Invincible 2×1

1
00:00:06,006 --> 00:00:07,632
ANTERIORMENTE

2
00:00:07,633 --> 00:00:08,884
Está brincando, Grayson?

3
00:00:10,177 --> 00:00:11,177
Obrigada.

4
00:00:11,721 --> 00:00:12,721
Aí sim, demorou.

5
00:00:12,722 --> 00:00:14,764
<i>Alguém matou os Guardiões ontem.</i>

6
00:00:14,765 --> 00:00:16,057
<i>Foi um massacre,</i>

7
00:00:16,058 --> 00:00:17,559
<i>mas só o Nolan sobreviveu.</i>

8
00:00:17,560 --> 00:00:19,477
Cecil Steadman, diretor da ADG.

9
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
Curvem-se diante do Doutor Sísmico!

10
00:00:24,692 --> 00:00:26,359
<i>Seu planeta se inscreveu no programa.</i>

11
00:00:26,360 --> 00:00:27,403
<i>Pedido para Derra.</i>

12
00:00:27,611 --> 00:00:29,529
{an8}<i>Derra? Aqui é a Terra!</i>

13
00:00:29,530 --> 00:00:30,989
Venham para a ADG.

14
00:00:30,990 --> 00:00:34,535
É um prazer apresentar
os novos Guardiões Globais.

15
00:00:34,744 --> 00:00:35,578
<i>Sansão Negro.</i>

16
00:00:35,579 --> 00:00:36,661
<i>Dupli-Kate.</i>

17
00:00:36,662 --> 00:00:37,747
<i>Encolhedora.</i>

18
00:00:37,955 --> 00:00:39,289
<i>Menina Monstro.</i>

19
00:00:39,290 --> 00:00:41,458
Josef finalmente está imóvel

20
00:00:41,459 --> 00:00:43,544
e eu ainda não consigo vê-lo!

21
00:00:43,794 --> 00:00:45,670
Eles sabem quem foi e não ligam.

22
00:00:45,671 --> 00:00:47,380
Por isso vou voltar para Moscou.

23
00:00:47,381 --> 00:00:49,716
<i>Não me esquece até eu voltar.</i>

24
00:00:49,717 --> 00:00:50,925
Vai!

25
00:00:50,926 --> 00:00:52,927
<i>Qual é a vantagem de enviar o Mark?</i>

26
00:00:52,928 --> 00:00:54,596
<i>Ver do que ele é capaz.</i>

27
00:00:54,597 --> 00:00:56,640
Vamos lá, pessoal!

28
00:00:57,725 --> 00:01:01,311
Preciso de sua perícia em tecidos
e replicação de DNA.

29
00:01:01,312 --> 00:01:03,813
<i>Eu não esperava isso.</i>

30
00:01:03,814 --> 00:01:06,775
<i>Não sei se quero ser
uma super-heroína nesse momento.</i>

31
00:01:06,776 --> 00:01:10,153
<i>Posso irrigar desertos,
deter desastres naturais,</i>

32
00:01:10,154 --> 00:01:12,405
<i>levar alimentos aos famintos.</i>

33
00:01:12,406 --> 00:01:14,783
<i>Vão voltar comigo pra prisão.</i>

34
00:01:14,784 --> 00:01:16,326
<i>Eu sou de Viltrum,</i>

35
00:01:16,327 --> 00:01:19,204
<i>mas não é exatamente como eu contei.</i>

36
00:01:19,205 --> 00:01:23,541
<i>Nossos oficiais mais leais receberam
um planeta para enfraquecer.</i>

37
00:01:23,542 --> 00:01:25,753
<i>Fui um dos poucos que teve essa sorte.</i>

38
00:01:25,920 --> 00:01:30,341
<i>E agora, precisamos preparar a Terra
para se juntar ao império de Viltrum.</i>

39
00:01:31,425 --> 00:01:33,259
<i>Eu amo sua mãe,</i>

40
00:01:33,260 --> 00:01:35,678
mas ela é mais como
um animal de estimação.

41
00:01:35,679 --> 00:01:37,180
<i>Viltrum que se exploda.</i>

42
00:01:37,181 --> 00:01:39,933
<i>Aqui é meu lar
e não deixarei que o destrua!</i>

43
00:01:39,934 --> 00:01:44,312
<i>O que vai sobrar pra você
depois de 500 anos?</i>

44
00:01:44,313 --> 00:01:45,731
Eu ainda vou ter você.

45
00:01:49,985 --> 00:01:50,986
Pai?

46
00:02:20,099 --> 00:02:21,850
Já me bateram mais forte.

47
00:02:21,851 --> 00:02:23,309
Bem mais forte.

48
00:02:23,310 --> 00:02:25,436
Quanta arrogância.

49
00:02:25,437 --> 00:02:26,897
Igualzinho ao seu pai.

50
00:02:53,007 --> 00:02:56,427
Estou tentando salvar vidas!
Por que não confia em mim?

51
00:02:59,597 --> 00:03:01,181
Depois do que o Omni-Man fez?

52
00:03:01,515 --> 00:03:02,808
Depois do que você fez?

53
00:03:07,855 --> 00:03:08,855
Você!

54
00:03:09,607 --> 00:03:10,608
Sim.

55
00:03:30,586 --> 00:03:32,254
Quem é imortal agora?

56
00:03:33,797 --> 00:03:34,797
Pai?

57
00:03:35,799 --> 00:03:38,426
O Imortal viveu por milhares de anos,

58
00:03:38,427 --> 00:03:41,680
tentando tornar este planeta
um lugar melhor para todos.

59
00:03:43,724 --> 00:03:45,809
Achei que ele veria a verdade.

60
00:03:46,685 --> 00:03:47,686
Assim como você.

61
00:03:49,980 --> 00:03:51,899
Acho que ele tentava nos guiar.

62
00:03:53,192 --> 00:03:54,568
Então estamos perto.

63
00:03:57,571 --> 00:03:58,989
<i>Povo da Terra.</i>

64
00:04:00,032 --> 00:04:03,451
<i>Sabemos que vocês acreditam
que somos os vilões</i>

65
00:04:03,452 --> 00:04:05,828
<i>porque eu e meu pai dominamos seu planeta.</i>

66
00:04:05,829 --> 00:04:10,667
<i>Mas agora vocês farão parte
do Império Viltrum.</i>

67
00:04:10,668 --> 00:04:14,087
<i>Isso significa que ninguém
sentirá fome nem morrerá de câncer,</i>

68
00:04:14,088 --> 00:04:17,341
<i>e ninguém jamais ousará
atacar a Terra outra vez.</i>

69
00:04:18,300 --> 00:04:21,053
<i>Escutem. No começo eu também não entendi.</i>

70
00:04:21,804 --> 00:04:24,556
<i>Mas eu mudei de ideia
e vocês também vão mudar.</i>

71
00:04:25,474 --> 00:04:27,559
<i>E daqui um tempo, vão nos agradecer.</i>

72
00:04:29,478 --> 00:04:30,813
<i>Mas lembrem-se:</i>

73
00:04:31,855 --> 00:04:35,526
<i>quanto mais resistirem, pior será.</i>

74
00:04:36,485 --> 00:04:38,153
<i>Não destruímos suas cidades.</i>

75
00:04:39,071 --> 00:04:42,116
<i>Vocês as destruíram ao revidar.</i>

76
00:04:42,866 --> 00:04:45,576
<i>Seus governantes viltrumitas
estão a caminho</i>

77
00:04:45,577 --> 00:04:47,829
<i>e é hora de dar as boas-vindas.</i>

78
00:04:47,830 --> 00:04:50,123
<i>E se ainda acham que podem nos deter,</i>

79
00:04:50,124 --> 00:04:54,670
<i>não se esqueçam de que sou... Invencível.</i>

80
00:04:55,546 --> 00:04:57,172
<i>Povo da Terra.</i>

81
00:04:58,090 --> 00:05:01,509
<i>Sabemos que vocês acreditam
que somos os vilões</i>

82
00:05:01,510 --> 00:05:04,220
<i>porque eu e meu pai dominamos seu planeta.</i>

83
00:05:04,221 --> 00:05:07,390
<i>Agora vocês farão parte
do Império Viltrum.</i>

84
00:05:07,391 --> 00:05:10,768
<i>Isso significa que ninguém
sentirá fome nem morrerá de câncer,</i>

85
00:05:10,769 --> 00:05:13,981
<i>e ninguém jamais ousará
atacar a Terra outra vez.</i>

86
00:05:14,982 --> 00:05:17,735
<i>Escutem. No começo eu também não entendi.</i>

87
00:05:18,485 --> 00:05:21,488
<i>Mas eu mudei de ideia
e vocês também vão mudar.</i>

88
00:05:32,666 --> 00:05:34,418
Todos passamos por isso.

89
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Angstrom, você foi seguido?

90
00:05:37,296 --> 00:05:39,380
Imortal os afastou daqui. É seguro.

91
00:05:39,381 --> 00:05:40,632
É.

92
00:05:41,258 --> 00:05:43,010
Foi isso o que o Rex achou.

93
00:05:44,970 --> 00:05:46,972
Você recuperou a energia nula?

94
00:05:49,767 --> 00:05:53,353
Se isto não estragar o dia
do Omni-Man, nada vai.

95
00:05:56,315 --> 00:05:57,774
Ai, não.

96
00:05:57,775 --> 00:05:59,485
Deus do céu, não!

97
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
Falei que estávamos perto.

98
00:06:10,496 --> 00:06:11,496
Oi, Eve.

99
00:06:11,747 --> 00:06:12,956
Você está uma gata.

100
00:06:21,131 --> 00:06:22,257
Eve!

101
00:06:22,841 --> 00:06:23,842
Robô!

102
00:06:42,236 --> 00:06:43,236
Para trás!

103
00:07:02,965 --> 00:07:05,968
Algum dia... você também vai morrer.

104
00:07:08,220 --> 00:07:09,221
Claro.

105
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
E você nem devia ter nascido.

106
00:07:17,813 --> 00:07:18,981
Última chance, Eve.

107
00:07:25,320 --> 00:07:29,074
Você e sua resistência idiota
nos fizeram matar milhares de inocentes.

108
00:07:33,078 --> 00:07:35,372
Pare com isto ou eu paro você.

109
00:07:36,415 --> 00:07:37,249
Por favor.

110
00:07:37,250 --> 00:07:38,500
Prefiro morrer.

111
00:07:39,293 --> 00:07:40,376
O quê?

112
00:07:40,377 --> 00:07:44,630
Eve... eu nunca te mataria.

113

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *