How I Met Your Mother 8×22

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 43d7a6f8afe765b5b811665c78551f507f6b3453
Tamanho: 36.680 bytes (35,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:58
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 8×22 LOL PTBR
1
00:00:02,087 --> 00:00:04,015
<i>Crianças, é aqui</i>
<i>a história da noite</i>

2
00:00:04,016 --> 00:00:05,925
<i>A vida de Barney</i>
<i>desmoronou completamente.</i>

3
00:00:06,610 --> 00:00:08,327
Minha vida é finalmente perfeita,

4
00:00:08,329 --> 00:00:10,245
e isso nunca é
vai mudar.

5
00:00:10,247 --> 00:00:12,314
Animado para o jantar
com minha mãe esta noite?

6
00:00:12,316 --> 00:00:14,082
Sim. Para ajudar a simplificar
o resto de nossas vidas,

7
00:00:14,084 --> 00:00:16,868
você sempre pode assumir minha resposta
para essa pergunta é não.

8
00:00:16,870 --> 00:00:18,837
O...
Estou muito nervoso.

9
00:00:18,839 --> 00:00:21,290
Nervoso? Por que?
Serão apenas duas horas

10
00:00:21,292 --> 00:00:24,593
de "Eu amo mais o Barney."
"Não, eu amo mais o Barney."

11
00:00:24,595 --> 00:00:26,795
Você está certo. talvez eu nem
tenha a chance de conversar.

12
00:00:26,797 --> 00:00:27,829
Mas eu ainda estou--

13
00:00:27,831 --> 00:00:29,047
Eu-eu não sei. estou preocupado

14
00:00:29,049 --> 00:00:30,716
ela não vai pensar
Eu sou bom o suficiente para estar noivo

15
00:00:30,718 --> 00:00:32,684
para ela preciosa
pouco amor-amor.

16
00:00:32,686 --> 00:00:35,687
Ok, em primeiro lugar,
é "Wuv-Wuv".

17
00:00:35,689 --> 00:00:36,504
E segundo,

18
00:00:36,506 --> 00:00:37,839
não se preocupe.

19
00:00:37,841 --> 00:00:39,224
Eu só vou deixar
nosso depósito de catering,

20
00:00:39,226 --> 00:00:40,892
e então estarei lá para você.
Hum.

21
00:00:40,894 --> 00:00:42,277
Ok, bem,
por favor não se atrase.

22
00:00:42,279 --> 00:00:43,562
Conto com você esta noite.

23
00:00:43,564 --> 00:00:45,731
E tenha cuidado--
são 5.000 dólares aí.

24
00:00:45,733 --> 00:00:49,034
Uh, acho que vou ficar bem
andando quatro quarteirões aqui

25
00:00:49,036 --> 00:00:51,620
no Upper East Side.

26
00:00:57,911 --> 00:01:00,362
Por favor, eu juro que nunca falei
para os norte-coreanos!

27
00:01:00,364 --> 00:01:01,696
A menos que você esteja
os norte-coreanos, caso em que

28
00:01:01,698 --> 00:01:02,881
Eu nunca falei
para os sul-coreanos!

29
00:01:02,883 --> 00:01:04,499
Barney Stinson,

30
00:01:04,501 --> 00:01:06,885
você está sendo
sequestrado.

31
00:01:06,887 --> 00:01:09,871
Para sua surpresa
despedida de solteiro!

32
00:01:11,898 --> 00:01:15,898
<font color=#00FF00>♪ Como conheci sua mãe 8x22 ♪</font>
<font color=#00FFFF>O Bro Mitzvah</font>
Data de exibição original em 29 de abril de 2013

33
00:01:15,923 --> 00:01:20,923
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

34
00:01:24,687 --> 00:01:26,355
Um sequestro.

35
00:01:26,357 --> 00:01:27,489
Respeito.

36
00:01:27,491 --> 00:01:28,740
Eu estava secretamente preocupado

37
00:01:28,742 --> 00:01:31,559
você pode não ser capaz
para realizar minha despedida de solteiro.

38
00:01:31,561 --> 00:01:33,328
Sim, não era tão segredo.

39
00:01:33,330 --> 00:01:35,730
Vocês dois?
Planejando <i>minha</i> despedida de solteiro?

40
00:01:35,732 --> 00:01:38,250
Olha, vocês parecem crianças legais.

41
00:01:38,252 --> 00:01:40,168
Mas este é um evento sagrado,

42
00:01:40,170 --> 00:01:42,621
o rito de passagem de um homem
com seus irmãos.

43
00:01:42,623 --> 00:01:45,257
Seu... mano mitzvah!

44
00:01:45,259 --> 00:01:46,508
Você não apenas
pense nisso.

45
00:01:46,510 --> 00:01:47,759
Você tem dito isso
durante meses todos os dias...

46
00:01:47,761 --> 00:01:49,094
Mas aqui está o meu dilema:

47
00:01:49,096 --> 00:01:51,346
minha noite normal é tipo
despedida de solteiro de um cara comum.

48
00:01:51,348 --> 00:01:53,382
Então, sem ofensa,
mas se vocês dois planejarem,

49
00:01:53,384 --> 00:01:56,251
vai ser ordi--
por que esperar por isso? - nary.

50
00:01:56,253 --> 00:01:57,769
Comum.

51
00:01:57,771 --> 00:01:58,520
Eu posso ajudar.

52
00:01:58,522 --> 00:02:00,138
Você?

53
00:02:00,140 --> 00:02:01,890
Olha, você parece um garoto legal,

54
00:02:01,892 --> 00:02:02,858
mas as noivas dos manos

55
00:02:02,860 --> 00:02:04,376
não posso planejar despedidas de solteiro.

