Imperfect Women 1×1

1
00:00:16,600 --> 00:00:20,479
Parece pouco
chamar isso de amizade.

2
00:00:21,813 --> 00:00:25,692
Era mais que isso.
Como uma ligação

3
00:00:25,776 --> 00:00:27,903
do fundo da nossa alma.

4
00:00:29,321 --> 00:00:32,323
Poderíamos enfrentar tudo
que a vida nos apresentasse

5
00:00:32,406 --> 00:00:35,160
desde que tivéssemos
umas às outras.

6
00:00:37,287 --> 00:00:39,748
Deveríamos envelhecer juntas.

7
00:00:40,999 --> 00:00:44,294
O que tínhamos era poderoso,

8
00:00:45,462 --> 00:00:47,172
era essencial

9
00:00:48,382 --> 00:00:52,177
e era para durar para sempre.

10
00:00:57,349 --> 00:00:59,017
Mas não foi o que aconteceu.

11
00:01:41,602 --> 00:01:44,938
MULHERES IMPERFEITAS

12
00:01:45,022 --> 00:01:46,690
BASEADO NO LIVRO DE ARAMINTA HALL

13
00:01:55,407 --> 00:01:57,659
Quando viu a falecida
pela última vez?

14
00:01:58,535 --> 00:02:00,454
Nós jantamos na noite passada.

15
00:02:01,079 --> 00:02:02,664
Não parece ter certeza disso.

16
00:02:03,415 --> 00:02:06,376
Eu tenho.
Perdão, eu tenho. Eu só…

17
00:02:07,628 --> 00:02:10,672
É que parece impossível
que tenha sido ontem.

18
00:02:11,173 --> 00:02:13,050
Tudo parece

19
00:02:13,133 --> 00:02:15,010
tão diferente agora.

20
00:02:19,556 --> 00:02:21,016
Posso perguntar como?

21
00:02:23,727 --> 00:02:25,395
O que houve?

22
00:02:25,479 --> 00:02:26,813
Ela foi assaltada?

23
00:02:27,856 --> 00:02:29,525
Ela foi estuprada?

24
00:02:30,526 --> 00:02:33,195
Não podemos revelar
essas informações ainda.

25
00:02:34,029 --> 00:02:35,656
Esperamos que possa nos ajudar.

26
00:02:35,739 --> 00:02:37,366
Sim, no que for possível.

27
00:02:37,449 --> 00:02:39,159
O que eu posso fazer?

28
00:02:39,243 --> 00:02:43,247
A senhora pode ter sido a última
que falou com sua amiga antes do agressor,

29
00:02:43,330 --> 00:02:47,417
então pode nos contar tudo
o que se lembra da noite passada.

30
00:02:53,674 --> 00:02:55,509
ONZE HORAS ATRÁS

31
00:02:56,677 --> 00:02:58,679
Ok, ok.

32
00:02:58,762 --> 00:02:59,763
Vamos lá.

33
00:03:05,018 --> 00:03:07,896
Isso aí! Obrigado, obrigado.

34
00:03:09,356 --> 00:03:13,443
Quero agradecer meus colegas da equipe
sul-asiática por me deixarem vencer.

35
00:03:13,527 --> 00:03:16,321
NANCY: PODE VIR ME VER MAIS CEDO?
PRECISO FALAR CONTIGO!

36
00:03:16,405 --> 00:03:19,157
E preciso agradecer
a nossa destemida líder, Eleanor,

37
00:03:19,241 --> 00:03:22,494
pelos dois anos mais gratificantes
e desafiadores da minha vida.

38
00:03:22,578 --> 00:03:24,746
- Posso dar uma palavra?
- É claro.

39
00:03:24,830 --> 00:03:25,831
Então…

40
00:03:26,415 --> 00:03:32,838
Essas competições de arremesso
ridículas têm um propósito.

41
00:03:32,921 --> 00:03:35,716
E não é só para trazer um pouco
de alegria e descontração

42
00:03:35,799 --> 00:03:38,719
ao trabalho bem difícil,
mas crucial

43
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
que todos vocês realizam
no mundo todo.

44
00:03:40,929 --> 00:03:44,016
Esses momentos são também
ritos de passagem.

45
00:03:44,516 --> 00:03:48,729
Então, Kumal, hoje brindamos
com nossos copos compostáveis a você,

46
00:03:48,812 --> 00:03:52,399
pois estamos muito orgulhosos
de tudo o que você conquistou

47
00:03:52,482 --> 00:03:53,692
na Rescue and Relief.

48
00:03:53,775 --> 00:03:57,487
E estamos ainda mais orgulhosos
de todo o trabalho que está por vir.

49
00:03:57,571 --> 00:03:59,281
- Obrigado.
- Eu quem agradeço.

50
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
Ao Kumal!

51
00:04:00,866 --> 00:04:02,117
Por favor, comam!

52
00:04:02,201 --> 00:04:03,952
Não quero desperdiçar comida.

53
00:04:05,829 --> 00:04:09,291
NANCY: DESCULPA POR SER DE ÚLTIMA HORA,
MAS PRECISO MUITO, MUITO DE VOCÊ, EL!

54
00:04:09,374 --> 00:04:10,417
Obrigada.

55
00:04:12,669 --> 00:04:14,671
- Belo discurso, chefe.
- O quê?

56
00:04:14,755 --> 00:04:16,423
Eu só estava te elogiando.

57
00:04:16,507 --> 00:04:17,507
Não precisa.

58
00:04:18,716 --> 00:04:20,052
NANCY: É BOM VOCÊ ESTAR SAINDO
DO TRABALHO. É SÉRIO.

59
00:04:20,135 --> 00:04:21,512
Tem um minuto para falar?

60
00:04:21,595 --> 00:04:23,555
Sinto muito, não tenho.

61
00:04:23,639 --> 00:04:26,058
- Mas podemos nos falar mais tarde?
- Tá.

62
00:04:26,141 --> 00:04:27,434
ELEANOR: VOU TE VER MAIS CEDO!

63
00:04:27,518 --> 00:04:29,478
Tá? Falo contigo mais tarde.

64
00:04:35,400 --> 00:04:36,568
Estou de olho.

65
00:04:37,694 --> 00:04:39,404
Espere. Será que eu tenho…

66
00:04:39,488 --> 00:04:40,656
Tenho que fazer isso?

67
00:04:40,739 --> 00:04:42,032
- Tem sim.
- É tradição.

68
00:04:42,115 --> 00:04:43,700
- É.
- Na faculdade.

69
00:04:43,784 --> 00:04:45,786
Quando éramos
jovens com péssimo gosto.

70
00:04:45,869 --> 00:04:46,954
- El, ajuda.
- Eu…

71
00:04:47,037 --> 00:04:48,705
Eu não criei as regras.

72
00:04:48,789 --> 00:04:51,333
É o que fazemos.
Feliz aniversário!

73
00:04:54,503 --> 00:04:55,504
Meu Deus, não.

74
00:04:55,587 --> 00:04:56,839
Só piorou.

75
00:04:56,922 --> 00:04:57,923
- É.
- Que nojo.

76
00:04:58,006 --> 00:04:59,007
Muito ruim.

77
00:04:59,091 --> 00:05:03,136
Então, amiga, como foi o seu dia?
Você foi devidamente venerada?

78
00:05:03,220 --> 00:05:06,974
Com certeza. A Artemis acordou às 6h
da manhã para começar a me venerar.

79
00:05:07,057 --> 00:05:09,184
Exigindo panquecas.

80
00:05:09,268 --> 00:05:13,063
Não, as meninas foram muito fofas
e o Howard pediu para elas criarem poemas.

81
00:05:13,146 --> 00:05:14,439
- Que fofo.
- Pois é, eu sei.

82
00:05:14,523 --> 00:05:15,983
Meio barato.

83
00:05:16,066 --> 00:05:17,734
- É pessoal.
- Ei, Nancy.

84
00:05:17,818 --> 00:05:20,153
Ela merece ser
mimada com presentes.

85
00:05:20,237 --> 00:05:21,613
Com licença.

86
00:05:21,697 --> 00:05:24,032
Mini galettes de batata
com confit de tomate.

87
00:05:24,116 --> 00:05:26,451
Acompanhadas de champagne.
Cortesia do chef.

88
00:05:26,535 --> 00:05:28,453
Obrigada.
Agradeça ao Marco por mim.

89
00:05:28,537 --> 00:05:29,663
Claro, srta. Bouchet.

90
00:05:29,746 --> 00:05:30,998
Obrigada.

91
00:05:31,081 --> 00:05:32,082
Incrível.

92
00:05:32,165 --> 00:05:33,500
Muito legal.

93
00:05:33,584 --> 00:05:35,002
São só bolinhos de batata.

94
00:05:35,085 --> 00:05:39,214
Não, são bolinhos de batata
bem chiques e artesanais.

95
00:05:39,298 --> 00:05:40,632
Não seja mal-educada.

96
00:05:40,716 --> 00:05:42,467
Adoro quando você
dorme com chefs.

97
00:05:42,551 --> 00:05:45,554
E aquele colega de trabalho?
Vocês ainda estão…?

98
00:05:45,637 --> 00:05:48,265
Sim, ainda nos encontramos.

99
00:05:48,348 --> 00:05:50,642
- De vez em quando, sabe?
- Tá.

100
00:05:50,726 --> 00:05:52,144
Mas é só casual.

101
00:05:52,227 --> 00:05:53,687
- E ele sabe disso?
- Sim.

102
00:05:53,770 --> 00:05:55,772
Nancy, tudo bem?

103
00:05:56,773 --> 00:05:58,358
- O quê?
- Está tudo bem?

104
00:05:58,442 --> 00:05:59,860
Está!

105
00:05:59,943 --> 00:06:02,362
Amigas, eu queria dizer…

106
00:06:02,446 --> 00:06:04,406
Vai ser longo?
É que preciso fazer xixi.

107
00:06:04,489 --> 00:06:05,824
- Não.
- É só para saber.

108
00:06:05,908 --> 00:06:09,786
Eu só queria dizer que estou feliz
por estar aqui com as duas pessoas

109
00:06:09,870 --> 00:06:12,581
que mais amo e por quem me sinto
mais amada no mundo todo.

110
00:06:12,664 --> 00:06:13,790
- Que amor!
- Nós te amamos.

111
00:06:13,874 --> 00:06:15,125
Tem um ditado irlandês…

112
00:06:15,209 --> 00:06:17,836
- Meu Deus. Não, por favor.
- É brincadeira.

113
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *