1 00:00:06,006 --> 00:00:06,841 ANTERIORMENTE 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,470 Se alguém vai reerguer esta organização, 3 00:00:11,554 --> 00:00:14,056 este alguém é o Rei Lagarto. 4 00:00:14,140 --> 00:00:17,101 Se os sequids dominarem Marte, a Terra é a próxima. 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,894 Perdoe-me, Allen. 6 00:00:18,978 --> 00:00:20,813 Olá, filho. Já faz um tempo. 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,314 Este é o seu irmãozinho. 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,274 NOLAN GRAYSON MARIDO E PAI AMADO 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,401 Eu nem sequer conhecia você, porra. 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,777 Você não precisa dele. 11 00:00:28,863 --> 00:00:30,781 Preciso de ajuda! 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,785 Viltrum sabe que deixei meu posto. Vão me rastrear. 13 00:00:34,869 --> 00:00:36,954 -Aqueles são... -Soldados viltrumitas. 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,582 Por que me importo com eles? 15 00:00:39,665 --> 00:00:41,792 Lute como um viltrumita. 16 00:00:41,876 --> 00:00:42,960 Eu não mato pessoas. 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,672 Seu pai será executado. 18 00:00:46,756 --> 00:00:50,509 Você assumirá a missão dele e preparará o planeta para nós. 19 00:01:32,384 --> 00:01:34,303 É o outro filho do imperador. 20 00:01:34,386 --> 00:01:35,679 Ele está morto? 21 00:01:36,514 --> 00:01:37,932 O peito está se mexendo. 22 00:01:39,308 --> 00:01:41,060 Que líquido vermelho é esse? 23 00:01:41,602 --> 00:01:43,229 Deve ser o sangue dele. 24 00:01:43,312 --> 00:01:44,646 Há um buraco no corpo. 25 00:01:46,482 --> 00:01:47,650 A cidade... 26 00:01:48,984 --> 00:01:50,652 Andressa. 27 00:01:50,735 --> 00:01:52,238 Podemos levar você lá. 28 00:02:23,269 --> 00:02:24,395 Mark. 29 00:02:25,271 --> 00:02:26,272 Nolan... 30 00:02:26,647 --> 00:02:27,940 Onde está o Nolan? 31 00:02:30,442 --> 00:02:32,152 Os viltrumitas o levaram. 32 00:02:35,698 --> 00:02:36,699 Sinto muito. 33 00:02:38,242 --> 00:02:41,245 A cidade, este povo, é tudo culpa nossa. 34 00:02:42,496 --> 00:02:44,790 Mark, você salvou minha vida. 35 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 E a do seu irmão. 36 00:02:51,714 --> 00:02:53,465 Se não fosse por mim e meu pai, 37 00:02:55,216 --> 00:02:56,844 nada disso teria acontecido. 38 00:02:58,262 --> 00:03:01,223 Sem o seu pai aqui, eu não teria tido um filho. 39 00:03:01,307 --> 00:03:03,017 E sem você aqui... 40 00:03:04,143 --> 00:03:05,436 nós teríamos morrido. 41 00:03:07,313 --> 00:03:09,481 Nossa vida é curta em relação à de vocês. 42 00:03:10,482 --> 00:03:13,193 Em nossa cultura não culpamos os outros. 43 00:03:13,861 --> 00:03:15,362 Apenas olhamos adiante. 44 00:03:20,075 --> 00:03:22,494 Vamos nos reerguer, Mark. Conte com isso. 45 00:03:40,262 --> 00:03:41,972 Mark Grayson. 46 00:03:44,892 --> 00:03:46,727 Nuolzot! 47 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 Tenho boas notícias. 48 00:03:50,481 --> 00:03:53,484 Terminamos uma nave para levá-lo para casa. 49 00:03:53,567 --> 00:03:57,863 Pode retornar ao seu planeta e ao centro de aprendizado e bebidas. 50 00:03:59,156 --> 00:04:01,492 Obrigado, mas ainda não posso ir. 51 00:04:01,575 --> 00:04:03,369 Ainda há muito a fazer. 52 00:04:03,452 --> 00:04:05,955 A cidade logo estará de pé. 53 00:04:06,497 --> 00:04:08,749 Seu povo deve precisar de sua força. 54 00:04:09,625 --> 00:04:11,460 Há inúmeros heróis na Terra. 55 00:04:11,543 --> 00:04:13,003 Sei que eles dão conta. 56 00:04:13,504 --> 00:04:19,259 Contemplem o poder de Omnipotus! 57 00:04:20,219 --> 00:04:23,263 Tremam diante de meu 58 00:04:23,347 --> 00:04:27,267 poder ilimitado! 59 00:04:31,063 --> 00:04:31,897 Não. 60 00:04:33,107 --> 00:04:35,484 Deve conhecer seu planeta melhor que eu. 61 00:04:40,781 --> 00:04:41,740 Imperatriz.
Deixe um comentário