1 00:00:11,880 --> 00:00:15,480 Eu tenho que dizer, tudo isso parece bastante intrusivo para um suicídio. 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,880 Jack Wright foi assassinado. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,000 Houve alguns grandes vencedores 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,800 e alguns perdedores surpreendentes. 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,440 Você teria controle de a empresa. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,000 Se eu ficasse. 7 00:00:23,080 --> 00:00:24,360 Kyle: Você está considerando que? 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,840 Confie em mim, tudo será absolutamente bom. 9 00:00:27,200 --> 00:00:30,920 A dívida permanece 50k, cinza. Oi! 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,560 Rumores é que a avaliação está a cinco por cento fora. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,640 (falando francês) 12 00:00:35,720 --> 00:00:38,040 Eu acho que ele pode ter teve demência. 13 00:00:38,120 --> 00:00:40,160 Estaríamos olhando para a exumação. 14 00:00:40,240 --> 00:00:41,560 Precisamos desenterrá -lo. 15 00:00:41,640 --> 00:00:43,760 (Glangs de porta, rangueiros) (Chaves Jangle) 16 00:00:47,520 --> 00:00:49,360 Quero dizer, quanto algum de nós Realmente 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,440 entende por que fazemos as coisas que fazemos? 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,520 Então você pode pensar que 19 00:00:53,600 --> 00:00:55,000 alguém do seu lado, eles podem 20 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 pensar que são do seu lado, mas na verdade ... 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,400 por razões eles nunca 22 00:00:59,480 --> 00:01:01,640 podem totalmente 23 00:01:01,720 --> 00:01:03,720 compreendido, e você certamente não vai, acaba ... 24 00:01:04,120 --> 00:01:06,520 Eles detestam completamente você. 25 00:01:07,120 --> 00:01:09,120 (música dramática) 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,720 (Crow Caws) 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,880 Lamento fazer isso com você, Rose, principalmente agora. 28 00:01:55,960 --> 00:01:57,680 -Oh, você está? -Eu apenas sinto 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,120 que Josh precisa de uma explicação 30 00:01:59,200 --> 00:02:01,680 e outra autópsia pode revelar isso. 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,880 E quanto aos meus meninos? 32 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 Esse é o pai deles que 33 00:02:06,040 --> 00:02:08,040 você quer Cavar e seu avô. 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,680 Graham e John já dado o seu consentimento. 35 00:02:14,760 --> 00:02:16,640 (música dramática) 36 00:02:16,720 --> 00:02:18,440 Eu entendo... 37 00:02:18,520 --> 00:02:19,960 Quão difícil isso é para todos vocês. 38 00:02:20,040 --> 00:02:21,760 Quero dizer, obviamente é para mim também, e ... 39 00:02:21,840 --> 00:02:24,000 Então, parece que é tudo foi decidido. 40 00:02:24,080 --> 00:02:26,080 Eu nem sei por que Você está aqui. 41 00:02:27,560 --> 00:02:29,320 Como uma marca de respeito. 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,200 Hah! 43 00:02:31,280 --> 00:02:32,640 E para ver como você era. 44 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 Estou bem, Lovey. 45 00:02:35,040 --> 00:02:37,040 Mas de repente me tornei muito cansado. 46 00:02:37,800 --> 00:02:40,360 Então, se você não se importaria, Emily vai te mostrar. 47 00:02:42,520 --> 00:02:44,520 (Cracking de fogo) 48 00:02:45,280 --> 00:02:47,080 Muito amor, Rose. 49 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 Eu me casei com ele quando ele não Tenha uma panela para mijar. 50 00:02:50,400 --> 00:02:52,400 (música melancólica) 51 00:02:59,000 --> 00:03:01,160 (Ramos de porta) 52 00:03:01,240 --> 00:03:02,840 Desculpe, sal. 53 00:03:02,920 --> 00:03:04,280 Ela começa a quimioterapia amanhã e eu 54 00:03:04,360 --> 00:03:05,640 sei que ela está super estressada sobre isso. 55 00:03:05,720 --> 00:03:07,920 Oh, claro que ela é. 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 Olha, eu quis dizer 57 00:03:09,360 --> 00:03
Deixe um comentário