1 00:00:00,817 --> 00:00:03,334 [MÚSICA ALTA] 2 00:00:09,006 --> 00:00:11,092 - Ei, Marcos! - Olá, Jessé. 3 00:00:11,093 --> 00:00:13,300 - Como foi Halifax? - Bom! 4 00:00:13,506 --> 00:00:15,239 É bom ver alguns velhos amigos. 5 00:00:15,402 --> 00:00:17,083 Algumas ótimas refeições. 6 00:00:17,334 --> 00:00:19,236 Engraçado como é esse lugar mais como se estivesse em casa agora. 7 00:00:19,277 --> 00:00:20,971 <i>Quer saber?</i> A rocha crescerá em você. 8 00:00:20,985 --> 00:00:22,093 <i>Sim.</i> 9 00:00:22,927 --> 00:00:24,018 <i>Então...</i> 10 00:00:25,196 --> 00:00:26,713 - Como foi? - Bom! 11 00:00:26,740 --> 00:00:30,089 Sim, ela... ela abriu eu entre um almoço poderoso 12 00:00:30,123 --> 00:00:31,646 e escrever um resumo para uma data de julgamento. 13 00:00:31,701 --> 00:00:33,492 E então ela me disse que ainda me ama. 14 00:00:33,588 --> 00:00:36,388 Então, acho que você poderia dizer ainda é complicado. 15 00:00:36,429 --> 00:00:39,477 <i>Sim.</i> Parece a definição de complicado. 16 00:00:40,767 --> 00:00:41,803 Sim. 17 00:00:42,070 --> 00:00:43,312 Então, onde está todo mundo? 18 00:00:43,333 --> 00:00:46,258 Joe está em uma conferência. Sara levei Rex para o fim de semana. 19 00:00:46,279 --> 00:00:48,941 Ela me disse que estava indo estar aqui há 20 minutos. 20 00:00:48,982 --> 00:00:50,369 - [SINAIS DE TELEFONE] - Peguei café e donuts para ela. 21 00:00:50,403 --> 00:00:51,720 - Obrigado. - Está um pouco frio. 22 00:00:53,237 --> 00:00:54,472 Detetive Mills. 23 00:00:55,885 --> 00:00:56,908 Uh-huh. 24 00:00:58,493 --> 00:00:59,493 Hum. 25 00:01:00,196 --> 00:01:01,361 [MÚSICA SINISTRO] 26 00:01:01,416 --> 00:01:02,466 Onde você encontrou isso? 27 00:01:05,451 --> 00:01:07,093 Ok, a perícia está no local? 28 00:01:07,962 --> 00:01:09,507 <i>Câmeras, alguma câmera?</i> 29 00:01:09,808 --> 00:01:12,216 <i>Tudo bem.</i> Você volta para mim com qualquer coisa que você encontrar. 30 00:01:14,172 --> 00:01:15,387 O que está acontecendo? 31 00:01:16,409 --> 00:01:18,461 Um policial encontrou o carro de Sarah abandonado. 32 00:01:18,509 --> 00:01:20,238 <i>Seu celular e seu chaveiro estavam no banco da frente.</i> 33 00:01:20,259 --> 00:01:22,147 - E o Rex? - Não Rex, não Sarah. 34 00:01:22,153 --> 00:01:23,231 [JESSE suspira] 35 00:01:23,272 --> 00:01:25,358 <i>É estranho que ela fizesse isso apenas saia assim.</i> 36 00:01:25,427 --> 00:01:26,929 Para onde diabos eles foram? 37 00:01:27,610 --> 00:01:29,310 [PERCUSSÃO DRAMÁTICA] 38 00:01:30,507 --> 00:01:32,196 [SARAH RESPIRA FORTE] 39 00:01:32,300 --> 00:01:33,613 [SARAH suspira] 40 00:01:39,162 --> 00:01:40,645 [PERCUSSÃO DRAMÁTICA] 41 00:01:41,955 --> 00:01:43,153 O que está acontecendo? 42 00:01:44,265 --> 00:01:46,932 - Onde está Rex? - HOMEM: <i>Ele está bem ao seu lado, Sarah.</i> 43 00:01:48,214 --> 00:01:49,683 [REX GEME] 44 00:01:50,994 --> 00:01:52,202 <i>Ele está bem.</i> 45 00:01:52,346 --> 00:01:56,264 <i>Tivemos que convencê-lo para nos deixar levá-lo.</i> 46 00:01:56,484 --> 00:01:59,834 <i>500 microgramas de medetomidina.</i> 47 00:01:59,852 --> 00:02:01,048 [HOMEM RI] 48 00:02:02,338 --> 00:02:03,541 Quem é você? 49 00:02:09,303 --> 00:02:11,279 Bem, se não for a namorada do Hudson. 50 00:02:11,334 --> 00:02:13,011 [MANKIEWICZ RI] <i>Ei, Hudson!</i> 51 00:02:13,024 --> 00:02:14,726 <i>Temos um amigo seu conosco!</i> 52 00:02:14,747 --> 00:02:16,030 SARAH: <i>É uma armadilha!</i> Fique longe! 53 00:02:16,058 --> 00:02:18,535 Não, não foi isso que ensaiamos. 54 00:02:18,666 --> 00:02:20,786 <i>Diga adeus ao seu amiguinho em dez...</i> 55 00:02:20,848 --> 00:02:22,001 Nove. 56 00:02:22,159 --> 00:02:24,037 - <i>Oito.</i> - Estou desarmado. 57 00:02:24,072 --> 00:02:25,300 <i>Fácil.</i> 58 00:02:25,822 --> 00:02:27,024 Mankiewicz. 59 00:02:30,275 --> 00:02:33,068 - O que você quer de nós? - <i>É bem simples, na verdade.</i> 60 00:02:34,003 --> 00:02:36,670 Eu tenho algo muito importante que e
Deixe um comentário