Invincible 1×4

Série: Invincible
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: dc39e0dcc4fc2013a815de428552be74a7abb008
Tamanho: 53.249 bytes (52,00 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:25:38
Ver trecho da legenda: Invincible 1×4 WEB-GGWP PTBR
1
00:00:02,716 --> 00:00:04,300
Já era hora.

2
00:00:04,341 --> 00:00:06,216
Experimente um pouco mais assim.

3
00:00:07,508 --> 00:00:09,216
Você foi longe demais?

4
00:00:09,258 --> 00:00:10,341
Você está me questionando?

5
00:00:14,591 --> 00:00:16,675
Ninguém mais
na cena dos assassinatos,

6
00:00:16,716 --> 00:00:18,133
apenas Omni-Man.

7
00:00:18,175 --> 00:00:20,550
Coloque uma equipe de vigilância A-6
nos Graysons.

8
00:00:20,591 --> 00:00:22,271
eu estava pensando
as finais estão chegando,

9
00:00:22,300 --> 00:00:23,980
talvez pudéssemos
repassar tudo juntos.

10
00:00:24,004 --> 00:00:24,675
Funciona para mim.

11
00:00:24,716 --> 00:00:28,216
Hoje,
perdemos Titãs.

12
00:00:28,258 --> 00:00:30,216
É um prazer
apresentar

13
00:00:30,258 --> 00:00:31,841
os novos Guardiões do Globo.

14
00:00:33,800 --> 00:00:36,425
Temos um benfeitor,
parece.

15
00:00:36,466 --> 00:00:37,966
Eu diria que sentirei sua falta, irmão,

16
00:00:38,008 --> 00:00:40,300
mas eu sempre posso fazer
outro.

17
00:00:40,341 --> 00:00:41,883
O que você está fazendo
na minha casa?

18
00:00:41,925 --> 00:00:43,133
Procurando pistas.

19
00:00:43,175 --> 00:00:44,758
Respostas.

20
00:00:44,800 --> 00:00:46,716
Débora?
Você está bem?

21
00:00:46,758 --> 00:00:48,158
Estou bem.

22
00:01:28,466 --> 00:01:31,425
Seus homens são muito lentos.

23
00:01:31,466 --> 00:01:34,758
O deserto
é implacável, Zaeim.

24
00:01:34,800 --> 00:01:38,800
Heh, não tanto
como o que está embaixo dele.

25
00:01:42,383 --> 00:01:43,175
Mova-se.

26
00:01:43,216 --> 00:01:44,616
Fora do meu caminho!

27
00:02:12,466 --> 00:02:14,425
Mestre...

28
00:02:14,466 --> 00:02:17,258
em breve, você irá mais uma vez
ensine este mundo

29
00:02:17,300 --> 00:02:19,883
o que significa sofrer verdadeiramente.

30
00:02:36,050 --> 00:02:38,133
Ajude-me!

31
00:02:38,175 --> 00:02:39,300
Meu Deus...

32
00:02:39,341 --> 00:02:42,008
ele está ressuscitando Ka-Hor.

33
00:02:55,800 --> 00:02:58,258
Ganhe alguma altitude!

34
00:02:58,300 --> 00:03:00,008
Você está bagunçando tudo
o deserto.

35
00:03:00,050 --> 00:03:00,883
Hein?

36
00:03:02,758 --> 00:03:04,633
Uh... desculpe.

37
00:03:07,675 --> 00:03:09,175
E acelere o ritmo.

38
00:03:09,216 --> 00:03:10,616
Você precisa se esforçar

39
00:03:10,633 --> 00:03:12,550
se você quiser construir
velocidade e resistência.

40
00:03:12,591 --> 00:03:14,800
Eu não posso acreditar que ainda
tem que se exercitar.

41
00:03:14,841 --> 00:03:18,383
O que você pensou ser
um Viltrumite foi fácil?

42
00:03:20,091 --> 00:03:21,758
Mostre-se.

43
00:03:21,800 --> 00:03:23,758
Uau!

44
00:03:25,050 --> 00:03:26,341
Ei, ei!

45
00:03:31,633 --> 00:03:33,216
Ok, ok,

46
00:03:33,258 --> 00:03:34,341
vamos fazer uma pausa.

47
00:03:34,383 --> 00:03:35,508
Agora você está falando.

48
00:03:35,550 --> 00:03:37,675
Último a chegar ao Monte Everest
lava a louça por uma semana.

49
00:03:37,716 --> 00:03:39,116
Vá!

50
00:03:39,883 --> 00:03:41,175
Sim!

51
00:03:42,175 --> 00:03:44,216
Espere... onde fica o Monte Everest?

52
00:03:44,258 --> 00:03:46,758
É o alto!

53
00:03:59,508 --> 00:04:00,908
Uau!

54
00:04:05,841 --> 00:04:07,591
Respire fundo, amigo.

55
00:04:07,633 --> 00:04:09,300
O ar está rarefeito aqui.

56
00:04:09,341 --> 00:04:11,425
Não... brincando...

57
00:04:13,383 --> 00:04:14,508
Que porra é essa?

58
00:04:14,550 --> 00:04:15,883
Olá. Desculpe.
Tudo bem.

59
00:04:15,925 --> 00:04:17,325
Eu estou...

60
00:04:22,550 --> 00:04:25,675
Às vezes, eu esqueço
quão lindo este planeta pode ser.

61
00:04:25,716 --> 00:04:27,675
Pena que a raça humana

62
00:04:27,716 --> 00:04:30,008
é um inferno
em destruí-lo.

63
00:04:30,050 --> 00:04:35,091
- Ainda bem que eles nos pegaram, certo?
- Huh. Sim, eu acho.

64
00:04:35,133 --> 00:04:38,966
- Então, Viltrum é tão diferente assim?
- Ah, é muito diferente.

65
00:04:39,008 --> 00:04:41,466
Acabamos com as guerras
por todo o universo,

66
00:04:41,508 --> 00:04:44,300
trouxe paz
para milhares de galáxias,

67
00:04:44,341 --> 00:04:48,258
tirou raças alienígenas do
lama e para o futuro.

68
00:04:48,300 --> 00:04:50,425
É por isso que estou aqui
na Terra.

69
00:04:50,466 --> 00:04:51,883
É por isso que você está aqui.

70
00:04:51,925 --> 00:04:53,258
Eu ainda não consigo acreditar
você deixou tudo

71
00:04:53,300 --> 00:04:54,216
vir ajudar um planeta

72
00:04:54,258 --> 00:04:55,508
você nunca teria sequer
visto antes.

73
00:04:55,550 --> 00:04:56,841
Eu te disse,
Eu fiz parte do...

74
00:04:56,883 --> 00:04:58,083
...comitê de melhoria mundial.

75
00:04:58,107 --> 00:05:01,091
Sim, eu sei, mas isso é
ainda não é uma razão.

76
00:05:03,133 --> 00:05:06,758
Bem, quando
seus avós morreram,

77
00:05:06,800 --> 00:05:10,466
eu estava perdido
por muito tempo.

78
00:05:10,508 --> 00:05:13,466
Eles eram
a única família que eu tinha.

79
00:05:13,508 --> 00:05:15,550
Vindo aqui
parecia uma chance

80
00:05:15,591 --> 00:05:18,175
para construir algo novo.

81
00:05:18,216 --> 00:05:19,616
Você quer dizer,
como com a mamãe?

82
00:05:20,633 --> 00:05:23,091
Sim, sua mãe
mudou tudo.

83
00:05:23,133 --> 00:05:26,550
Ela transformou este lugar
de um trabalho para uma casa.

84
00:05:26,591 --> 00:05:28,758
Então você apareceu
e mudou tudo de novo.

85
00:05:28,800 --> 00:05:29,758
Hã.

86
00:05:29,800 --> 00:05:31,550
eu não sei
se eu pudesse fazer isso.

87
00:05:31,591 --> 00:05:33,675
- Fazer o quê?
- Deixe tudo para trás.

88
00:05:33,716 --> 00:05:36,883
Ei, mantendo
o universo seguro,

89
00:05:36,925 --> 00:05:39,675
vivendo até
a herança do nosso povo,

90
00:05:39,716 --> 00:05:41,758
é preciso sacrifício, Mark.

91
00:05:41,800 --> 00:05:45,675
- É isso que estou tentando te ensinar.
- Claro. Eu entendo isso.

92
00:05:46,883 --> 00:05:48,008
Ok.

93
00:05:48,050 --> 00:05:49,258
Tudo bem,
mais uma rodada, hein?

94
00:05:49,300 --> 00:05:51,260
O último que chega em casa leva
o lixo por um mês...

95
00:05:51,284 --> 00:05:52,341
Ha, ha, ha!

96
00:05:52,383 --> 00:05:53,783
Ha...

97
00:05:57,633 --> 00:06:00,216
Ah, cara...

98
00:06:01,133 --> 00:06:02,341
Mentiras!

99
00:06:02,383 --> 00:06:04,175
Os GDA são cobras.

100
00:06:04,216 --> 00:06:06,675
Eles não se importam conosco,
ou meu pobre Josef.

101
00:06:06,716 --> 00:06:07,508
Olga...

102
00:06:07,550 --> 00:06:08,508
Não, Olga.

103
00:06:08,550 --> 00:06:10,133
Eu sou russo, minha querida,

104
00:06:10,175 --> 00:06:11,633
Eu sei como os governos funcionam,

105
00:06:11,675 --> 00:06:13,508
e o seu não é diferente.

106
00:06:13,550 --> 00:06:16,258
- Cecil está procurando pelo assassino...
- Ele é?

107
00:06:16,300 --> 00:06:18,841
Ninguém está na prisão.
Ninguém está nas notícias.

108
00:06:18,883 --> 00:06:21,508
Eles sabem quem fez isso,
e eles não se importam.

109
00:06:21,550 --> 00:06:23,258
Por que eles não se importariam?

110
00:06:23,300 --> 00:06:25,300
Eu não sei, mas posso dizer
quando as pessoas estão mentindo,

111
00:06:25,324 --> 00:06:27,633
e as pessoas estão mentindo
sobre isso,

112
00:06:27,675 --> 00:06:29,383
é por isso que estou me mudando
de volta a Moscou,

113
00:06:29,425 --> 00:06:30,825
para minha família.

114
00:06:30,841 --> 00:06:32,800
Você pode me ajudar
vender minha casa.

115
00:06:34,050 --> 00:06:36,800
Sim, absolutamente.

116
00:06:38,008 --> 00:06:39,508
Olga...

117
00:06:39,550 --> 00:06:41,425
Josef alguma vez mentiu para você?

118
00:06:41,466 --> 00:06:43,966
Claro,
todos os heróis fazem,

119
00:06:44,008 --> 00:06:47,133
mas eu só cometi o erro
de acreditar nele uma vez.

120
00:06:47,175 --> 00:06:52,091
Quando ele me contou tudo
ia ficar bem.

121
00:07:51,716 --> 00:07:52,800
Garoto, eu vou amar

122
00:07:52,841 --> 00:07:54,425
não levar o lixo para fora
por um mês.

123
00:07:54,466 --> 00:07:56,341
Sim, sim,
pare de esfregar isso.

124
00:07:56,383 --> 00:07:58,216
Então, passei o dia todo

125
00:07:58,258 --> 00:08:00,925
ensinando nosso filho
para quebrar a

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *