Invincible 3×7

1
00:00:04,020 --> 00:00:05,810
[Rex] Vamos parar de ser super -heróis

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,690
e apenas ser nobodis.
 Sounds awesome.

3
00:00:08,780 --> 00:00:11,320
- [Rae] Ainda estou saindo.
 - [Rex] Yeah.  Eu sei.

4
00:00:11,400 --> 00:00:13,110
Você é incrível, sabe disso?

5
00:00:13,200 --> 00:00:14,820
- Come here.
 - [Amanda] What does it do?

6
00:00:14,910 --> 00:00:15,950
[Rudy] Coloque.

7
00:00:16,030 --> 00:00:19,540
- [Robot] No de-aging detected.
 - Obrigado!

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,210
- [Scott] Ela parece tão despreocupada.
 - [giggles]

9
00:00:22,290 --> 00:00:23,290
Jessica!

10
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
Gretchen!

11
00:00:25,130 --> 00:00:27,420
It feels like their deaths don't matter.

12
00:00:27,500 --> 00:00:30,130
[Eve] Você precisa de ajuda, não uma luta.

13
00:00:30,210 --> 00:00:32,170
And I figured out you get
stronger when I hit you.

14
00:00:32,194 --> 00:00:34,760
[Scott] Eles têm que acreditar
que eu mequei você. [yelling]

15
00:00:34,840 --> 00:00:36,050
It's the only way.

16
00:00:36,140 --> 00:00:38,180
Minha irmã e sobrinha estão mortas.

17
00:00:38,260 --> 00:00:40,970
My wife and child are dead.

18
00:00:41,060 --> 00:00:43,100
Milhares mais estão mortos.

19
00:00:43,190 --> 00:00:44,770
All because of you.

20
00:00:45,250 --> 00:00:48,120
Isso serve.

21
00:00:49,520 --> 00:00:52,110
[Mark shudders, sighs]

22
00:00:55,030 --> 00:00:56,320
[inala]

23
00:00:56,410 --> 00:00:59,280
Oh, God.
 Oh, Deus, oh, Deus, oh, Deus ...

24
00:00:59,370 --> 00:01:01,370
[música tensa tocando]

25
00:01:08,710 --> 00:01:10,800
[pained choking sounds]

26
00:01:12,800 --> 00:01:14,840
[respirações ofegantes]

27
00:01:16,130 --> 00:01:18,140
[choked grunting]

28
00:01:24,140 --> 00:01:26,520
[Homem gritando]

29
00:01:27,810 --> 00:01:29,820
[groaning]

30
00:01:32,900 --> 00:01:34,900
[música misteriosa tocando]

31
00:01:41,030 --> 00:01:43,040
[choked grunting]

32
00:01:50,380 --> 00:01:52,130
[gemidos]

33
00:01:53,630 --> 00:01:56,970
[weakly] F-Fix ...

34
00:01:57,970 --> 00:02:00,970
... me ...

35
00:02:13,280 --> 00:02:16,740
[dramatic music playing]

36
00:02:31,170 --> 00:02:34,420
Ir!  Destrua tudo no seu caminho!

37
00:02:34,500 --> 00:02:36,510
Make them see Invincible!

38
00:02:36,590 --> 00:02:39,510
Faça -os temer invencível!

39
00:02:39,590 --> 00:02:41,220
Make them hate...

40
00:02:41,300 --> 00:02:43,260
[dramatic music playing]

41
00:02:46,270 --> 00:02:51,610
Faça isso e tudo o que
você quiser será seu.

42
00:02:51,690 --> 00:02:53,690
[sinister music playing]

43
00:02:57,030 --> 00:02:59,530
[Sons de rolagem por telefone]

44
00:03:02,950 --> 00:03:06,370
Mark. There's nothing
else you could have done.

45
00:03:06,450 --> 00:03:09,870
E esse cara do Powerplex finalmente
receberá a ajuda de que precisa na prisão.

46
00:03:09,960 --> 00:03:13,750
The help he needs because the fight
with my dad killed his sister and niece?

47
00:03:13,840 --> 00:03:17,670
Ou a ajuda que ele precisa porque minha
briga com ele matou sua esposa e filho?

48
00:03:17,760 --> 00:03:20,050
Mark.  [groans softly]

49
00:03:20,130 --> 00:03:22,590
[sighs deeply]

50
00:03:22,680 --> 00:03:25,100
É difícil, sabe?

51
00:03:25,180 --> 00:03:28,100
I know those things weren't
my fault. Eu realmente faço.

52
00:03:29,350 --> 00:03:30,560
But it...

53
00:03:30,640 --> 00:03:32,270
still feels like...

54
00:03:32,350 --> 00:03:33,360
[inhales]

55
00:03:33,440 --> 00:03:35,110
É só ... é muito.

56
00:03:36,570 --> 00:03:40,490
I get it.
 I'm canceling dinner tonight.

57
00:03:40,570 --> 00:03:42,030
Faremos isso em outra hora.

58
00:03:42,110 --> 00:03:43,740
- Wait.
 - No, it's okay.

59
00:03:43,820 --> 00:03:46,080
Está feito.  I did it.

60
00:03:46,160 --> 00:03:48,040
Por que você não quer
que eu conheça seus pais?

61
00:03:48,120 --> 00:03:49,160
What?

62
00:03:49,240 --> 00:03:51,325
You only have me over
when they're not here.

