu realmente quero dizer isso.

58
00:03:42,661 --> 00:03:44,871
Mas isso não vai mudar como eu...
[telefone tocando]

59
00:03:46,915 --> 00:03:49,979
Desculpe.
[bipa] Ei, Eve.

60
00:03:50,418 --> 00:03:52,128
Não, está tudo bem. Eu posso fazer um trabalho.

61
00:03:53,296 --> 00:03:55,215
Onde?

62
00:03:55,298 --> 00:03:57,300
[lamento distante]

63
00:04:04,766 --> 00:04:06,768
[música dramática tocando]

64
00:04:10,730 --> 00:04:13,942
O Vile não será libertado!

65
00:04:16,903 --> 00:04:21,074
O reinado de Under Realm termina agora!

66
00:04:23,284 --> 00:04:28,581
[Volcanikka] As chamas deste lugar
queimar com intensidade incomparável.

67
00:04:28,665 --> 00:04:35,463
E por eras, sua carne foi temperada
no vórtice dessa fúria.

68
00:04:35,547 --> 00:04:41,469
Mas é apenas um sussurro da tempestade
que se enfurece dentro de mim.

69
00:04:41,553 --> 00:04:44,764
Sua espécie é forjada em chamas.

70
00:04:44,848 --> 00:04:47,809
Minha espécie é a chama.

71
00:04:47,892 --> 00:04:51,312
Venha. Enfrente-me mais uma vez.

72
00:04:51,396 --> 00:04:59,112
Destruam seus corpos contra
a vontade inflexível de Volcanikka.

73
00:04:59,195 --> 00:05:04,617
Deixe aqueles que não podem ser queimados,
queime mais uma vez.

74
00:05:04,701 --> 00:05:10,165
Minhas garras fumegantes
saboreará o alívio passageiro

75
00:05:10,248 --> 00:05:13,703
seu sangue trará.

76
00:05:23,803 --> 00:05:25,972
[rosnando]

77
00:05:33,688 --> 00:05:38,735
Deveria ter esperado.
Tentei conjurar feitiço mais uma vez.

78
00:05:40,487 --> 00:05:43,907
Você esperaria até vadia
quebra o planeta ao meio.

79
00:05:43,990 --> 00:05:47,869
Nunca te considerei covarde, irmão.

80
00:05:47,952 --> 00:05:51,873
[rosna suavemente]
Ou covardia ou sabedoria.

81
00:05:51,956 --> 00:05:55,085
Descubra qual... muitas vezes é tarde demais.

82
00:05:56,127 --> 00:05:59,112
Vamos descobrir juntos.

83
00:06:00,173 --> 00:06:01,341
[gritando]

84
00:06:01,424 --> 00:06:04,344
[grunhindo ferozmente]

85
00:06:04,427 --> 00:06:07,388
[rugindo]

86
00:06:08,890 --> 00:06:10,475
[grunhido]

87
00:06:14,896 --> 00:06:18,274
Por que você não pode ficar de lado
como o resto da sua espécie?

88
00:06:18,358 --> 00:06:22,028
Por que você deve tornar isso tão difícil
para vocês mesmos?

89
00:06:22,112 --> 00:06:24,948
Meus Magmanitas são infinitos.

90
00:06:25,031 --> 00:06:30,036
Eu tenho apenas que exalar meu desejo
para convocar mais.

91
00:06:30,120 --> 00:06:33,414
O Trono Infernal é meu
e desafiar meu reinado

92
00:06:33,498 --> 00:06:35,750
é acolher sua desgraça!

93
00:06:37,210 --> 00:06:40,797
Se intrometa em assuntos que você não entende!

94
00:06:42,257 --> 00:06:44,884
Na batalha do fogo contra o fogo,

95
00:06:44,968 --> 00:06:48,179
o vencedor é aquele que brilha mais forte!

96
00:06:48,263 --> 00:06:51,894
Assista. Meu. Queimar.

97
00:06:51,975 --> 00:06:54,060
[gritando]

98
00:06:54,144 --> 00:06:55,395
[Domina] Tenha ela agora!

99
00:06:55,478 --> 00:06:57,814
[rugindo]

100
00:06:57,897 --> 00:07:00,108
Lute!

101
00:07:01,359 --> 00:07:04,445
Essa é a extensão do seu poder?

102
00:07:04,529 --> 00:07:09,242
O meu rivaliza com os abismos mais profundos
deste reino!

103
00:07:15,665 --> 00:07:17,458
[grunhido]

104
00:07:19,711 --> 00:07:21,045
[grunhido]

105
00:07:22,797 --> 00:07:24,215
[grita]

106
00:07:26,092 --> 00:07:27,343
[grunhido]

107
00:07:30,972 --> 00:07:32,432
[grita]

108
00:07:33,766 --> 00:07:34,934
[geme]

109
00:07:37,061 --> 00:07:38,730
Hum...

110
00:07:41,983 --> 00:07:43,735
[gritando]

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *