Série: Invincible
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 44.923 bytes (43,87 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:25:56
7ebc5132deb5a23fff81434f9cf8c574791a453fTamanho: 44.923 bytes (43,87 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:25:56
Ver trecho da legenda: Invincible 1×8 HIC PTBR
1 00:00:00,010 --> 00:00:01,508 - Saia da minha casa! - Conversaremos mais tarde. 2 00:00:01,550 --> 00:00:02,950 Onde está Mark, Debbie? 3 00:00:03,716 --> 00:00:05,316 Eu sei que você é um super-herói. 4 00:00:05,340 --> 00:00:06,637 Voe para longe, piloto. 5 00:00:06,638 --> 00:00:10,029 - Olá, Eva. - Então estou te ajudando hoje. 6 00:00:10,555 --> 00:00:12,346 Nós estivemos cultivando um novo corpo para você. 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,305 Marcos sabe que o pai dele é um assassino? 8 00:00:15,346 --> 00:00:16,805 Fique fora disso, Cecil. 9 00:00:16,846 --> 00:00:17,887 É a mãe do Mark. 10 00:00:17,888 --> 00:00:20,496 - Preciso falar com ele. - O que está acontecendo? 11 00:00:20,513 --> 00:00:22,513 Onde está Omni-Man? 12 00:00:22,555 --> 00:00:25,013 Onde ele está? 13 00:00:25,055 --> 00:00:27,763 Assassino! Você nos traiu! 14 00:00:27,805 --> 00:00:29,263 Você deveria ter ficado morto. 15 00:00:31,638 --> 00:00:33,038 Papai? 16 00:00:33,139 --> 00:00:35,839 <b>1x08 - De onde eu realmente venho</b> 17 00:00:49,643 --> 00:00:52,518 Marca. Precisamos conversar. 18 00:01:01,476 --> 00:01:02,876 Não! 19 00:01:04,935 --> 00:01:07,517 Alguém está controlando você! Pai! 20 00:01:07,518 --> 00:01:08,809 Papai! Diga-me como pará-los! 21 00:01:08,810 --> 00:01:12,085 - Marcos... - Solte meu pai! 22 00:01:12,643 --> 00:01:15,626 - Deixe-o... deixe-o ir. - Parar. 23 00:01:17,768 --> 00:01:19,168 Sou eu, Marcos. 24 00:01:19,726 --> 00:01:21,963 Sou só eu. 25 00:01:27,435 --> 00:01:29,560 Não é assim Eu queria fazer isso, 26 00:01:29,601 --> 00:01:30,725 mas não tenho escolha. 27 00:01:30,726 --> 00:01:34,120 É hora de você saber de onde eu realmente venho. 28 00:01:34,851 --> 00:01:36,059 <i>Eu sou de Viltrum,</i> 29 00:01:36,060 --> 00:01:39,476 <i>mas não é o planeta Eu já falei sobre isso.</i> 30 00:01:39,518 --> 00:01:42,310 <i>Nós criamos uma civilização perfeita,</i> 31 00:01:42,351 --> 00:01:44,268 <i>mas foi preciso toda a nossa força,</i> 32 00:01:44,310 --> 00:01:47,297 <i>determinação, e coragem para chegar lá.</i> 33 00:01:47,643 --> 00:01:51,518 <i>Para que nosso povo para atingir todo o seu potencial,</i> 34 00:01:51,560 --> 00:01:55,682 <i>tivemos que remover os fracos da nossa sociedade.</i> 35 00:01:56,101 --> 00:01:59,112 <i>Foi um longo e difícil.</i> 36 00:02:00,768 --> 00:02:02,768 <i>Quando tudo acabou, nossa população foi reduzida pela metade,</i> 37 00:02:02,810 --> 00:02:07,660 <i>mas o que emergiu das cinzas era imparável.</i> 38 00:02:07,893 --> 00:02:09,351 <i>Quando nasci,</i> 39 00:02:09,393 --> 00:02:13,645 <i>Viltrum já estava o maior império da nossa galáxia.</i> 40 00:02:14,560 --> 00:02:18,154 <i>Decidimos fazer isso o único império em nossa galáxia.</i> 41 00:02:18,503 --> 00:02:20,378 <i>Quando eu tivesse idade suficiente, Entrei no esforço de guerra.</i> 42 00:02:20,420 --> 00:02:24,375 <i>Foi difícil, mas acredito na nossa causa.</i> 43 00:02:24,670 --> 00:02:26,503 <i>Algumas espécies resistiram, é claro,</i> 44 00:02:26,545 --> 00:02:28,545 <i>mas ninguém poderia nos resistir por muito tempo.</i> 45 00:02:28,586 --> 00:02:31,586 <i>Em breve, nosso império abrangeu milhares de planetas.</i> 46 00:02:31,628 --> 00:02:33,795 <i>Mas à medida que nosso território crescia,</i> 47 00:02:33,836 --> 00:02:37,128 <i>nossas forças estavam no limite e nossa expansão parou.</i> 48 00:02:37,170 --> 00:02:40,878 <i>Precisávamos de um ambiente melhor e mais maneira eficiente de conquistar mundos.</i> 49 00:02:40,920 --> 00:02:44,628 <i>Nossos oficiais mais confiáveis cada um recebeu um planeta</i> 50 00:02:44,670 --> 00:02:46,753 <i>enfraquecer por conta própria.</i> 51 00:02:46,795 --> 00:02:50,239 <i>Fui um desses poucos sortudos.</i> 52 00:02:53,461 --> 00:02:57,185 <i>Eu não poderia contar para sua mãe por que eu estava aqui...</i> 53 00:03:00,211 --> 00:03:02,688 Mas esse tempo chegou ao fim... 54 00:03:02,878 --> 00:03:05,628 E agora precisamos para preparar a Terra 55 00:03:05,670 --> 00:03:08,389 para se juntar ao Império Viltrum. 56 00:03:12,586 --> 00:03:14,295 Marcos, isso é uma boa notícia. 57 00:03:14,336 --> 00:03:17,211 Podemos finalmente fazer o que estávamos destinados a fazer. 58 00:03:17,253 --> 00:03:19,777 Ser quem estávamos destinados a ser. 59 00:03:20,461 --> 00:03:23,711 - Você mentiu para mim. - Você não poderia saber a verdade... 60 00:03:23,753 --> 00:03:27,759 não até que você tivesse seus poderes. Não até que eu tivesse certeza. 61 00:03:28,961 --> 00:03:32,431 - Claro do quê? - Claro que você era um Viltrumite. 62 00:03:32,920 --> 00:03:36,268 Então, se eu não estivesse, eu simplesmente estaria mais um humano para conquistar? 63 00:03:36,586 --> 00:03:38,628 Não. Isso não faz sentido. 64 00:03:38,670 --> 00:03:41,252 Você me ama. Você ama mamãe. 65 00:03:41,253 --> 00:03:42,953 Eu sei que você quer. 66 00:03:46,211 --> 00:03:49,781 Você tem alguma ideia quanto tempo vivemos? 67 00:03:50,420 --> 00:03:53,779 Quanto mais velhos ficamos, mais lentamente envelhecemos. 68 00:03:54,086 --> 00:03:57,795 O DNA da Viltrumita é tão puro você está quase cheio de sangue. 69 00:03:57,836 --> 00:04:01,792 Você vai viver por milhares de anos. 70 00:04:02,003 --> 00:04:04,295 Você entende o que isso significa? 71 00:04:04,336 --> 00:04:07,503 Todos que você conhece e ama irá embora 72 00:04:07,545 --> 00:04:09,793 antes mesmo de você olhar para os 30. 73 00:04:09,920 --> 00:04:14,226 Não é algo que eu quero para você. 74 00:04:15,170 --> 00:04:17,986 Este não é o seu mundo. É deles. 75 00:04:18,003 --> 00:04:19,461 Mas podemos ajudá-los. 76 00:04:19,503 --> 00:04:22,460 Podemos parar as guerras. Elimine a fome. 77 00:04:22,461 --> 00:04:23,752 Dê-lhes tecnologia médica 78 00:04:23,753 --> 00:04:26,986 séculos à frente do que eles têm agora. 79 00:04:28,545 --> 00:04:29,945 Já estamos fazendo isso. 80 00:04:29,961 --> 00:04:33,920 Se não fosse por você e eu, este planeta estaria em chamas. 81 00:04:33,961 --> 00:04:38,478 Tudo o que temos que fazer é bem-vindo à Terra em nosso império. 82 00:04:39,628 --> 00:04:41,961 Eu amo sua mãe. 83 00:04:42,003 --> 00:04:44,920 Mas ela é mais como uma... 84 00:04:44,961 --> 00:04:47,332 - um animal de estimação para mim. - Um animal de estimação? 85 00:04:47,367 --> 00:04:48,503 Esta é a única maneira, Marcos. 86 00:04:48,545 --> 00:04:50,669 - Não me toque! - Acalmar. 87 00:04:50,670 --> 00:04:53,295 Eu não vou me acalmar! Isso é uma loucura! 88 00:04:53,336 --> 00:04:55,128 O que você acha vai acontecer? 89 00:04:55,170 --> 00:04:56,920 Que eu vou escravizar meus amigos 90 00:04:56,961 --> 00:04:58,878 para um bando de alienígenas Eu nunca conheci? 91 00:04:58,920 --> 00:05:01,711 Esta é a minha vida! Este é o meu povo! 92 00:05:01,753 --> 00:05:04,128 Temos uma responsabilidade para com a Viltrum... 93 00:05:04,170 --> 00:05:05,531 Eu não dou a mínima sobre Viltrum. 94 00:05:05,532 --> 00:05:07,532 E eu não me importo se eu viver um maldito milhão de anos. 95 00:05:07,556 --> 00:05:10,583 Esta é minha casa e não vou deixar você destruí-lo! 96 00:05:10,618 --> 00:05:12,337 Você não sabe o que você está dizendo. 97 00:05:12,372 --> 00:05:16,550 E não posso deixar você interferir. 98 00:05:16,961 --> 00:05:18,361 Eu sei exatamente o que estou dizendo. 99 00:05:23,420 --> 00:05:25,418 Assim seja. 100 00:05:33,336 --> 00:05:36,496 Você realmente acha você pode me impedir? 101 00:05:42,961 --> 00:05:44,044 Ah! 102 00:05:58,545 --> 00:05:59,544 Mapeie sua trajetória. 103 00:05:59,545 --> 00:06:02,289 Eu preciso saber para onde eles estão indo antes de chegarem lá. 104 00:06:03,253 --> 00:06:04,795 Debbie, sinto muito você tinha que ouvir isso. 105 00:06:04,836 --> 00:06:06,503 Eles estão indo matar uns aos outros, Cecil! 106 00:06:06,545 --> 00:06:07,945 Você tem que parar com isso. 107 00:06:08,545 --> 00:06:09,768 Nós os temos, senhor. 108 00:06:09,769 --> 00:06:11,565 Eles
Deixe um comentário