I Jack Wright 1×3

1
00:00:11,880 --> 00:00:15,480
Eu tenho que dizer, tudo isso parece
bastante intrusivo para um suicídio.

2
00:00:15,560 --> 00:00:16,880
Jack Wright foi assassinado.

3
00:00:16,960 --> 00:00:18,000
Houve alguns grandes vencedores

4
00:00:18,080 --> 00:00:19,800
e alguns perdedores surpreendentes.

5
00:00:19,880 --> 00:00:21,440
Você teria controle de
a empresa.

6
00:00:21,520 --> 00:00:23,000
Se eu ficasse.

7
00:00:23,080 --> 00:00:24,360
Kyle: Você está considerando
que?

8
00:00:24,440 --> 00:00:26,840
Confie em mim, tudo
será absolutamente bom.

9
00:00:27,200 --> 00:00:30,920
A dívida permanece 50k, cinza.
Oi!

10
00:00:31,000 --> 00:00:33,560
Rumores é que a avaliação
está a cinco por cento fora.

11
00:00:33,640 --> 00:00:35,640
(falando francês)

12
00:00:35,720 --> 00:00:38,040
Eu acho que ele pode ter
teve demência.

13
00:00:38,120 --> 00:00:40,160
Estaríamos olhando para a exumação.

14
00:00:40,240 --> 00:00:41,560
Precisamos desenterrá -lo.

15
00:00:41,640 --> 00:00:43,760
(Glangs de porta,
rangueiros) (Chaves Jangle)

16
00:00:47,520 --> 00:00:49,360
Quero dizer, quanto algum de nós Realmente

17
00:00:49,440 --> 00:00:51,440
entende por que fazemos as coisas que fazemos?

18
00:00:51,960 --> 00:00:53,520
Então você pode pensar que

19
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
alguém
do seu lado, eles podem

20
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
pensar que são
do seu lado, mas na verdade ...

21
00:00:57,520 --> 00:00:59,400
por razões eles nunca

22
00:00:59,480 --> 00:01:01,640
podem
totalmente

23
00:01:01,720 --> 00:01:03,720
compreendido, e você certamente não vai, acaba ...

24
00:01:04,120 --> 00:01:06,520
Eles detestam completamente você.

25
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
(música dramática)

26
00:01:50,640 --> 00:01:52,720
(Crow Caws)

27
00:01:52,800 --> 00:01:55,880
Lamento fazer isso com você,
Rose, principalmente agora.

28
00:01:55,960 --> 00:01:57,680
-Oh, você está?
-Eu apenas sinto

29
00:01:57,760 --> 00:01:59,120
que Josh precisa de uma explicação

30
00:01:59,200 --> 00:02:01,680
e outra autópsia
pode revelar isso.

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,880
E quanto aos meus meninos?

32
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
Esse é o pai deles que

33
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
você quer Cavar e seu avô.

34
00:02:11,840 --> 00:02:14,680
Graham e John já
dado o seu consentimento.

35
00:02:14,760 --> 00:02:16,640
(música dramática)

36
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
Eu entendo...

37
00:02:18,520 --> 00:02:19,960
Quão difícil isso é para todos vocês.

38
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
Quero dizer, obviamente
é para mim também, e ...

39
00:02:21,840 --> 00:02:24,000
Então, parece que é tudo
foi decidido.

40
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
Eu nem sei por que
Você está aqui.

41
00:02:27,560 --> 00:02:29,320
Como uma marca de respeito.

42
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
Hah!

43
00:02:31,280 --> 00:02:32,640
E para ver como você era.

44
00:02:32,720 --> 00:02:34,720
Estou bem, Lovey.

45
00:02:35,040 --> 00:02:37,040
Mas de repente me tornei
muito cansado.

46
00:02:37,800 --> 00:02:40,360
Então, se você não se
importaria, Emily vai te mostrar.

47
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
(Cracking de fogo)

48
00:02:45,280 --> 00:02:47,080
Muito amor, Rose.

49
00:02:47,160 --> 00:02:50,320
Eu me casei com ele quando ele
não Tenha uma panela para mijar.

50
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
(música melancólica)

51
00:02:59,000 --> 00:03:01,160
(Ramos de porta)

52
00:03:01,240 --> 00:03:02,840
Desculpe, sal.

53
00:03:02,920 --> 00:03:04,280
Ela começa a quimioterapia amanhã e eu

54
00:03:04,360 --> 00:03:05,640
sei que ela está super estressada sobre isso.

55
00:03:05,720 --> 00:03:07,920
Oh, claro que ela é.

56
00:03:08,000 --> 00:03:09,280
Olha, eu quis dizer

57
00:03:09,360 --> 00:03

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *