Série: Invincible
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Arquivo: Invincible 2×2 PTBR ETHEL
Identificador:
Tamanho: 51.092 bytes (49,89 KB)
Modificado em: 16/03/2025 18:54:03
Identificador:
a1b8a2c8e7f389284b7281537a9a67a50aedefa7Tamanho: 51.092 bytes (49,89 KB)
Modificado em: 16/03/2025 18:54:03
Arquivo: Invincible 2×2 WEB-ETHEL PTBR
Identificador:
Tamanho: 50.321 bytes (49,14 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:26:08
Identificador:
2a504c5a720e2b50790b81e9448490d97c76c2efTamanho: 50.321 bytes (49,14 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:26:08
Ver trecho da legenda: Invincible 2×2 PTBR ETHEL
1 00:00:06,008 --> 00:00:07,676 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,344 O alvo é o Dr. Sísmico. 3 00:00:14,016 --> 00:00:15,100 Vamos pra faculdade. 4 00:00:15,184 --> 00:00:18,103 Acho que vou manter meu namorado super-herói. 5 00:00:18,187 --> 00:00:19,772 Imortal está no comando. 6 00:00:19,855 --> 00:00:21,732 Descemos, Houston. 7 00:00:21,815 --> 00:00:25,736 Se um único sequid se fundir com um de seu povo, 8 00:00:25,819 --> 00:00:28,113 eles vão se erguer em união. 9 00:00:28,197 --> 00:00:29,948 Finalmente, alguma ação! 10 00:00:31,408 --> 00:00:32,868 Sempre quis ser o meu pai. 11 00:00:34,077 --> 00:00:35,454 E se isso acontecer? 12 00:00:35,537 --> 00:00:37,706 Foi uma honra, senhor. 13 00:00:39,833 --> 00:00:41,919 Estou melhor, mais forte e preparado. 14 00:00:42,002 --> 00:00:42,836 Não, não está. 15 00:00:42,920 --> 00:00:43,796 Eu trabalharei. 16 00:00:43,879 --> 00:00:45,380 Só me deixa voltar à ativa. 17 00:00:49,009 --> 00:00:53,096 Para alguns de vocês, parecia que este dia nunca chegaria. 18 00:00:53,180 --> 00:00:55,020 ESCOLA REGINALD VEL JOHNSON RVJ - TURMA DE 2023 19 00:00:55,044 --> 00:00:58,756 Para outros, chegou até rápido demais. 20 00:00:59,311 --> 00:01:01,855 Talvez se perguntem se estão prontos. 21 00:01:02,898 --> 00:01:04,358 Para o que vem agora. 22 00:01:05,901 --> 00:01:06,901 Vocês estão. 23 00:01:07,569 --> 00:01:10,072 Olho para essa turma e vejo esperança. 24 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 Vejo um mundo novo em folha 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,204 com um lugar especial para cada um de vocês. 26 00:01:18,872 --> 00:01:22,668 Fala sério que o Mark vai perder a própria formatura! 27 00:01:22,751 --> 00:01:24,378 Ele só está atrasado. 28 00:01:24,461 --> 00:01:26,922 Por isso parei com isso de super-heroína. 29 00:01:27,005 --> 00:01:30,384 Mas a gente só se despede do colégio uma vez na vida. 30 00:01:30,467 --> 00:01:33,387 É pra gente curtir, valorizar. 31 00:01:34,179 --> 00:01:35,013 Saborear. 32 00:01:35,097 --> 00:01:36,974 Ele vai chegar. Ele prometeu. 33 00:01:38,016 --> 00:01:39,226 Olhem só pra vocês! 34 00:01:39,308 --> 00:01:42,938 São todos ladrões, estupradores, criminosos! 35 00:01:43,021 --> 00:01:47,860 Todos alheios a seus verdadeiros crimes contra terra firma. 36 00:01:47,943 --> 00:01:51,113 Qual é o seu lance contra monumentos históricos? 37 00:01:52,322 --> 00:01:54,366 Professor Sísmico, acertei? 38 00:01:54,449 --> 00:01:56,076 Doutor Sísmico. 39 00:01:56,826 --> 00:01:57,826 Nunca dei aulas. 40 00:01:57,870 --> 00:02:00,664 Mas não tinha caído num lago de lava gigante? 41 00:02:00,747 --> 00:02:03,876 Eu caí num reino de entendimento. 42 00:02:03,959 --> 00:02:07,796 Sabe do que este falo obsceno foi feito? 43 00:02:07,880 --> 00:02:10,591 Perguntei, mas esperando um resposta idiota. 44 00:02:12,217 --> 00:02:13,051 Granito! 45 00:02:13,135 --> 00:02:15,178 Roubado da Terra! 46 00:02:15,262 --> 00:02:18,140 Ferro roubado das entranhas dela! 47 00:02:18,223 --> 00:02:23,979 Tijolos feitos do barro que ela sangra com a dor da destruição do homem. 48 00:02:24,062 --> 00:02:26,648 Mas isso não são... todos os prédios? 49 00:02:28,692 --> 00:02:32,529 Podem ficar com os que foram feitos de madeira. 50 00:02:32,613 --> 00:02:35,616 Mas todo o resto, vamos pegar de volta! 51 00:02:50,047 --> 00:02:54,134 Fiz novas amizades enquanto estive no mundo subterrâneo! 52 00:02:54,217 --> 00:02:57,596 Conheça meus Magmanitas. 53 00:03:03,810 --> 00:03:05,812 Gostava de quando odiava presidentes. 54 00:03:06,980 --> 00:03:11,777 Enquanto encontram seu lugar no mundo, saibam que nem sempre será fácil. 55 00:03:11,860 --> 00:03:14,696 Às vezes, a vida será implacável com vocês. 56 00:03:40,389 --> 00:03:44,643 A Terra reivindica a matéria-prima que lhe foi roubada! 57 00:03:44,726 --> 00:03:48,146 Ao se encontrarem sob a escuridão das adversidades, 58 00:03:48,230 --> 00:03:49,231 não tenham medo. 59 00:03:49,815 --> 00:03:53,276 Pois sem as adversidades, não pode haver triunfo. 60 00:03:54,444 --> 00:03:56,196 Sem testar seus limites, 61 00:03:56,279 --> 00:03:59,366 vocês nunca saberão o quanto são realmente fortes. 62 00:04:23,765 --> 00:04:25,267 O tempo está acabando. 63 00:04:25,726 --> 00:04:26,726 Eu sei. 64 00:04:34,276 --> 00:04:35,110 Viu? 65 00:04:35,193 --> 00:04:40,866 Mesmo seus heróis mais fortes são inúteis contra o poder do Doutor... 66 00:04:53,545 --> 00:04:54,546 Mandou bem, Mark. 67 00:04:55,297 --> 00:04:57,424 Teria sido melhor se o detivesse antes 68 00:04:57,507 --> 00:04:59,718 de ele destruir outro de nossos tesouros. 69 00:04:59,801 --> 00:05:01,803 Não foi... destruído. 70 00:05:03,180 --> 00:05:06,016 Eu poderia tentar dar uma endireitada pra... 71 00:05:06,099 --> 00:05:08,143 Não faça isso. 72 00:05:08,226 --> 00:05:09,311 Nós assumimos agora. 73 00:05:10,479 --> 00:05:13,190 Como disse o grande Abraham Lincoln: 74 00:05:13,273 --> 00:05:16,568 "O que quer que você seja, seja um dos bons." 75 00:05:16,651 --> 00:05:18,070 Será? 76 00:05:18,153 --> 00:05:19,488 Ele disse mesmo isso? 77 00:05:19,571 --> 00:05:20,906 Não soa como o Lincoln. 78 00:05:22,324 --> 00:05:24,868 Só perdi frases inspiradoras inventadas? 79 00:05:24,951 --> 00:05:25,786 Legal. 80 00:05:25,869 --> 00:05:26,745 E aí, herói? 81 00:05:26,828 --> 00:05:27,828 Bem na hora. 82 00:05:31,083 --> 00:05:33,125 Isso é enxofre? 83 00:05:33,210 --> 00:05:35,337 Pode crer! Já te conto sobre o cara. 84 00:05:35,420 --> 00:05:38,256 Ele é uma afronta ao ensino superior. 85 00:05:39,382 --> 00:05:41,301 Amber Justine Bennett. 86 00:05:43,762 --> 00:05:45,222 Valeu! 87 00:05:45,305 --> 00:05:47,265 William Francis Clockwell. 88 00:05:48,141 --> 00:05:51,520 Eu até diria que foi divertido, mas... é o ensino médio. 89 00:05:51,603 --> 00:05:53,855 Markus Sebastian Grayson. 90 00:05:56,858 --> 00:05:59,111 Samantha Eve Wilkins. 91 00:06:02,447 --> 00:06:04,616 "Markus Sebastian"? 92 00:06:05,033 --> 00:06:07,994 Achei que não haveria mais segredos entre nós. 93 00:06:08,453 --> 00:06:12,457 Alguns segredos nunca deveriam ser revelados, Justine. 94 00:06:14,543 --> 00:06:16,294 Levantem-se todos, por favor. 95 00:06:17,754 --> 00:06:19,923 Parabéns, formandos. 96 00:06:21,133 --> 00:06:22,801 Legal! 97 00:06:25,428 --> 00:06:26,428 Putz. 98 00:06:26,888 --> 00:06:27,889 O importante é: 99 00:06:28,640 --> 00:06:29,641 ser ousado. 100 00:06:30,392 --> 00:06:31,393 Ser original. 101 00:06:31,935 --> 00:06:32,769 Ser... 102 00:06:32,853 --> 00:06:38,859 INVENCÍVEL 103 00:06:48,076 --> 00:06:49,076 Sei lá. 104 00:06:50,452 --> 00:06:52,164 Não sinto diferença nenhuma. 105 00:06:52,247 --> 00:06:56,209 É se formar no ensino médio, não perder a virgindade. 106 00:06:56,293 --> 00:06:59,462 Amber, diz aí: planos para o verão. 107 00:06:59,546 --> 00:07:03,925 Nada além de piscina e dormir até tarde por dois meses inteirinhos. 108 00:07:04,843 --> 00:07:08,263 Digo... nos fins de semana... talvez. 109 00:07:09,097 --> 00:07:11,933 Sou voluntária às segundas, terças e quintas. 110 00:07:12,642 --> 00:07:16,021 E contei que sou voluntária na campanha da Katie Giles? 111 00:07:16,813 --> 00:07:19,024 Isso são férias pra você? 112 00:07:19,107 --> 00:07:21,276 Ei, a Giles é gente boa de verdade. 113 00:07:21,902 --> 00:07:23,945 Conhece o Tribunal de Contas? 114 00:07:24,029 --> 00:07:26,698 Nem sei o que é isso. 115 00:07:26,781
Ver trecho da legenda: Invincible 2×2 WEB-ETHEL PTBR
1 00:00:01,559 --> 00:00:04,059 <i> <font color="cyan"> sincronização e correção por f1nc0 -- Addic7ed.com -- </font></i> 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,480 <i>- O alvo é Doc Seismic.</i> 3 00:00:10,804 --> 00:00:12,890 <i>Hein?</i> 4 00:00:14,016 --> 00:00:15,536 <i>Nós vamos para a faculdade juntos.</i> 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,103 <i>Acho que posso manter meu afinal, namorado super-herói.</i> 6 00:00:18,187 --> 00:00:19,772 <i>O Imortal agora está no comando.</i> 7 00:00:19,855 --> 00:00:21,732 <i>Estamos caídos, Houston.</i> 8 00:00:21,815 --> 00:00:24,610 <i>Se um único sequid se funde com</i> 9 00:00:24,693 --> 00:00:28,113 <i>um dos seus, eles se levantarão como um só.</i> 10 00:00:28,197 --> 00:00:29,948 <i>Finalmente, alguma ação!</i> 11 00:00:30,908 --> 00:00:33,160 <i>Eu sempre quis ser meu pai.</i> 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,454 <i>E se isso acontecer?</i> 13 00:00:35,537 --> 00:00:37,706 <i>Foi uma honra, senhor.</i> 14 00:00:38,999 --> 00:00:40,667 <i>Estou melhor.</i> 15 00:00:40,751 --> 00:00:42,836 <i>- Estou mais forte. Estou pronto. - Não, você não está.</i> 16 00:00:42,920 --> 00:00:46,548 <i>Vou trabalhar para você, apenas me coloque de volta lá.</i> 17 00:00:48,263 --> 00:00:52,058 Para alguns de você, provavelmente parecia 18 00:00:52,059 --> 00:00:53,977 esse dia nunca chegaria. 19 00:00:54,181 --> 00:00:58,685 Para outros, veio muito rápido. 20 00:00:58,769 --> 00:01:02,648 Talvez você esteja até se perguntando se você estiver pronto para isso. 21 00:01:02,731 --> 00:01:05,526 Para o que vem a seguir. 22 00:01:05,609 --> 00:01:11,031 Você é. eu olho para fora esta aula e vejo esperança. 23 00:01:11,114 --> 00:01:15,035 Eu vejo um mundo novo e brilhante com um lugar especial 24 00:01:15,118 --> 00:01:19,081 para cada um de vocês. Talvez você ainda não saiba... 25 00:01:19,164 --> 00:01:23,168 Mark não vai sentir muita falta sua própria formatura, não é? 26 00:01:23,252 --> 00:01:26,838 - Ele só está um pouco atrasado. - É por isso que parei de ser super-herói. 27 00:01:26,922 --> 00:01:30,300 Quero dizer, você só pode dizer adeus ao ensino médio uma vez. 28 00:01:30,384 --> 00:01:31,969 Precisa ser apreciado. 29 00:01:32,052 --> 00:01:36,974 - Apreciado. Saboreado. - Ele estará aqui. Ele prometeu. 30 00:01:37,986 --> 00:01:40,769 Olhe para você. Vocês são ladrões! Estupradores! 31 00:01:40,853 --> 00:01:42,938 Criminosos. 32 00:01:43,021 --> 00:01:47,860 Todos tão ignorantes da sua verdade crimes contra a terra therma. 33 00:01:47,943 --> 00:01:51,576 O que há com você e monumentos históricos? 34 00:01:51,655 --> 00:01:54,366 S... ah, Professor Sísmico, certo? 35 00:01:54,449 --> 00:01:57,619 Doutor Sísmico. Eu nunca ensinei. 36 00:01:57,703 --> 00:02:00,664 Você não caiu, tipo, uma enorme piscina de lava? 37 00:02:00,747 --> 00:02:03,876 Eu caí em um novo reino de compreensão. 38 00:02:03,959 --> 00:02:07,671 Você sabe o que é isso obsceno o falo é construído? 39 00:02:07,754 --> 00:02:10,591 Ele perguntou, esperando alguma resposta idiota. 40 00:02:10,674 --> 00:02:15,137 - Uh... - Granito roubado da Terra. 41 00:02:15,220 --> 00:02:18,140 Ferro arrancado de suas entranhas. 42 00:02:18,223 --> 00:02:20,851 Tijolos feitos de barro ela sangra 43 00:02:20,934 --> 00:02:23,979 da humanidade ruínas sem fim. 44 00:02:24,062 --> 00:02:27,312 Não é isso... a maioria dos edifícios? 45 00:02:28,442 --> 00:02:32,237 Você pode ficar com aqueles feito de madeira. 46 00:02:32,321 --> 00:02:36,367 Todo o resto, estamos retomando. 47 00:02:37,159 --> 00:02:38,159 Ha! 48 00:02:42,122 --> 00:02:44,082 Ah! 49 00:02:50,005 --> 00:02:54,134 Eu fiz alguns novos amigos durante meu tempo no subsolo. 50 00:02:54,217 --> 00:02:57,596 Conheça meus Magmanitas. 51 00:03:03,810 --> 00:03:06,219 Eu gostei mais de você quando você simplesmente odiava presidentes. 52 00:03:06,980 --> 00:03:09,483 Enquanto você encontra seu lugar no mundo, 53 00:03:09,566 --> 00:03:11,777 saiba que nem sempre será fácil. 54 00:03:11,860 --> 00:03:14,696 Às vezes, a vida bate em você com tudo o que tem. 55 00:03:20,702 --> 00:03:22,393 Hein? 56 00:03:40,389 --> 00:03:44,643 A Terra recupera sua carne roubada. 57 00:03:44,726 --> 00:03:46,846 <i>Quando você se encontra</i> 58 00:03:46,870 --> 00:03:49,231 <i>na sombra da adversidade, não tenha medo.</i> 59 00:03:49,314 --> 00:03:53,985 Pois sem adversidades, não pode haver triunfo. 60 00:03:54,069 --> 00:03:55,988 Sem testar seus limites, 61 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 você nunca saberá quão forte você realmente é. 62 00:04:22,624 --> 00:04:25,453 <i>Você está ficando sem tempo, garoto.</i> 63 00:04:25,488 --> 00:04:27,849 Eu sei. 64 00:04:30,507 --> 00:04:31,633 Ah! 65 00:04:34,386 --> 00:04:38,140 Veja? Até mesmo seus maiores heróis são inúteis 66 00:04:38,223 --> 00:04:41,643 contra o poder do Doutor... 67 00:04:53,947 --> 00:04:55,323 <i>Boa defesa, Mark.</i> 68 00:04:55,407 --> 00:04:57,887 <i>Teria sido melhor se você tivesse deteve-o antes que ele destruísse</i> 69 00:04:57,970 --> 00:04:59,847 <i>mais um dos americanos maiores tesouros.</i> 70 00:04:59,930 --> 00:05:01,913 Não está destruído. 71 00:05:02,914 --> 00:05:05,250 Eu poderia, você sabe, Eu poderia tentar empurrá-lo de volta 72 00:05:05,333 --> 00:05:08,211 - para, você sabe... - Não faça isso. 73 00:05:08,295 --> 00:05:09,880 Nós cuidaremos disso daqui. 74 00:05:09,963 --> 00:05:13,049 Como o grande Abraham Lincoln disse uma vez: 75 00:05:13,133 --> 00:05:16,678 "Seja lá o que for, seja bom." 76 00:05:16,761 --> 00:05:19,556 Ele fez isso? Ele realmente disse isso? 77 00:05:19,639 --> 00:05:21,683 Não parece muito Lincoln. 78 00:05:21,766 --> 00:05:23,476 Então, tudo que senti falta foi o 79 00:05:23,560 --> 00:05:25,896 inspirador inventado citações? Legal. 80 00:05:25,979 --> 00:05:28,231 Olá, herói. Bom momento. 81 00:05:28,315 --> 00:05:29,315 - Hum. - Hum. 82 00:05:31,109 --> 00:05:33,235 Isso é... enxofre? 83 00:05:33,320 --> 00:05:35,405 Oh, cara, espere até Eu te conto sobre esse cara. 84 00:05:35,488 --> 00:05:38,325 Ele é um caso contra o ensino superior. 85 00:05:39,993 --> 00:05:41,411 <i>Âmbar Justine Bennett.</i> 86 00:05:42,913 --> 00:05:45,332 Sim! 87 00:05:45,415 --> 00:05:47,292 <i>Guilherme Francisco Clockwell.</i> 88 00:05:48,752 --> 00:05:51,630 Eu diria que foi divertido, mas, você sabe... ensino médio. 89 00:05:51,713 --> 00:05:53,965 <i>Markus Sebastian Grayson.</i> 90 00:05:54,049 --> 00:05:56,885 <i>Vamos, Markus.</i> 91 00:05:56,968 --> 00:05:59,221 <i>Samanta Eva Wilkins.</i> 92 00:06:02,390 --> 00:06:04,893 Marcos Sebastião? 93 00:06:04,976 --> 00:06:08,104 Eu pensei que não estávamos mantendo mais segredos um do outro. 94 00:06:08,188 --> 00:06:12,567 Alguns segredos nunca deveriam ser revelado... Justine. 95 00:06:14,653 --> 00:06:17,781 Todos, por favor, levantem-se. 96 00:06:17,864 --> 00:06:20,033 Parabéns, graduados. 97 00:06:20,116 --> 00:06:22,642 Sim! 98 00:06:24,829 --> 00:06:26,456 Ah, merda. 99 00:06:26,539 --> 00:06:29,876 Lembre-se, seja ousado, 100 00:06:29,960 --> 00:06:32,879 seja original, seja... 101 00:06:48,103 --> 00:06:52,148 Eu não sei. Eu não me sinto diferente. 102 00:06:52,232 --> 00:06:56,194 É a formatura do ensino médio, não perder a virgindade. 103 00:06:56,278 --> 00:06:59,572 Âmbar, planos de verão. Ir. 104 00:06:59,656 --> 00:07:01,950 Nada além de piscinas e dormindo tarde 105 00:07:02,033 --> 00:07:06,371 por dois meses inteiros. Quero dizer... 106 00:07:06,454 --> 00:07:08,206 nos finais de semana, talvez. 107 00:07:09,207 --> 00:07:12,502 Estou no centro comunitário Segundas, terças e quintas. 108 00:07:12,585 --> 00:07:14,421 Ah, e eu contei a vocês estou me voluntariando 109 00:07:14,504 --> 00:07:16,131 para a campanha de Katie Giles? 110 00:07:16,214 --> 00:07:19,134 Essa é a sua ideia das férias de verão? 111 00:07:19,217 --> 00:07:21,720 Ei, Giles é o verdadeiro negócio. 1
Deixe um comentário