56
00:02:04,378 --> 00:02:05,927
Desculpe. Vocês dois estão sozinhos.

57
00:02:05,929 --> 00:02:07,863
E você vai me decepcionar.

58
00:02:08,781 --> 00:02:10,949
Mas faça com que seja ótimo, ok?

59
00:02:10,951 --> 00:02:13,235
Mas este é um começo forte.

60
00:02:13,237 --> 00:02:15,603
Os estudantes
tornaram-se...

61
00:02:15,605 --> 00:02:17,939
o intermediário
estudantes.

62
00:02:17,941 --> 00:02:20,442
eu só tenho
para fazer uma chamada.

63
00:02:22,045 --> 00:02:23,445
Olá.

64
00:02:23,447 --> 00:02:24,880
Robin, ótimas notícias!

65
00:02:24,882 --> 00:02:26,748
Eu fui sequestrado
para uma despedida de solteiro surpresa

66
00:02:26,750 --> 00:02:28,383
então eu não estarei lá
de jeito nenhum!

67
00:02:28,385 --> 00:02:31,136
O quê? Barney, eu-eu não posso
jante sozinho com sua mãe.

68
00:02:31,138 --> 00:02:33,922
Ok, vou ligar para ela,
invente uma desculpa e cancele.

69
00:02:33,924 --> 00:02:35,924
E não se preocupe,
Eu assumirei toda a culpa.

70
00:02:35,926 --> 00:02:38,310
Espere.

71
00:02:38,312 --> 00:02:39,428
Olá, Wuv-Wuv.

72
00:02:39,430 --> 00:02:40,896
Olá, mamães.

73
00:02:40,898 --> 00:02:43,849
Esqueci, estou orientando um
criança desfavorecida esta noite,

74
00:02:43,851 --> 00:02:47,469
e Robin não suporta a ideia
de jantar com você sozinha,

75
00:02:47,471 --> 00:02:49,104
então não vamos conseguir...

76
00:02:49,106 --> 00:02:50,472
Não se preocupe.
Ela já está aqui.

77
00:02:50,474 --> 00:02:52,741
Espere.

78
00:02:52,743 --> 00:02:55,277
Robin? Tarde demais.
Ela já está lá.

79
00:02:55,279 --> 00:02:56,661
Barney, não...

80
00:02:56,663 --> 00:02:59,581
Robin não suporta a ideia
de jantar comigo?

81
00:02:59,583 --> 00:03:00,982
Ótimo! Estamos todos prontos então.

82
00:03:00,984 --> 00:03:02,684
Não me deixe sozinho
com ela. Eu te disse...

83
00:03:02,686 --> 00:03:05,320
Esse problema está resolvido.

84
00:03:05,322 --> 00:03:07,038
Então, qual é o plano?

85
00:03:07,040 --> 00:03:09,157
Bem, você conhece o Taj
Mahal em Atlantic City?

86
00:03:09,159 --> 00:03:11,126
Sim.

87
00:03:11,128 --> 00:03:13,044
Você conhece o
cobertura secreta

88
00:03:13,046 --> 00:03:15,830
no topo do Taj
Mahal em Atlantic City?

89
00:03:15,832 --> 00:03:18,049
Sim!

90
00:03:18,051 --> 00:03:19,885
Bum! Aí está.

91
00:03:19,887 --> 00:03:21,720
Visível da nossa janela.

92
00:03:21,722 --> 00:03:24,005
À distância.

93
00:03:24,007 --> 00:03:25,107
Atrás da refinaria.

94
00:03:25,109 --> 00:03:26,892
Ok, você não pode
bastante ver isso.

95
00:03:26,894 --> 00:03:29,811
Por que estamos lá fora
Cidade Atlântica?

96
00:03:29,813 --> 00:03:31,396
Bem, pensamos que era melhor,

97
00:03:31,398 --> 00:03:34,366
o que acontece com a sua fraqueza
para jogos de azar.

98
00:03:34,368 --> 00:03:35,750
<i>Crianças, Barney era viciado</i>

99
00:03:35,752 --> 00:03:37,235
<i>para um jogo de azar chinês</i>

100
00:03:37,237 --> 00:03:40,322
<i>isso foi, bem,</i>
<i>meio complicado.</i>

101
00:03:40,324 --> 00:03:41,356
Mas não se preocupe.

102
00:03:41,358 --> 00:03:43,074
De volta quando você estava
noivo de Quinn,

103
00:03:43,076 --> 00:03:45,877
você nos contou tudo
você queria para esta noite.

104
00:03:45,879 --> 00:03:48,830
Despedida de solteiro é coisa de homem...

105
00:03:48,832 --> 00:03:51,533
mano mitsvá!

106
00:03:51,535 --> 00:03:53,051
Você acabou de pensar nisso?

107
00:03:53,053 --> 00:03:55,303
Totalmente! Podemos usar...

108
00:03:55,305 --> 00:03:57,305
mano-mulkes...

109
00:03:57,307 --> 00:04:01,309
gire o bro-del...

110
00:04:01,311 --> 00:04:03,845
e consulte a sabedoria

111
00:04:03,847 --> 00:04:06,982
do <i>Irmão.</i>

112
00:04:06,984 --> 00:04:10,202
Escrito em... He-mano.

113
00:04:10,204 --> 00:04:12,521
De jeito nenhum
mano-ofensivo.

114
00:04:12,523 --> 00:04:15,023
Ah, ah! Algumas outras ideias -
e estou apenas cuspindo aqui--

115
00:04:15,025 --> 00:04:16,575
então pegue-os ou deix

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *