1 00:00:52,970 --> 00:00:56,557 Não sei nem se o Robert ainda se lembra, 2 00:00:56,640 --> 00:00:59,184 mas eu o conheci primeiro. 3 00:00:59,935 --> 00:01:01,728 Naquela noite, há tantos anos, 4 00:01:01,812 --> 00:01:06,024 encostados nos armários da cozinha, bêbados de cerveja barata, 5 00:01:07,317 --> 00:01:08,569 eu o fiz rir 6 00:01:09,152 --> 00:01:13,866 e foi tão espontâneo e natural. 7 00:01:15,617 --> 00:01:17,202 Eu sei que ele também sentiu. 8 00:01:18,495 --> 00:01:21,665 Mas depois ela surgiu e eu os apresentei. 9 00:01:22,291 --> 00:01:24,543 "Robert, essa é a Nancy." 10 00:01:40,976 --> 00:01:42,269 O que foi? 11 00:01:46,648 --> 00:01:48,025 Meu Deus. 12 00:02:25,896 --> 00:02:29,441 MULHERES IMPERFEITAS 13 00:02:29,525 --> 00:02:31,443 BASEADO NO LIVRO DE ARAMINTA HALL 14 00:02:42,454 --> 00:02:44,373 Nem parece ser ela. 15 00:02:45,290 --> 00:02:48,794 É óbvio que é a Nancy, mas nem parece ser ela. 16 00:02:50,963 --> 00:02:53,048 Eu defendi o Davide. 17 00:02:53,131 --> 00:02:56,301 Eu pensei mesmo que isso não fazia sentido. 18 00:02:58,011 --> 00:02:59,012 Não faz. 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,473 Agora todos vão ver isso 20 00:03:01,557 --> 00:03:04,059 e pensar o que quiserem antes de eu ter a chance 21 00:03:04,142 --> 00:03:05,602 Eu sei, mas 22 00:03:07,980 --> 00:03:13,735 Você sabe que, o que estiver sentindo, pode falar comigo. 23 00:03:15,529 --> 00:03:16,613 É só que 24 00:03:19,658 --> 00:03:21,869 já é ruim imaginá-la com outra pessoa, 25 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 mas ver isso 26 00:03:26,999 --> 00:03:29,751 Pensei que, quando o cara estivesse sob custódia, 27 00:03:31,545 --> 00:03:35,716 haveria uma sensação de alívio. 28 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Mas não sinto nada. 29 00:03:43,515 --> 00:03:45,142 Você sente? 30 00:03:47,102 --> 00:03:49,271 Não, não sinto. 31 00:03:50,189 --> 00:03:54,359 Apesar de tudo, ainda amo ela. 32 00:03:57,404 --> 00:03:59,573 Daria tudo para tê-la de volta. 33 00:04:01,200 --> 00:04:02,284 Isso é loucura ou 34 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 Não. 35 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 Não é loucura. 36 00:04:16,089 --> 00:04:17,591 Eu desço aqui. 37 00:04:22,554 --> 00:04:23,847 - Ei. - Oi? 38 00:04:27,226 --> 00:04:29,770 Obrigado por ter ido comigo hoje. 39 00:04:30,604 --> 00:04:34,024 Foi bom estar em um lugar importante para ela. 40 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 Mesmo que por pouco tempo. 41 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 - Obrigada. - Obrigado. 42 00:04:55,712 --> 00:04:56,713 Ah, droga. 43 00:04:59,091 --> 00:05:00,092 Oi. 44 00:05:01,885 --> 00:05:07,766 Eu vim te confrontar por ter me deixado no "visualizado", mas, uau. 45 00:05:07,850 --> 00:05:09,268 Desculpa. 46 00:05:09,351 --> 00:05:11,436 Se tinha outros planos, era só avisar. 47 00:05:11,520 --> 00:05:14,189 Eu tinha planos de ir ao balé com uma pessoa 48 00:05:14,273 --> 00:05:16,483 e meu celular estava no silencioso. 49 00:05:16,567 --> 00:05:18,694 Acho que você não me leva a sério. 50 00:05:19,444 --> 00:05:23,448 Pensei que estávamos de acordo que não tenho interesse em algo sério. 51 00:05:23,532 --> 00:05:25,033 Não foi o que quis dizer. 52 00:05:25,117 --> 00:05:28,745 O que eu quis dizer é que você não me respeita como pessoa. 53 00:05:28,829 --> 00:05:29,913 Respeito sim. 54 00:05:30,539 --> 00:05:33,166 Esse não é um momento fácil para mim. 55 00:05:33,250 --> 00:05:35,794 Nem é só por causa desta noite, sabe? 56 00:05:35,878 --> 00:05:37,796 Como depois da festa de São Patrício, 57 00:05:37,880 --> 00:05:40,048 você apareceu duas horas após o combinado. 