Série: Invincible
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 53.249 bytes (52,00 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:25:38
dc39e0dcc4fc2013a815de428552be74a7abb008Tamanho: 53.249 bytes (52,00 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:25:38
Ver trecho da legenda: Invincible 1×4 WEB-GGWP PTBR
1 00:00:02,716 --> 00:00:04,300 Já era hora. 2 00:00:04,341 --> 00:00:06,216 Experimente um pouco mais assim. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,216 Você foi longe demais? 4 00:00:09,258 --> 00:00:10,341 Você está me questionando? 5 00:00:14,591 --> 00:00:16,675 Ninguém mais na cena dos assassinatos, 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,133 apenas Omni-Man. 7 00:00:18,175 --> 00:00:20,550 Coloque uma equipe de vigilância A-6 nos Graysons. 8 00:00:20,591 --> 00:00:22,271 eu estava pensando as finais estão chegando, 9 00:00:22,300 --> 00:00:23,980 talvez pudéssemos repassar tudo juntos. 10 00:00:24,004 --> 00:00:24,675 Funciona para mim. 11 00:00:24,716 --> 00:00:28,216 Hoje, perdemos Titãs. 12 00:00:28,258 --> 00:00:30,216 É um prazer apresentar 13 00:00:30,258 --> 00:00:31,841 os novos Guardiões do Globo. 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,425 Temos um benfeitor, parece. 15 00:00:36,466 --> 00:00:37,966 Eu diria que sentirei sua falta, irmão, 16 00:00:38,008 --> 00:00:40,300 mas eu sempre posso fazer outro. 17 00:00:40,341 --> 00:00:41,883 O que você está fazendo na minha casa? 18 00:00:41,925 --> 00:00:43,133 Procurando pistas. 19 00:00:43,175 --> 00:00:44,758 Respostas. 20 00:00:44,800 --> 00:00:46,716 Débora? Você está bem? 21 00:00:46,758 --> 00:00:48,158 Estou bem. 22 00:01:28,466 --> 00:01:31,425 Seus homens são muito lentos. 23 00:01:31,466 --> 00:01:34,758 O deserto é implacável, Zaeim. 24 00:01:34,800 --> 00:01:38,800 Heh, não tanto como o que está embaixo dele. 25 00:01:42,383 --> 00:01:43,175 Mova-se. 26 00:01:43,216 --> 00:01:44,616 Fora do meu caminho! 27 00:02:12,466 --> 00:02:14,425 Mestre... 28 00:02:14,466 --> 00:02:17,258 em breve, você irá mais uma vez ensine este mundo 29 00:02:17,300 --> 00:02:19,883 o que significa sofrer verdadeiramente. 30 00:02:36,050 --> 00:02:38,133 Ajude-me! 31 00:02:38,175 --> 00:02:39,300 Meu Deus... 32 00:02:39,341 --> 00:02:42,008 ele está ressuscitando Ka-Hor. 33 00:02:55,800 --> 00:02:58,258 Ganhe alguma altitude! 34 00:02:58,300 --> 00:03:00,008 Você está bagunçando tudo o deserto. 35 00:03:00,050 --> 00:03:00,883 Hein? 36 00:03:02,758 --> 00:03:04,633 Uh... desculpe. 37 00:03:07,675 --> 00:03:09,175 E acelere o ritmo. 38 00:03:09,216 --> 00:03:10,616 Você precisa se esforçar 39 00:03:10,633 --> 00:03:12,550 se você quiser construir velocidade e resistência. 40 00:03:12,591 --> 00:03:14,800 Eu não posso acreditar que ainda tem que se exercitar. 41 00:03:14,841 --> 00:03:18,383 O que você pensou ser um Viltrumite foi fácil? 42 00:03:20,091 --> 00:03:21,758 Mostre-se. 43 00:03:21,800 --> 00:03:23,758 Uau! 44 00:03:25,050 --> 00:03:26,341 Ei, ei! 45 00:03:31,633 --> 00:03:33,216 Ok, ok, 46 00:03:33,258 --> 00:03:34,341 vamos fazer uma pausa. 47 00:03:34,383 --> 00:03:35,508 Agora você está falando. 48 00:03:35,550 --> 00:03:37,675 Último a chegar ao Monte Everest lava a louça por uma semana. 49 00:03:37,716 --> 00:03:39,116 Vá! 50 00:03:39,883 --> 00:03:41,175 Sim! 51 00:03:42,175 --> 00:03:44,216 Espere... onde fica o Monte Everest? 52 00:03:44,258 --> 00:03:46,758 É o alto! 53 00:03:59,508 --> 00:04:00,908 Uau! 54 00:04:05,841 --> 00:04:07,591 Respire fundo, amigo. 55 00:04:07,633 --> 00:04:09,300 O ar está rarefeito aqui. 56 00:04:09,341 --> 00:04:11,425 Não... brincando... 57 00:04:13,383 --> 00:04:14,508 Que porra é essa? 58 00:04:14,550 --> 00:04:15,883 Olá. Desculpe. Tudo bem. 59 00:04:15,925 --> 00:04:17,325 Eu estou... 60 00:04:22,550 --> 00:04:25,675 Às vezes, eu esqueço quão lindo este planeta pode ser. 61 00:04:25,716 --> 00:04:27,675 Pena que a raça humana 62 00:04:27,716 --> 00:04:30,008 é um inferno em destruí-lo. 63 00:04:30,050 --> 00:04:35,091 - Ainda bem que eles nos pegaram, certo? - Huh. Sim, eu acho. 64 00:04:35,133 --> 00:04:38,966 - Então, Viltrum é tão diferente assim? - Ah, é muito diferente. 65 00:04:39,008 --> 00:04:41,466 Acabamos com as guerras por todo o universo, 66 00:04:41,508 --> 00:04:44,300 trouxe paz para milhares de galáxias, 67 00:04:44,341 --> 00:04:48,258 tirou raças alienígenas do lama e para o futuro. 68 00:04:48,300 --> 00:04:50,425 É por isso que estou aqui na Terra. 69 00:04:50,466 --> 00:04:51,883 É por isso que você está aqui. 70 00:04:51,925 --> 00:04:53,258 Eu ainda não consigo acreditar você deixou tudo 71 00:04:53,300 --> 00:04:54,216 vir ajudar um planeta 72 00:04:54,258 --> 00:04:55,508 você nunca teria sequer visto antes. 73 00:04:55,550 --> 00:04:56,841 Eu te disse, Eu fiz parte do... 74 00:04:56,883 --> 00:04:58,083 ...comitê de melhoria mundial. 75 00:04:58,107 --> 00:05:01,091 Sim, eu sei, mas isso é ainda não é uma razão. 76 00:05:03,133 --> 00:05:06,758 Bem, quando seus avós morreram, 77 00:05:06,800 --> 00:05:10,466 eu estava perdido por muito tempo. 78 00:05:10,508 --> 00:05:13,466 Eles eram a única família que eu tinha. 79 00:05:13,508 --> 00:05:15,550 Vindo aqui parecia uma chance 80 00:05:15,591 --> 00:05:18,175 para construir algo novo. 81 00:05:18,216 --> 00:05:19,616 Você quer dizer, como com a mamãe? 82 00:05:20,633 --> 00:05:23,091 Sim, sua mãe mudou tudo. 83 00:05:23,133 --> 00:05:26,550 Ela transformou este lugar de um trabalho para uma casa. 84 00:05:26,591 --> 00:05:28,758 Então você apareceu e mudou tudo de novo. 85 00:05:28,800 --> 00:05:29,758 Hã. 86 00:05:29,800 --> 00:05:31,550 eu não sei se eu pudesse fazer isso. 87 00:05:31,591 --> 00:05:33,675 - Fazer o quê? - Deixe tudo para trás. 88 00:05:33,716 --> 00:05:36,883 Ei, mantendo o universo seguro, 89 00:05:36,925 --> 00:05:39,675 vivendo até a herança do nosso povo, 90 00:05:39,716 --> 00:05:41,758 é preciso sacrifício, Mark. 91 00:05:41,800 --> 00:05:45,675 - É isso que estou tentando te ensinar. - Claro. Eu entendo isso. 92 00:05:46,883 --> 00:05:48,008 Ok. 93 00:05:48,050 --> 00:05:49,258 Tudo bem, mais uma rodada, hein? 94 00:05:49,300 --> 00:05:51,260 O último que chega em casa leva o lixo por um mês... 95 00:05:51,284 --> 00:05:52,341 Ha, ha, ha! 96 00:05:52,383 --> 00:05:53,783 Ha... 97 00:05:57,633 --> 00:06:00,216 Ah, cara... 98 00:06:01,133 --> 00:06:02,341 Mentiras! 99 00:06:02,383 --> 00:06:04,175 Os GDA são cobras. 100 00:06:04,216 --> 00:06:06,675 Eles não se importam conosco, ou meu pobre Josef. 101 00:06:06,716 --> 00:06:07,508 Olga... 102 00:06:07,550 --> 00:06:08,508 Não, Olga. 103 00:06:08,550 --> 00:06:10,133 Eu sou russo, minha querida, 104 00:06:10,175 --> 00:06:11,633 Eu sei como os governos funcionam, 105 00:06:11,675 --> 00:06:13,508 e o seu não é diferente. 106 00:06:13,550 --> 00:06:16,258 - Cecil está procurando pelo assassino... - Ele é? 107 00:06:16,300 --> 00:06:18,841 Ninguém está na prisão. Ninguém está nas notícias. 108 00:06:18,883 --> 00:06:21,508 Eles sabem quem fez isso, e eles não se importam. 109 00:06:21,550 --> 00:06:23,258 Por que eles não se importariam? 110 00:06:23,300 --> 00:06:25,300 Eu não sei, mas posso dizer quando as pessoas estão mentindo, 111 00:06:25,324 --> 00:06:27,633 e as pessoas estão mentindo sobre isso, 112 00:06:27,675 --> 00:06:29,383 é por isso que estou me mudando de volta a Moscou, 113 00:06:29,425 --> 00:06:30,825 para minha família. 114 00:06:30,841 --> 00:06:32,800 Você pode me ajudar vender minha casa. 115 00:06:34,050 --> 00:06:36,800 Sim, absolutamente. 116 00:06:38,008 --> 00:06:39,508 Olga... 117 00:06:39,550 --> 00:06:41,425 Josef alguma vez mentiu para você? 118 00:06:41,466 --> 00:06:43,966 Claro, todos os heróis fazem, 119 00:06:44,008 --> 00:06:47,133 mas eu só cometi o erro de acreditar nele uma vez. 120 00:06:47,175 --> 00:06:52,091 Quando ele me contou tudo ia ficar bem. 121 00:07:51,716 --> 00:07:52,800 Garoto, eu vou amar 122 00:07:52,841 --> 00:07:54,425 não levar o lixo para fora por um mês. 123 00:07:54,466 --> 00:07:56,341 Sim, sim, pare de esfregar isso. 124 00:07:56,383 --> 00:07:58,216 Então, passei o dia todo 125 00:07:58,258 --> 00:08:00,925 ensinando nosso filho para quebrar a
Deixe um comentário