1 00:00:16,600 --> 00:00:20,479 Parece pouco chamar isso de amizade. 2 00:00:21,813 --> 00:00:25,692 Era mais que isso. Como uma ligação 3 00:00:25,776 --> 00:00:27,903 do fundo da nossa alma. 4 00:00:29,321 --> 00:00:32,323 Poderíamos enfrentar tudo que a vida nos apresentasse 5 00:00:32,406 --> 00:00:35,160 desde que tivéssemos umas às outras. 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,748 Deveríamos envelhecer juntas. 7 00:00:40,999 --> 00:00:44,294 O que tínhamos era poderoso, 8 00:00:45,462 --> 00:00:47,172 era essencial 9 00:00:48,382 --> 00:00:52,177 e era para durar para sempre. 10 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 Mas não foi o que aconteceu. 11 00:01:41,602 --> 00:01:44,938 MULHERES IMPERFEITAS 12 00:01:45,022 --> 00:01:46,690 BASEADO NO LIVRO DE ARAMINTA HALL 13 00:01:55,407 --> 00:01:57,659 Quando viu a falecida pela última vez? 14 00:01:58,535 --> 00:02:00,454 Nós jantamos na noite passada. 15 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 Não parece ter certeza disso. 16 00:02:03,415 --> 00:02:06,376 Eu tenho. Perdão, eu tenho. Eu só 17 00:02:07,628 --> 00:02:10,672 É que parece impossível que tenha sido ontem. 18 00:02:11,173 --> 00:02:13,050 Tudo parece 19 00:02:13,133 --> 00:02:15,010 tão diferente agora. 20 00:02:19,556 --> 00:02:21,016 Posso perguntar como? 21 00:02:23,727 --> 00:02:25,395 O que houve? 22 00:02:25,479 --> 00:02:26,813 Ela foi assaltada? 23 00:02:27,856 --> 00:02:29,525 Ela foi estuprada? 24 00:02:30,526 --> 00:02:33,195 Não podemos revelar essas informações ainda. 25 00:02:34,029 --> 00:02:35,656 Esperamos que possa nos ajudar. 26 00:02:35,739 --> 00:02:37,366 Sim, no que for possível. 27 00:02:37,449 --> 00:02:39,159 O que eu posso fazer? 28 00:02:39,243 --> 00:02:43,247 A senhora pode ter sido a última que falou com sua amiga antes do agressor, 29 00:02:43,330 --> 00:02:47,417 então pode nos contar tudo o que se lembra da noite passada. 30 00:02:53,674 --> 00:02:55,509 ONZE HORAS ATRÁS 31 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 Ok, ok. 32 00:02:58,762 --> 00:02:59,763 Vamos lá. 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,896 Isso aí! Obrigado, obrigado. 34 00:03:09,356 --> 00:03:13,443 Quero agradecer meus colegas da equipe sul-asiática por me deixarem vencer. 35 00:03:13,527 --> 00:03:16,321 NANCY: PODE VIR ME VER MAIS CEDO? PRECISO FALAR CONTIGO! 36 00:03:16,405 --> 00:03:19,157 E preciso agradecer a nossa destemida líder, Eleanor, 37 00:03:19,241 --> 00:03:22,494 pelos dois anos mais gratificantes e desafiadores da minha vida. 38 00:03:22,578 --> 00:03:24,746 - Posso dar uma palavra? - É claro. 39 00:03:24,830 --> 00:03:25,831 Então 40 00:03:26,415 --> 00:03:32,838 Essas competições de arremesso ridículas têm um propósito. 41 00:03:32,921 --> 00:03:35,716 E não é só para trazer um pouco de alegria e descontração 42 00:03:35,799 --> 00:03:38,719 ao trabalho bem difícil, mas crucial 43 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 que todos vocês realizam no mundo todo. 44 00:03:40,929 --> 00:03:44,016 Esses momentos são também ritos de passagem. 45 00:03:44,516 --> 00:03:48,729 Então, Kumal, hoje brindamos com nossos copos compostáveis a você, 46 00:03:48,812 --> 00:03:52,399 pois estamos muito orgulhosos de tudo o que você conquistou 47 00:03:52,482 --> 00:03:53,692 na Rescue and Relief. 48 00:03:53,775 --> 00:03:57,487 E estamos ainda mais orgulhosos de todo o trabalho que está por vir. 49 00:03:57,571 --> 00:03:59,281 - Obrigado. - Eu quem agradeço. 50 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 Ao Kumal! 51 00:04:00,866 --> 00:04:02,117 Por favor, comam! 52 00:04:02,201 --> 00:04:03,952 Não quero desperdiçar comida. 53 00:04:05,829 --> 00:04:09,291 NANCY: DESCULPA POR SER DE ÚLTIMA HORA, MAS PRECISO MUITO, MUITO DE VOCÊ, EL! 54 00:04:09,374 --> 00:04:10,417 Obrigada. 55 00:04:12,669 --> 00:04:14,671 - Belo discurso, chefe. - O quê? 56 00:04:14,755 --> 00:04:16,423 Eu só estava te elogiando. 57 00:04:16,507 --> 00:04:17,507 Não precisa. 58 00:04:18,716 --> 00:04:20,052 NANCY: É BOM VOCÊ ESTAR SAINDO DO TRABALHO. É SÉRIO. 59 00:04:20,135 --> 00:04:21,512 Tem um minuto para falar? 60 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 Sinto muito, não tenho. 61 00:04:23,639 --> 00:04:26,058 - Mas podemos nos falar mais tarde? - Tá. 62 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 ELEANOR: VOU TE VER MAIS CEDO! 63 00:04:27,518 --> 00:04:29,478 Tá? Falo contigo mais tarde. 64 00:04:35,400 --> 00:04:36,568 Estou de olho. 65 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 Espere. Será que eu tenho 66 00:04:39,488 --> 00:04:40,656 Tenho que fazer isso? 67 00:04:40,739 --> 00:04:42,032 - Tem sim. - É tradição. 68 00:04:42,115 --> 00:04:43,700 - É. - Na faculdade. 69 00:04:43,784 --> 00:04:45,786 Quando éramos jovens com péssimo gosto. 70 00:04:45,869 --> 00:04:46,954 - El, ajuda. - Eu 71 00:04:47,037 --> 00:04:48,705 Eu não criei as regras. 72 00:04:48,789 --> 00:04:51,333 É o que fazemos. Feliz aniversário! 73 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 Meu Deus, não. 74 00:04:55,587 --> 00:04:56,839 Só piorou. 75 00:04:56,922 --> 00:04:57,923 - É. - Que nojo. 76 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 Muito ruim. 77 00:04:59,091 --> 00:05:03,136 Então, amiga, como foi o seu dia? Você foi devidamente venerada? 78 00:05:03,220 --> 00:05:06,974 Com certeza. A Artemis acordou às 6h da manhã para começar a me venerar. 79 00:05:07,057 --> 00:05:09,184 Exigindo panquecas. 80 00:05:09,268 --> 00:05:13,063 Não, as meninas foram muito fofas e o Howard pediu para elas criarem poemas. 81 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 - Que fofo. - Pois é, eu sei. 82 00:05:14,523 --> 00:05:15,983 Meio barato. 83 00:05:16,066 --> 00:05:17,734 - É pessoal. - Ei, Nancy. 84 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 Ela merece ser mimada com presentes. 85 00:05:20,237 --> 00:05:21,613 Com licença. 86 00:05:21,697 --> 00:05:24,032 Mini galettes de batata com confit de tomate. 87 00:05:24,116 --> 00:05:26,451 Acompanhadas de champagne. Cortesia do chef. 88 00:05:26,535 --> 00:05:28,453 Obrigada. Agradeça ao Marco por mim. 89 00:05:28,537 --> 00:05:29,663 Claro, srta. Bouchet. 90 00:05:29,746 --> 00:05:30,998 Obrigada. 91 00:05:31,081 --> 00:05:32,082 Incrível. 92 00:05:32,165 --> 00:05:33,500 Muito legal. 93 00:05:33,584 --> 00:05:35,002 São só bolinhos de batata. 94 00:05:35,085 --> 00:05:39,214 Não, são bolinhos de batata bem chiques e artesanais. 95 00:05:39,298 --> 00:05:40,632 Não seja mal-educada. 96 00:05:40,716 --> 00:05:42,467 Adoro quando você dorme com chefs. 97 00:05:42,551 --> 00:05:45,554 E aquele colega de trabalho? Vocês ainda estão ? 98 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 Sim, ainda nos encontramos. 99 00:05:48,348 --> 00:05:50,642 - De vez em quando, sabe? - Tá. 100 00:05:50,726 --> 00:05:52,144 Mas é só casual. 101 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 - E ele sabe disso? - Sim. 102 00:05:53,770 --> 00:05:55,772 Nancy, tudo bem? 103 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 - O quê? - Está tudo bem? 104 00:05:58,442 --> 00:05:59,860 Está! 105 00:05:59,943 --> 00:06:02,362 Amigas, eu queria dizer 106 00:06:02,446 --> 00:06:04,406 Vai ser longo? É que preciso fazer xixi. 107 00:06:04,489 --> 00:06:05,824 - Não. - É só para saber. 108 00:06:05,908 --> 00:06:09,786 Eu só queria dizer que estou feliz por estar aqui com as duas pessoas 109 00:06:09,870 --> 00:06:12,581 que mais amo e por quem me sinto mais amada no mundo todo. 110 00:06:12,664 --> 00:06:13,790 - Que amor! - Nós te amamos. 111 00:06:13,874 --> 00:06:15,125 Tem um ditado irlandês 112 00:06:15,209 --> 00:06:17,836 - Meu Deus. Não, por favor. - É brincadeira. 113 00:0
Deixe um comentário