63
00:03:51,330 --> 00:03:53,920
E você acabou de cancelar
o jantar com eles novamente.

64
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
It's not you.  É ... [suspira]

65
00:03:57,090 --> 00:04:01,260
Você sabe que meus
pais são ... problemáticos.

66
00:04:01,340 --> 00:04:03,800
Yeah, but they're still your parents.

67
00:04:03,890 --> 00:04:07,350
- E se estamos fazendo isso ...

68
00:04:07,351 --> 00:04:09,350
- não sei se você entende completamente o quão terrível eles são.

69
00:04:10,520 --> 00:04:13,650
I don't understand terrible parents?

70
00:04:13,730 --> 00:04:14,730
[suspiros]

71
00:04:14,810 --> 00:04:16,560
Okay.  Sure.

72
00:04:16,650 --> 00:04:19,320
Quero dizer, maneira de se concentrar
na questão principal de um cara.

73
00:04:19,400 --> 00:04:21,030
[both laugh]

74
00:04:21,110 --> 00:04:22,650
[telefone tocando, zumbindo]

75
00:04:22,740 --> 00:04:23,910
Oh, hold on.

76
00:04:23,990 --> 00:04:25,780
Invincible Inc.

77
00:04:27,330 --> 00:04:28,950
Ele pode estar lá imediatamente.

78
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
What?!

79
00:04:31,080 --> 00:04:33,080
[dramatic music playing]

80
00:04:35,790 --> 00:04:39,210
É isso que você chama de
prisão em seu mundo? [laughs]

81
00:04:39,300 --> 00:04:40,760
[groaning]

82
00:04:40,840 --> 00:04:42,300
Patético!

83
00:04:42,380 --> 00:04:43,970
Huh?

84
00:04:44,050 --> 00:04:47,720
Eu nem o guardaria como
escravo no meu império!

85
00:04:47,800 --> 00:04:49,810
♪ ♪

86
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
[screaming]

87
00:04:59,270 --> 00:05:01,940
Depois de um ano em uma prisão de

88
00:05:02,030 --> 00:05:03,530
viltrumita, eu poderia usar um aquecimento.

89
00:05:03,610 --> 00:05:05,910
♪ ♪

90
00:05:07,780 --> 00:05:09,200
[snarling]

91
00:05:09,280 --> 00:05:10,910
Eu já matei você antes.

92
00:05:10,990 --> 00:05:13,120
- [groans]
- And I'll kill you again.

93
00:05:13,200 --> 00:05:15,830
♪ ♪

94
00:05:15,920 --> 00:05:17,000
[grunhidos]

95
00:05:20,550 --> 00:05:21,880
Best Tiger.

96
00:05:23,510 --> 00:05:25,190
Que chance você tem contra ... [gritos]

97
00:05:25,214 --> 00:05:27,214
♪ ♪

98
00:05:35,600 --> 00:05:38,230
Ótimo.  J-Just drop it there for now.

99
00:05:38,310 --> 00:05:40,400
[sirene chorando à distância]

100
00:05:40,480 --> 00:05:42,230
[groans]

101
00:05:42,320 --> 00:05:45,030
Você tem certeza que
este lugar está seguro?

102
00:05:45,110 --> 00:05:47,490
I gave up my job, not my powers.

103
00:05:47,570 --> 00:05:49,950
E bordas baratas em segurança.

104
00:05:50,030 --> 00:05:52,410
Huh.  Yeah, well, good point.

105
00:05:54,410 --> 00:05:58,370
- Você está tão feliz por se livrar de mim, hein?
 - What?  No!

106
00:05:58,460 --> 00:06:01,340
- I'm happy for you.
 - Uh-huh.

107
00:06:01,420 --> 00:06:04,260
I was grinning like an idiot, wasn't I?

108
00:06:04,340 --> 00:06:08,430
- Isso não é como eu.
 - [clicks tongue] It really isn't.

109
00:06:08,510 --> 00:06:10,890
- O que, foi estranho?
 - A little.

110
00:06:10,970 --> 00:06:12,430
Eh, what can I say?

111
00:06:12,510 --> 00:06:15,560
A equipe está menos irritada
comigo agora que eu me refrigerei.

112
00:06:15,640 --> 00:06:18,230
As coisas conosco são
absolutamente radicais.

113
00:06:18,310 --> 00:06:22,230
For the first time in my
whole miserable life...

114
00:06:22,320 --> 00:06:26,240
I'm kind of in a good place.
 Estranho.

115
00:06:27,700 --> 00:06:30,280
Você sabe o que é outro bom lugar?

116
00:06:30,370 --> 00:06:34,290
- My new bedroom.
 -Ho-ho-ho!

117
00:06:34,370 --> 00:06:37,120
Why did I avoid helping
people move so many times?

118
00:06:37,210 --> 00:06:38,210
[boom] [grunhidos]

119
00:06:38,290 --> 00:06:40,370
whoa, que diabos foi
isso? [car alarm wailing]

120
00:06:42,130 --> 00:06:44,300
Oh, shit.

121
00:06:46,920 --> 00:06:48,550
[grunhidos]

122
00:06:48,630 --> 00:06:50,010
Whoa.  O que estás a fazer?

123
00:06:50,090 --> 00:06:51,970
Vindo com você. [siren
wailing in distance]

124
00:06:51,994 --> 00:06:53,390
If it's really bad, I'll call.

125
00:06

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *