Invincible 2×1

Série: Invincible
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Arquivo: Invincible 2×1 PTBR ETHEL
Identificador: f3711f898abba9074fa58b0233f630a5fa30ca03
Tamanho: 49.792 bytes (48,63 KB)
Modificado em: 16/03/2025 18:53:59
Arquivo: Invincible 2×1 WEB-ETHEL PTBR
Identificador: 8b3e3d9248c381feade6935493b37f09dcc4fb79
Tamanho: 49.228 bytes (48,07 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:26:04
Ver trecho da legenda: Invincible 2×1 PTBR ETHEL
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,632
ANTERIORMENTE

2
00:00:07,633 --> 00:00:08,884
Está brincando, Grayson?

3
00:00:10,177 --> 00:00:11,177
Obrigada.

4
00:00:11,721 --> 00:00:12,721
Aí sim, demorou.

5
00:00:12,722 --> 00:00:14,764
<i>Alguém matou os Guardiões ontem.</i>

6
00:00:14,765 --> 00:00:16,057
<i>Foi um massacre,</i>

7
00:00:16,058 --> 00:00:17,559
<i>mas só o Nolan sobreviveu.</i>

8
00:00:17,560 --> 00:00:19,477
Cecil Steadman, diretor da ADG.

9
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
Curvem-se diante do Doutor Sísmico!

10
00:00:24,692 --> 00:00:26,359
<i>Seu planeta se inscreveu no programa.</i>

11
00:00:26,360 --> 00:00:27,403
<i>Pedido para Derra.</i>

12
00:00:27,611 --> 00:00:29,529
{an8}<i>Derra? Aqui é a Terra!</i>

13
00:00:29,530 --> 00:00:30,989
Venham para a ADG.

14
00:00:30,990 --> 00:00:34,535
É um prazer apresentar
os novos Guardiões Globais.

15
00:00:34,744 --> 00:00:35,578
<i>Sansão Negro.</i>

16
00:00:35,579 --> 00:00:36,661
<i>Dupli-Kate.</i>

17
00:00:36,662 --> 00:00:37,747
<i>Encolhedora.</i>

18
00:00:37,955 --> 00:00:39,289
<i>Menina Monstro.</i>

19
00:00:39,290 --> 00:00:41,458
Josef finalmente está imóvel

20
00:00:41,459 --> 00:00:43,544
e eu ainda não consigo vê-lo!

21
00:00:43,794 --> 00:00:45,670
Eles sabem quem foi e não ligam.

22
00:00:45,671 --> 00:00:47,380
Por isso vou voltar para Moscou.

23
00:00:47,381 --> 00:00:49,716
<i>Não me esquece até eu voltar.</i>

24
00:00:49,717 --> 00:00:50,925
Vai!

25
00:00:50,926 --> 00:00:52,927
<i>Qual é a vantagem de enviar o Mark?</i>

26
00:00:52,928 --> 00:00:54,596
<i>Ver do que ele é capaz.</i>

27
00:00:54,597 --> 00:00:56,640
Vamos lá, pessoal!

28
00:00:57,725 --> 00:01:01,311
Preciso de sua perícia em tecidos
e replicação de DNA.

29
00:01:01,312 --> 00:01:03,813
<i>Eu não esperava isso.</i>

30
00:01:03,814 --> 00:01:06,775
<i>Não sei se quero ser
uma super-heroína nesse momento.</i>

31
00:01:06,776 --> 00:01:10,153
<i>Posso irrigar desertos,
deter desastres naturais,</i>

32
00:01:10,154 --> 00:01:12,405
<i>levar alimentos aos famintos.</i>

33
00:01:12,406 --> 00:01:14,783
<i>Vão voltar comigo pra prisão.</i>

34
00:01:14,784 --> 00:01:16,326
<i>Eu sou de Viltrum,</i>

35
00:01:16,327 --> 00:01:19,204
<i>mas não é exatamente como eu contei.</i>

36
00:01:19,205 --> 00:01:23,541
<i>Nossos oficiais mais leais receberam
um planeta para enfraquecer.</i>

37
00:01:23,542 --> 00:01:25,753
<i>Fui um dos poucos que teve essa sorte.</i>

38
00:01:25,920 --> 00:01:30,341
<i>E agora, precisamos preparar a Terra
para se juntar ao império de Viltrum.</i>

39
00:01:31,425 --> 00:01:33,259
<i>Eu amo sua mãe,</i>

40
00:01:33,260 --> 00:01:35,678
mas ela é mais como
um animal de estimação.