58 00:05:40,132 --> 00:05:41,216 Na noite em que sua amiga morreu, 59 00:05:41,300 --> 00:05:43,552 você falou comigo às 21h e apareceu à 1h. 60 00:05:43,635 --> 00:05:46,388 - O que está rolando? - Não, foi pouco depois das 22h. 61 00:05:46,471 --> 00:05:48,557 - Não, foi bem mais tarde. - Não foi, não. 62 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 El, eu fiquei esperando. 63 00:05:52,811 --> 00:05:55,189 Não deveríamos falar disso na rua. 64 00:05:55,272 --> 00:05:57,107 Acho melhor subir. 65 00:05:57,816 --> 00:06:00,027 Acho melhor abrir uma garrafa de vinho 66 00:06:00,110 --> 00:06:03,113 e talvez falar disso como adultos. 67 00:06:04,156 --> 00:06:06,241 - Não é? - Você disse vinho. 68 00:06:06,325 --> 00:06:09,286 Ah, foi o vinho que te convenceu, não a parte de adultos. 69 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 Bom dia. 70 00:07:34,788 --> 00:07:37,165 - Oi. - Sem leite, sem açúcar. 71 00:07:37,249 --> 00:07:39,501 Só pó de café e água quente. 72 00:07:39,585 --> 00:07:41,003 - Seu favorito. - Obrigada. 73 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 É. 74 00:07:43,297 --> 00:07:44,840 Vai se atrasar para o trabalho. 75 00:07:44,923 --> 00:07:46,842 Acho que minha chefe vai entender. 76 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 Ah, uau. 77 00:07:50,053 --> 00:07:52,723 Eu não sabia que você gostava de pescar. Você gosta? 78 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Não gosto. 79 00:07:55,767 --> 00:07:59,688 Bem, se você quiser aprender, conheço um ótimo lugar no Lago Gregory 80 00:07:59,771 --> 00:08:02,232 J, você deveria ir trabalhar. 81 00:08:02,316 --> 00:08:05,402 É. Eu deveria. 82 00:08:05,485 --> 00:08:08,322 Eu vou fazer isso. Vejo você lá. 83 00:08:08,405 --> 00:08:09,406 Tá. 84 00:08:22,044 --> 00:08:24,838 - O chocolate é meu. - Eu quero o de chocolate. 85 00:08:24,922 --> 00:08:26,089 Pena. Falei primeiro. 86 00:08:26,173 --> 00:08:28,675 Perdão, querida. Preciso respeitar a ordem. 87 00:08:29,259 --> 00:08:33,013 Mochilas nas costas em 20 minutos. O que devem dizer à tia Ellie? 88 00:08:33,096 --> 00:08:34,722 - Obrigada, tia Ellie. - De nada. 89 00:08:34,806 --> 00:08:36,433 - Obrigada. - É muito açúcar? 90 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 Isso não existe. 91 00:08:38,393 --> 00:08:39,645 Queria você como mãe. 92 00:08:39,727 --> 00:08:42,105 - O que você ia me contar do balé? - Já chega. 93 00:08:42,188 --> 00:08:44,191 Então não posso mais usar o carro? 94 00:08:44,274 --> 00:08:47,861 É o que acontece, Marcus, quando se usa vape escondido no carro. 95 00:08:47,945 --> 00:08:48,946 - Não usei vape. - Oi, gente. 96 00:08:49,029 --> 00:08:50,030 - Oi, El. - Eleanor. 97 00:08:50,113 --> 00:08:51,782 Mãe, pede para ele me dar um desconto? 98 00:08:51,865 --> 00:08:53,158 - Só tentei dar partida. - Amor. 99 00:08:53,242 --> 00:08:55,494 - Pode ir lá fora com seu pai? - Vamos procurar os cabos. 100 00:08:55,577 --> 00:08:57,913 - Desculpa por tudo isso. - Não, tudo bem. 101 00:08:57,996 --> 00:08:59,957 Prometo que minha atenção será toda sua. 102 00:09:00,040 --> 00:09:01,875 - Eu vou só - Eu te ajudo com isso. 103 00:09:01,959 --> 00:09:04,962 - Meu Deus. Desculpa. - Ah, não, tudo bem. Eu pego. 104 00:09:05,045 --> 00:09:06,463 Ellie, deixa que eu pego 105 00:09:11,134 --> 00:09:12,970 - O que é isso? - Não é nada. 106 00:09:13,470 --> 00:09:15,514 Nada? É um boletim de ocorrência. 107 00:09:15,597 --> 00:09:17,349 POLÍCIA DE LOS ANGELES BOLETIM DE OCORRÊNCIA 108 00:09:18,016 --> 00:09:19,601 São registros públicos. 109 00:09:19,685 --> 00:09:21,645 Sim, mas por que está com eles? 110 00:09:21,728 --> 00:09:24,565 Porque tem algo de errado. 111 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Eu sei que o Davide foi preso, 112 00:09:26,275 --> 00:09:28,694 mas ele foi preso por roubo, não assassinato, 113 00:09:28,777 --> 00:09:31,989 por causa do depoimento de um informante aleatório. 114 00:09
Deixe um comentário