1 00:00:24,357 --> 00:00:27,277 Dez minutos! Câmera rodando em dez. 2 00:00:28,528 --> 00:00:30,488 - Tá, "rodando em dez". - Sério. 3 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 - "Rodando em dez." - "Rodando." 4 00:00:32,573 --> 00:00:34,826 Licença. Posso checar seu microfone? 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 - Quer checar? - Quero. 6 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 - Aqui no ombro. - Tá. 7 00:00:39,205 --> 00:00:42,459 Isso. Nessa tomada, não come o RITZ. 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,419 É só segurar. 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,629 Desculpa, eu tinha comido. Burrice. 10 00:00:46,713 --> 00:00:48,089 Não come. Dá pra ouvir. 11 00:00:49,049 --> 00:00:50,717 - É meu crush do set. - Uau! 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,093 - Ele me quer. - Quer. 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 - Que loucura! - Que loucura! 14 00:00:54,262 --> 00:00:55,889 "Não come o biscoito." 15 00:00:55,972 --> 00:00:58,266 Você quer comer meu biscoito, mano. 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,018 Meu Deus! 17 00:01:01,061 --> 00:01:04,188 - Viu onde ele pôs o microfone? - Tinha muito lugar. 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,441 - E ele foi por baixo. - Doideira. 19 00:01:06,524 --> 00:01:07,567 É a Tessa. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,069 Oi! 21 00:01:10,570 --> 00:01:11,863 Não tô ocupada. 22 00:01:11,946 --> 00:01:13,740 Olha que legal! Saca só. 23 00:01:15,325 --> 00:01:16,576 Oi, você aí. 24 00:01:16,658 --> 00:01:18,411 - Oi! - Oi! 25 00:01:18,495 --> 00:01:20,580 E aí? O que a RITZ está achando? 26 00:01:20,663 --> 00:01:22,582 Estamos adorando. 27 00:01:22,664 --> 00:01:25,835 - Ela está gostando? - Ela está amando demais. 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,170 Foi falar com o namorado? 29 00:01:28,254 --> 00:01:29,923 Namorada. É uma gracinha. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,008 A Tallulah é lésbica? 31 00:01:33,759 --> 00:01:36,596 Ela já namorou homens. 32 00:01:36,679 --> 00:01:38,848 - Agora namora uma mulher. - Claro. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,683 Queer. Ela se assumiu? 34 00:01:40,767 --> 00:01:45,104 Acho que hoje em dia ninguém se assume mais, 35 00:01:45,188 --> 00:01:46,773 mas o pessoal sabe. 36 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 Isso é incrível. 37 00:01:48,316 --> 00:01:49,484 Amei essa notícia. 38 00:01:49,567 --> 00:01:52,320 Relaxa. Adoramos ela ser lésbica. 39 00:01:52,402 --> 00:01:53,571 A diretoria vai pirar. 40 00:01:53,655 --> 00:01:56,449 Eu adoro a diretoria 41 00:01:56,533 --> 00:01:58,158 e adoro as lésbicas! 42 00:02:00,370 --> 00:02:02,038 Quem me dera ser lésbica! 43 00:02:02,122 --> 00:02:04,082 Aí a diretoria ia me idolatrar. 44 00:02:08,252 --> 00:02:09,878 RITZ. É fácil. 45 00:02:10,003 --> 00:02:11,756 Gostou? Não sei bem. 46 00:02:11,840 --> 00:02:13,174 - Amei. - Jura? 47 00:02:13,258 --> 00:02:14,634 Biscoitos são irados. 48 00:02:14,717 --> 00:02:16,302 - Tá. - Eu te disse, Mai. 49 00:02:16,386 --> 00:02:18,429 A RITZ é uma marca de peso. 50 00:02:18,513 --> 00:02:21,599 - A carreira da Tallulah vai decolar. - Vai. É... 51 00:02:22,308 --> 00:02:25,978 - O glamour é divertido, né? - Demais. 52 00:02:27,355 --> 00:02:30,483 Estou parecendo a Nancy Pelosi? 53 00:02:31,067 --> 00:02:33,987 Só no sentido de vocês serem fodonas. 54 00:02:34,070 --> 00:02:34,987 Tá legal. 55 00:02:34,988 --> 00:02:37,448 Meninas, o Keith já vai começar. 56 00:02:37,531 --> 00:02:38,950 Oi, Sara. 57 00:02:40,201 --> 00:02:41,619 - Ela é a Maia. - Oi. 58 00:02:42,829 --> 00:02:45,081 Ela podia ficar ao meu lado. 59 00:02:45,165 --> 00:02:46,708 Ou atrás, mas perto. 60 00:02:46,791 --> 00:02:49,752 Ela é uma parte crucial do futuro da empresa 61 00:02:49,836 --> 00:02:51,546 e ajuda a formar a equipe. 62 00:02:51,629 --> 00:02:54,799 Não é maravilhoso ver tantas mulheres fortes? 63 00:02:55,466 --> 00:02:58,094 Diria que a cultura aqui na Alyssa180 64 00:02:58,178 --> 00:03:00,722 é uma resposta à sua experiência na IME? 65 00:03:01,639 --> 00:03:03,057 Isso foi há séculos. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,226 Mas seu chefe se demitiu, né? 67 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 Sim, e eu quero me concentrar... 68 00:03:08,730 --> 00:03:10,982 não no passado, só no futuro. 69 00:03:11,649 --> 00:03:15,445 Que é continuar a cultivar uma comunidade 70 00:03:15,528 --> 00:03:19,282 construída com base nos... 71 00:03:19,365 --> 00:03:20,867 valores de... 72 00:03:20,950 --> 00:03:22,452 valores dessas mulheres. 73 00:03:23,077 --> 00:03:27,207 Eu quero dizer que, na minha época de faculdade, 74 00:03:27,290 --> 00:03:31,544 todos os empregos de gestão e branding eram dos homens. 75 00:03:31,628 --> 00:03:34,756 Dá um alívio deixar isso pra trás 76 00:03:34,839 --> 00:03:37,341 e colocar a Alyssa na minha frente. 77 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 Uma virada de 180 graus. 78 00:03:39,093 --> 00:03:40,178 - De 180. - É. 79 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 Adorei. Tá bom. 80 00:03:43,430 --> 00:03:45,350 - Ela ficou animada. - Né? 81 00:03:45,433 --> 00:03:48,645 Um mensageiro trouxe isso. Parece ser urgente. 82 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 Na real, é pra Maia. 83 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 LEWINSKY, TÔ AQUI. 84 00:03:57,445 --> 00:03:58,780 COLOMBO'S, 14H. BEN 85 00:03:58,863 --> 00:04:01,783 O mensageiro precisa da resposta. Chique. 86 00:04:03,451 --> 00:04:05,451 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 87 00:04:05,453 --> 00:04:07,580 Sim, claro. 88 00:04:07,664 --> 00:04:08,706 Desculpa. 89 00:04:08,790 --> 00:04:09,790 Eu vou. 90 00:04:09,791 --> 00:04:12,335 - Tá bom. - O Dylan me chamou pra almoçar. 91 00:04:12,418 --> 00:04:14,254 Ele é antiquado. 92 00:04:14,337 --> 00:04:17,048 Espero que te faça um dos famosos bifes dele. 93 00:04:19,050 --> 00:04:21,344 - Piada interna. - Por isso não saquei. 94 00:04:22,637 --> 00:04:25,306 Vamos sentar no corredor, caso seja chato. 95 00:04:25,390 --> 00:04:27,183 - Como você tá? - Bem. 96 00:04:27,267 --> 00:04:29,310 - É tão triste. - É, tipo... É. 97 00:04:29,394 --> 00:04:31,479 Claro que foi trágico, 98 00:04:31,562 --> 00:04:34,065 mas a gente se acostuma com isso em LA. 99 00:04:34,148 --> 00:04:35,858 Todo dia morre gente aqui. 100 00:04:35,942 --> 00:04:37,402 Nem todo dia. 101 00:04:38,027 --> 00:04:40,989 Está lotado. Tem um lugar do outro lado da rua. 102 00:04:41,656 --> 00:04:44,242 Dá uma olhadinha na lista 103 00:04:44,325 --> 00:04:46,995 antes de sair barrando. Charlie Cohen. 104 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 Meus sentimentos, 105 00:04:48,913 --> 00:04:51,541 mas um fã do Landry organizou um encontro. 106 00:04:51,624 --> 00:04:53,793 Deu violação do código de incêndio. 107 00:04:53,876 --> 00:04:56,129 Pra trás, por favor. É um funeral! 108 00:04:56,212 --> 00:04:57,839 - Nossa! - Meu Deus! 109 00:04:57,922 --> 00:05:00,049 Que tipo de lugar é esse? 110 00:05:00,133 --> 00:05:02,093 Você está numa boa com Deus? 111 00:05:02,176 --> 00:05:04,137 Gente, vamos pro salão extra. 112 00:05:04,220 --> 00:05:05,596 Isso é revoltante. 113 00:05:09,684 --> 00:05:12,186 Colocaram a gente no segundo salão extra. 114 00:05:12,270 --> 00:05:13,730 É muito ofensivo. 115 00:05:14,272 --> 00:05:15,940 Eu era do grupo da punheta. 116 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 Quem mais aqui era desse grupo? 117 00:05:20,445 --> 00:05:21,654 Charlie. 118 00:05:23,197 --> 00:05:24,490 Oi. 119 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 Andrew, oi. 120 00:05:27,118 --> 00:05:28,286 Já faz tempo. 121 00:05:29,787 --> 00:05:32,623 Q
Deixe um comentário