41
00:01:35,679 --> 00:01:37,180
<i>Viltrum que se exploda.</i>

42
00:01:37,181 --> 00:01:39,933
<i>Aqui é meu lar
e não deixarei que o destrua!</i>

43
00:01:39,934 --> 00:01:44,312
<i>O que vai sobrar pra você
depois de 500 anos?</i>

44
00:01:44,313 --> 00:01:45,731
Eu ainda vou ter você.

45
00:01:49,985 --> 00:01:50,986
Pai?

46
00:02:20,099 --> 00:02:21,850
Já me bateram mais forte.

47
00:02:21,851 --> 00:02:23,309
Bem mais forte.

48
00:02:23,310 --> 00:02:25,436
Quanta arrogância.

49
00:02:25,437 --> 00:02:26,897
Igualzinho ao seu pai.

50
00:02:53,007 --> 00:02:56,427
Estou tentando salvar vidas!
Por que não confia em mim?

51
00:02:59,597 --> 00:03:01,181
Depois do que o Omni-Man fez?

52
00:03:01,515 --> 00:03:02,808
Depois do que você fez?

53
00:03:07,855 --> 00:03:08,855
Você!

54
00:03:09,607 --> 00:03:10,608
Sim.

55
00:03:30,586 --> 00:03:32,254
Quem é imortal agora?

56
00:03:33,797 --> 00:03:34,797
Pai?

57
00:03:35,799 --> 00:03:38,426
O Imortal viveu por milhares de anos,

58
00:03:38,427 --> 00:03:41,680
tentando tornar este planeta
um lugar melhor para todos.

59
00:03:43,724 --> 00:03:45,809
Achei que ele veria a verdade.

60
00:03:46,685 --> 00:03:47,686
Assim como você.

61
00:03:49,980 --> 00:03:51,899
Acho que ele tentava nos guiar.

62
00:03:53,192 --> 00:03:54,568
Então estamos perto.

63
00:03:57,571 --> 00:03:58,989
<i>Povo da Terra.</i>

64
00:04:00,032 --> 00:04:03,451
<i>Sabemos que vocês acreditam
que somos os vilões</i>

65
00:04:03,452 --> 00:04:05,828
<i>porque eu e meu pai dominamos seu planeta.</i>

66
00:04:05,829 --> 00:04:10,667
<i>Mas agora vocês farão parte
do Império Viltrum.</i>

67
00:04:10,668 --> 00:04:14,087
<i>Isso significa que ninguém
sentirá fome nem morrerá de câncer,</i>

68
00:04:14,088 --> 00:04:17,341
<i>e ninguém jamais ousará
atacar a Terra outra vez.</i>

69
00:04:18,300 --> 00:04:21,053
<i>Escutem. No começo eu também não entendi.</i>

70
00:04:21,804 --> 00:04:24,556
<i>Mas eu mudei de ideia
e vocês também vão mudar.</i>

71
00:04:25,474 --> 00:04:27,559
<i>E daqui um tempo, vão nos agradecer.</i>

72
00:04:29,478 --> 00:04:30,813
<i>Mas lembrem-se:</i>

73
00:04:31,855 --> 00:04:35,526
<i>quanto mais resistirem, pior será.</i>

74
00:04:36,485 --> 00:04:38,153
<i>Não destruímos suas cidades.</i>

75
00:04:39,071 --> 00:04:42,116
<i>Vocês as destruíram ao revidar.</i>

76
00:04:42,866 --> 00:04:45,576
<i>Seus governantes viltrumitas
estão a caminho</i>

77
00:04:45,577 --> 00:04:47,829
<i>e é hora de dar as boas-vindas.</i>

78
00:04:47,830 --> 00:04:50,123
<i>E se ainda acham que podem nos deter,</i>

79
00:04:50,124 --> 00:04:54,670
<i>não se esqueçam de que sou... Invencível.</i>

80
00:04:55,546 --> 00:04:57,172
<i>Povo da Terra.</i>

81
00:04:58,090 --> 00:05:01,509
<i>Sabemos que vocês acreditam
que somos os vilões</i>

82
00:05:01,510 --> 00:05:04,220
<i>porque eu e meu pai dominamos seu planeta.</i>

83
00:05:04,221 --> 00:05:07,390
<i>Agora vocês farão parte
do Império Viltrum.</i>

84
00:05:07,391 --> 00:05:10,768
<i>Isso significa que ninguém
sentirá fome nem morrerá de câncer,</i>

85
00:05:10,769 --> 00:05:13,981
<i>e ninguém jamais ousará
atacar a Terra outra vez.</i>

86
00:05:14,982 --> 00:05:17,735
<i>Escutem. No começo eu também não entendi.</i>

87
00:05:18,485 --> 00:05:21,488
<i>Mas eu mudei de ideia
e vocês também vão mudar.</i>

88
00:05:32,666 --> 00:05:34,418
Todos passamos por isso.

89
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Angstrom, você foi seguido?

90
00:05:37,296 --> 00:05:39,380
Imortal os afastou daqui. É seguro.

91
00:05:39,381 --> 00:05:40,632
É.

92
00:05:41,258 --> 00:05:43,010
Foi isso o que o Rex achou.

93
00:05:44,970 --> 00:05:46,972
Você recuperou a energia nula?

94
00:05:49,767 --> 00:05:53,353
Se isto não estragar o dia
do Omni-Man, nada vai.

95
00:05:56,315 --> 00:05:57,774
Ai, não.

96
00:05:57,775 --> 00:05:59,485
Deus do céu, não!

97
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
Falei que estávamos perto.

98
00:06:10,496 --> 00:06:11,496
Oi, Eve.

99
00:06:11,747 --> 00:06:12,956
Você está uma gata.

100
00:06:21,131 --> 00:06:22,257
Eve!

101
00:06:22,841 --> 00:06:23,842
Robô!

102
00:06:42,236 --> 00:06:43,236
Para trás!

103
00:07:02,965 --> 00:07:05,968
Algum dia... você também vai morrer.

104
00:07:08,220 --> 00:07:09,221
Claro.

105
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
E você nem devia ter nascido.

106
00:07:17,813 --> 00:07:18,981
Última chance, Eve.

107
00:07:25,320 --> 00:07:29,074
Você e sua resistência idiota
nos fizeram matar milhares de inocentes.

108
00:07:33,078 --> 00:07:35,372
Pare com isto ou eu paro você.

109
00:07:36,415 --> 00:07:37,249
Por favor.

110
00:07:37,250 --> 00:07:38,500
Prefiro morrer.

111
00:07:39,293 --> 00:07:40,376
O quê?

112
00:07:40,377 --> 00:07:44,630
Eve... eu nunca te mataria.

113
Ver trecho da legenda: Invincible 2×1 WEB-ETHEL PTBR
1
00:00:00,923 --> 00:00:03,725
<i> <font color="cyan"> sincronização e correção por f1nc0
-- Addic7ed.com -- </font></i>

2
00:00:05,728 --> 00:00:07,729
_

3
00:00:07,730 --> 00:00:10,110
<i>- Você está falando sério, Grayson?</i>

4
00:00:10,190 --> 00:00:11,070
<i>Obrigado.</i>

5
00:00:11,150 --> 00:00:12,700
<i>Já era hora.</i>

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,978
<i>Alguém assassinado
os Guardiões do Globo ontem à noite,</i>

7
00:00:15,013 --> 00:00:17,580
<i>rasgou-os membro por membro,
mas Nolan foi o único sobrevivente.</i>

8
00:00:17,660 --> 00:00:19,490
<i>Cecil Stedman.
Diretor do GDA.</i>

9
00:00:19,580 --> 00:00:23,040
<i>Curve-se diante do Doutor Sísmico!</i>

10
00:00:24,710 --> 00:00:26,510
<i>Seu planeta se inscreveu
para o programa.</i>

11
00:00:26,590 --> 00:00:29,550
<i>- Pedido de Urath.
- Urath? Esta é a Terra!</i>

12
00:00:29,630 --> 00:00:32,880
<i>- Venha trabalhar para o GDA.
- É um prazer apresentar</i>

13
00:00:32,970 --> 00:00:34,720
<i>os novos Guardiões do Globo.</i>

14
00:00:34,800 --> 00:00:36,340
<i>Sansão Negro.
Dupli-Kate.</i>

15
00:00:36,430 --> 00:00:37,720
<i>- Encolhendo Rae.
- Ah, sim!</i>

16
00:00:37,800 --> 00:00:41,455
<i>- Garota Monstro.
- Josef finalmente está parado</i>

17
00:00:41,456 --> 00:00:43,520
<i>e ainda não consigo vê-lo!</i>

18
00:00:43,600 --> 00:00:46,230
<i>Eles sabem quem fez isso,
e eles não se importam.</i>

19
00:00:46,310 --> 00:00:47,360
<i>É por isso
Estou voltando para Moscou.</i>

20
00:00:47,440 --> 00:00:49,730
<i>Por favor, não perca
interesse em mim enquanto eu estiver fora.</i>

21
00:00:49,820 --> 00:00:51,150
<i>Vai, vai, vai, vai, vai!</i>

22
00:00:51,230 --> 00:00:52,950
<i>O que
mandar Mark embora nos pegou?</i>

23
00:00:53,030 --> 00:00:55,070
<i>Uma chance de ver
o que esse garoto pode fazer.</i>

24
00:00:55,160 --> 00:00:56,660
<i>Vamos, pessoal!</i>

25
00:00:57,740 --> 00:00:59,740
<i>Preciso da sua experiência
no crescimento do tecido</i>

26
00:00:59,830 --> 00:01:03,830
<i>- e replicação do DNA.
- Eu não esperava por isso.</i>

27
00:01:03,910 --> 00:01:05,710
<i>Eu não sei
se ser um super-herói é</i>

28
00:01:05,790 --> 00:01:08,590
<i>o que eu quero fazer agora.
Posso irrigar desertos.</i>

29
00:01:08,670 --> 00:01:12,130
<i>Deter os desastres naturais.
Leve comida para os famintos.</i>

30
00:01:12,210 --> 00:01:14,970
<i>Você virá comigo
de volta à prisão.</i>

31
00:01:15,050 --> 00:01:16,220
<i>Eu sou de Viltrum,</i>

32
00:01:16,300 --> 00:01:19,640
<i>mas não é o planeta
Eu já falei sobre isso.</i>

33
00:01:19,720 --> 00:01:23,600
<i>Nossos oficiais de maior confiança eram
cada um recebeu um planeta para enfraquecer.</i>

34
00:01:23,680 --> 00:01:25,730
<i>Fui um desses poucos sortudos.</i>

35
00:01:25,810 --> 00:01:28,270
<i>E agora, precisamos
prepare a Terra</i>

36
00:01:28,360 --> 00:01:30,820
<i>para se juntar ao império Viltrum.</i>

37
00:01:30,900 --> 00:01:35,820
<i>Eu amo sua mãe, mas
ela é mais como um animal de estimação para mim.</i>

38
00:01:35,900 --> 00:01:37,500
<i>Eu não dou a mínima
sobre Viltrum.</i>

39
00:01:37,530 --> 00:01:39,950
<i>Esta é minha casa e não vou
deixe você destruí-lo!</i>

40
00:01:40,030 --> 00:01:44,330
<i>O que você terá
depois de 500 anos?!</i>

41
00:01:44,410 --> 00:01:46,555
<i>Eu ainda teria você...</i>

42
00:01:49,710 --> 00:01:51,617
<i>Pai?</i>

43
00:02:20,020 --> 00:02:23,440
Já fui atingido com mais força antes.
Muito mais difícil.

44
00:02:23,520 --> 00:02:27,520
Tão arrogante.
Assim como seu pai.

45
00:02:53,130 --> 00:02:56,590
Estou tentando salvar vidas.
Por que você não pode confiar em mim?

46
00:02:59,140 --> 00:03:03,180
Depois do que Omni-Man fez?
Depois do que você fez?!

47
00:03:07,770 --> 00:03:10,480
- Você!
- Sim.

48
00:03:30,800 --> 00:03:33,590
Imortal é a sua saída disso.

49
00:03:33,670 --> 00:03:34,800
Papai?

50
00:03:35,840 --> 00:03:38,430
O Imortal viveu
por milhares de anos

51
00:03:38,510 --> 00:03:41,890
tentando fazer este planeta
melhor para todo o seu povo.

52
00:03:43,980 --> 00:03:48,414
Achei que ele veria a verdade...
como você fez.

53
00:03:49,810 --> 00:03:51,730
Acho que ele estava tentando
nos leve embora.

54
00:03:52,730 --> 00:03:54,900
Então devemos estar perto.

55
00:03:57,450 --> 00:03:59,700
<i>Pessoas
da Terra...</i>

56
00:03:59,780 --> 00:04:03,540
<i>sabemos que todos vocês sentem vontade
nós somos os bandidos</i>

57
00:04:03,620 --> 00:04:05,960
<i>porque meu pai e eu
assumiu o controle do seu planeta.</i>

58
00:04:06,040 --> 00:04:10,790
<i>Mas você fará parte
o império Viltrum agora.</i>

59
00:04:10,880 --> 00:04:14,090
<i>Isso significa que ninguém passa fome,
ninguém morre de câncer,</i>

60
00:04:14,170 --> 00:04:17,470
<i>e ninguém nunca
mexe com a Terra novamente.</i>

61
00:04:17,550 --> 00:04:21,303
<i>Olha...
Também não entendi no início.</i>

62
00:04:21,338 --> 00:04:24,680
<i>Mas eu mudei de ideia
e você também mudará de ideia.</i>

63
00:04:24,770 --> 00:04:29,020
<i>E no longo prazo,
você vai nos agradecer.</i>

64
00:04:29,100 --> 00:04:31,730
<i>Mas você precisa se lembrar,</i>

65
00:04:31,820 --> 00:04:35,610
<i>quanto mais você resiste,
pior fica.</i>

66
00:04:35,690 --> 00:04:38,280
<i>Não destruímos suas cidades.</i>

67
00:04:38,360 --> 00:04:42,240
<i>Você os destruiu
revidando.</i>

68
00:04:42,330 --> 00:04:45,120
<i>Seus novos governantes Viltrumitas
estão a caminho</i>

69
00:04:45,200 --> 00:04:47,960
<i>e é hora de se juntar a nós
em recebê-los.</i>

70
00:04:48,040 --> 00:04:50,130
<i>E se você ainda pensa
você pode nos impedir,</i>

71
00:04:50,210 --> 00:04:52,880
<i>não se esqueça que estou...</i>

72
00:04:52,960 --> 00:04:54,800
<i>Invencível.</i>

73
00:04:54,880 --> 00:04:57,920
<i>Pessoas da Terra...</i>

74
00:04:58,010 --> 00:05:00,680
<i>sabemos que todos vocês querem</i>

75
00:05:00,760 --> 00:05:02,550
<i>nós somos os bandidos
porque meu pai e eu</i>

76
00:05:02,640 --> 00:05:04,180
<i>assumiu o controle do seu planeta.</i>

77
00:05:04,260 --> 00:05:07,480
<i>Você fará parte
do império Viltrum agora.</i>

78
00:05:07,560 --> 00:05:11,100
<i>Isso significa que ninguém passa fome,
ninguém morre de câncer,</i>

79
00:05:11,190 --> 00:05:14,520
<i>e ninguém nunca
mexe com a Terra novamente.</i>

80
00:05:14,610 --> 00:05:18,030
<i>Olha...
Também não entendi no início.</i>

81
00:05:18,110 --> 00:05:19,530
<i>Mas eu mudei</i>

82
00:05:19,610 --> 00:05:22,280
<i>...e você vai
venha também.</i>

83
00:05:34,590 --> 00:05:37,090
Angstrom.
Você foi seguido?

84
00:05:37,170 --> 00:05:39,420
O Imortal os levou embora.
Estamos seguros.

85
00:05:39,510 --> 00:05:43,680
Sim.
Foi o que Rex também pensou.

86
00:05:44,720 --> 00:05:47,890
Você recuperou a energia nula?

87
00:05:49,810 --> 00:05:52,100
Se isso não der certo
Omni-Man tenha um dia ruim,

88
00:05:52,190 --> 00:05:53,520
nada acontecerá.

89
00:05:55,400 --> 00:05:57,900
Ah, não.

90
00:05:57,980 --> 00:05:59,650
Ah, Deus, não.

91
00:06:08,040 --> 00:06:11,540
- Disse que estávamos perto.
- Olá, Eva.

92
00:06:11,620 --> 00:06:12,920
Você parece bem.

93
00:06:21,300 --> 00:06:24,340
- Eva!
- Robô!

94
00:06:41,690 --> 00:06:43,240
Volte!

95
00:07:02,760 --> 00:07:07,760
Algum dia...
você também morrerá.

96
00:07:07,850 --> 00:07:09,100
Claro.

97
00:07:10,270 --> 00:07:12,310
Mas você deveria ter morrido ao nascer.

98
00:07:17,690 --> 00:07:19,150
Última chance, Eva.

99
00:07:25,150 --> 00:07:27,700
Você e seu estúpido
a resistência nos fez matar

100
00:07:27,780 --> 00:07:29,240
milhares de pessoas inocentes.

101
00:07:30,580 --> 00:07:32,120
Ah!

102
00:07:32,200 --> 00:07:36,120
Pare com isso ou eu paro você.

103
00:07:36,210 --> 00:07:39,340
- Por favor.
- Prefiro morrer.

104
00:07:39,420 --> 00:07:41,630
O quê? Eva...

105
00:07:41,710 --> 00:07:44,630
Eu nunca mataria você.

106
00:07:44,720 --> 00:07:47,340
Mas eu não posso deixar você se machucar
qualquer outra pessoa.

107
00:07:52,100 --> 00:07:55,230
M

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *