1 00:00:11,720 --> 00:00:13,480 Eu sinto mesmo a sua falta. 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 John: Acho que precisamos de uma pausa. Eu acho que preciso de uma pausa. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,920 - Emily: Eles eram privados. - e um homem está morto. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,640 Você e eu terminamos. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,880 Eu tenho algumas informações sobre O caso Jack Wright. 6 00:00:21,960 --> 00:00:25,520 Você quer saber se meu Ex-marido era um abusador de crianças? 7 00:00:25,600 --> 00:00:26,960 Olá, Reuben. 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 Então, onde você estava realmente naquela noite? 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,160 - Sem comentários. - Então, quando você o viu pela última vez? 10 00:00:30,240 --> 00:00:31,640 Três dias antes de ele morrer. 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,160 Em agosto, Jack teve Um teste de DNA feito de Josh. 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,520 - Quem é meu pai? - Como você acha que ele descobriu? 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,240 Eu não faço ideia. Não me lembro de contar a ninguém. 14 00:00:38,320 --> 00:00:39,880 Alguém sabia. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,320 [A porta se fecha pesadamente] 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 [Blanging, conversa distante] 17 00:00:47,680 --> 00:00:49,680 Você sabe o que? Na verdade, eu não estava nervoso. 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 Talvez eu pensei que tinha Nada mais a perder. 19 00:00:55,160 --> 00:00:59,040 [Zombar] quero dizer, obviamente, Eu estava errado lá, mas sim. 20 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 Moral da história ... 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 Não confie em ninguém. 22 00:01:08,880 --> 00:01:10,160 [Música dramática] 23 00:01:10,240 --> 00:01:20,160 ♪♪ 24 00:01:20,240 --> 00:01:30,160 ♪♪ 25 00:01:30,240 --> 00:01:40,160 ♪♪ 26 00:01:40,240 --> 00:01:50,160 ♪♪ 27 00:01:50,240 --> 00:01:52,240 ♪♪ 28 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 [Música de suspense toca] 29 00:01:55,640 --> 00:01:58,960 Quanto algum de nós entende 30 00:01:59,040 --> 00:02:01,440 Por que fazemos as coisas que fazemos? 31 00:02:01,520 --> 00:02:04,200 Por que amamos essa pessoa? 32 00:02:04,280 --> 00:02:05,800 Mentir para aquele amigo? 33 00:02:05,880 --> 00:02:08,880 Por que traímos esse parceiro? 34 00:02:08,960 --> 00:02:13,320 Nossas vidas interiores são quase impossivelmente complexo, 35 00:02:13,400 --> 00:02:17,280 E na melhor das hipóteses, nosso entendimento de nossas ações 36 00:02:17,360 --> 00:02:22,720 é efêmero, fragmentário, e subjetivo. 37 00:02:22,800 --> 00:02:25,080 E se é difícil para nós nos entendermos, 38 00:02:25,160 --> 00:02:29,040 É duplamente difícil para os outros para nos entender. 39 00:02:29,120 --> 00:02:31,720 Mas o mais difícil de tudo ... 40 00:02:31,800 --> 00:02:35,040 Para entender os pensamentos de um homem morto, 41 00:02:35,120 --> 00:02:38,520 Os pensamentos de Jack Wright. 42 00:02:38,600 --> 00:02:43,200 Um marido e um pai têm uma obrigação legal em sua vontade 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,160 Para fazer a devida provisão para ambos 44 00:02:45,240 --> 00:02:46,320 e filhos dependentes. 45 00:02:46,400 --> 00:02:49,080 Então, não vamos ser desviados por 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Ética e moral. 47 00:02:50,880 --> 00:02:53,160 A verdade mais simples é 48 00:02:53,240 --> 00:02:56,800 Aquele Jack Wright falhou em cumprir seu dever legal. 49 00:02:58,600 --> 00:03:02,480 Graham, seu primeiro filho, um filho dedicado 50 00:03:02,560 --> 00:03:06,000 quem procurou o amor de seu pai e respeitar toda a sua vida, 51 00:03:06,080 --> 00:03:09,840 mesmo diante da rejeição repetida. 52 00:03:09,920 --> 00:03:13,320 Não podemos questioná -lo, Não podemos desafiá -lo. 53 00:03:13,400 --> 00:03:15,320 Não podemos dizer coisas a ele Esperamos que mude 54 00:03:15,400 --> 00:03:18,680 A maneira como ele se sente. E novamente, isso é difícil. 55 00:03:19,720 --> 00:03:21,320 Para nunca ser capaz de entender 56 00:03:21,400 --> 00:03:23,560 Por que ele fez as escolhas que fez. 57 00:03:23,
Deixe um comentário