Série: How I Met Your Mother
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 36.680 bytes (35,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:58
43d7a6f8afe765b5b811665c78551f507f6b3453Tamanho: 36.680 bytes (35,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:58
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 8×22 LOL PTBR
1 00:00:02,087 --> 00:00:04,015 <i>Crianças, é aqui</i> <i>a história da noite</i> 2 00:00:04,016 --> 00:00:05,925 <i>A vida de Barney</i> <i>desmoronou completamente.</i> 3 00:00:06,610 --> 00:00:08,327 Minha vida é finalmente perfeita, 4 00:00:08,329 --> 00:00:10,245 e isso nunca é vai mudar. 5 00:00:10,247 --> 00:00:12,314 Animado para o jantar com minha mãe esta noite? 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,082 Sim. Para ajudar a simplificar o resto de nossas vidas, 7 00:00:14,084 --> 00:00:16,868 você sempre pode assumir minha resposta para essa pergunta é não. 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,837 O... Estou muito nervoso. 9 00:00:18,839 --> 00:00:21,290 Nervoso? Por que? Serão apenas duas horas 10 00:00:21,292 --> 00:00:24,593 de "Eu amo mais o Barney." "Não, eu amo mais o Barney." 11 00:00:24,595 --> 00:00:26,795 Você está certo. talvez eu nem tenha a chance de conversar. 12 00:00:26,797 --> 00:00:27,829 Mas eu ainda estou-- 13 00:00:27,831 --> 00:00:29,047 Eu-eu não sei. estou preocupado 14 00:00:29,049 --> 00:00:30,716 ela não vai pensar Eu sou bom o suficiente para estar noivo 15 00:00:30,718 --> 00:00:32,684 para ela preciosa pouco amor-amor. 16 00:00:32,686 --> 00:00:35,687 Ok, em primeiro lugar, é "Wuv-Wuv". 17 00:00:35,689 --> 00:00:36,504 E segundo, 18 00:00:36,506 --> 00:00:37,839 não se preocupe. 19 00:00:37,841 --> 00:00:39,224 Eu só vou deixar nosso depósito de catering, 20 00:00:39,226 --> 00:00:40,892 e então estarei lá para você. Hum. 21 00:00:40,894 --> 00:00:42,277 Ok, bem, por favor não se atrase. 22 00:00:42,279 --> 00:00:43,562 Conto com você esta noite. 23 00:00:43,564 --> 00:00:45,731 E tenha cuidado-- são 5.000 dólares aí. 24 00:00:45,733 --> 00:00:49,034 Uh, acho que vou ficar bem andando quatro quarteirões aqui 25 00:00:49,036 --> 00:00:51,620 no Upper East Side. 26 00:00:57,911 --> 00:01:00,362 Por favor, eu juro que nunca falei para os norte-coreanos! 27 00:01:00,364 --> 00:01:01,696 A menos que você esteja os norte-coreanos, caso em que 28 00:01:01,698 --> 00:01:02,881 Eu nunca falei para os sul-coreanos! 29 00:01:02,883 --> 00:01:04,499 Barney Stinson, 30 00:01:04,501 --> 00:01:06,885 você está sendo sequestrado. 31 00:01:06,887 --> 00:01:09,871 Para sua surpresa despedida de solteiro! 32 00:01:11,898 --> 00:01:15,898 <font color=#00FF00>♪ Como conheci sua mãe 8x22 ♪</font> <font color=#00FFFF>O Bro Mitzvah</font> Data de exibição original em 29 de abril de 2013 33 00:01:15,923 --> 00:01:20,923 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 34 00:01:24,687 --> 00:01:26,355 Um sequestro. 35 00:01:26,357 --> 00:01:27,489 Respeito. 36 00:01:27,491 --> 00:01:28,740 Eu estava secretamente preocupado 37 00:01:28,742 --> 00:01:31,559 você pode não ser capaz para realizar minha despedida de solteiro. 38 00:01:31,561 --> 00:01:33,328 Sim, não era tão segredo. 39 00:01:33,330 --> 00:01:35,730 Vocês dois? Planejando <i>minha</i> despedida de solteiro? 40 00:01:35,732 --> 00:01:38,250 Olha, vocês parecem crianças legais. 41 00:01:38,252 --> 00:01:40,168 Mas este é um evento sagrado, 42 00:01:40,170 --> 00:01:42,621 o rito de passagem de um homem com seus irmãos. 43 00:01:42,623 --> 00:01:45,257 Seu... mano mitzvah! 44 00:01:45,259 --> 00:01:46,508 Você não apenas pense nisso. 45 00:01:46,510 --> 00:01:47,759 Você tem dito isso durante meses todos os dias... 46 00:01:47,761 --> 00:01:49,094 Mas aqui está o meu dilema: 47 00:01:49,096 --> 00:01:51,346 minha noite normal é tipo despedida de solteiro de um cara comum. 48 00:01:51,348 --> 00:01:53,382 Então, sem ofensa, mas se vocês dois planejarem, 49 00:01:53,384 --> 00:01:56,251 vai ser ordi-- por que esperar por isso? - nary. 50 00:01:56,253 --> 00:01:57,769 Comum. 51 00:01:57,771 --> 00:01:58,520 Eu posso ajudar. 52 00:01:58,522 --> 00:02:00,138 Você? 53 00:02:00,140 --> 00:02:01,890 Olha, você parece um garoto legal, 54 00:02:01,892 --> 00:02:02,858 mas as noivas dos manos 55 00:02:02,860 --> 00:02:04,376 não posso planejar despedidas de solteiro. 56 00:02:04,378 --> 00:02:05,927 Desculpe. Vocês dois estão sozinhos. 57 00:02:05,929 --> 00:02:07,863 E você vai me decepcionar. 58 00:02:08,781 --> 00:02:10,949 Mas faça com que seja ótimo, ok? 59 00:02:10,951 --> 00:02:13,235 Mas este é um começo forte. 60 00:02:13,237 --> 00:02:15,603 Os estudantes tornaram-se... 61 00:02:15,605 --> 00:02:17,939 o intermediário estudantes. 62 00:02:17,941 --> 00:02:20,442 eu só tenho para fazer uma chamada. 63 00:02:22,045 --> 00:02:23,445 Olá. 64 00:02:23,447 --> 00:02:24,880 Robin, ótimas notícias! 65 00:02:24,882 --> 00:02:26,748 Eu fui sequestrado para uma despedida de solteiro surpresa 66 00:02:26,750 --> 00:02:28,383 então eu não estarei lá de jeito nenhum! 67 00:02:28,385 --> 00:02:31,136 O quê? Barney, eu-eu não posso jante sozinho com sua mãe. 68 00:02:31,138 --> 00:02:33,922 Ok, vou ligar para ela, invente uma desculpa e cancele. 69 00:02:33,924 --> 00:02:35,924 E não se preocupe, Eu assumirei toda a culpa. 70 00:02:35,926 --> 00:02:38,310 Espere. 71 00:02:38,312 --> 00:02:39,428 Olá, Wuv-Wuv. 72 00:02:39,430 --> 00:02:40,896 Olá, mamães. 73 00:02:40,898 --> 00:02:43,849 Esqueci, estou orientando um criança desfavorecida esta noite, 74 00:02:43,851 --> 00:02:47,469 e Robin não suporta a ideia de jantar com você sozinha, 75 00:02:47,471 --> 00:02:49,104 então não vamos conseguir... 76 00:02:49,106 --> 00:02:50,472 Não se preocupe. Ela já está aqui. 77 00:02:50,474 --> 00:02:52,741 Espere. 78 00:02:52,743 --> 00:02:55,277 Robin? Tarde demais. Ela já está lá. 79 00:02:55,279 --> 00:02:56,661 Barney, não... 80 00:02:56,663 --> 00:02:59,581 Robin não suporta a ideia de jantar comigo? 81 00:02:59,583 --> 00:03:00,982 Ótimo! Estamos todos prontos então. 82 00:03:00,984 --> 00:03:02,684 Não me deixe sozinho com ela. Eu te disse... 83 00:03:02,686 --> 00:03:05,320 Esse problema está resolvido. 84 00:03:05,322 --> 00:03:07,038 Então, qual é o plano? 85 00:03:07,040 --> 00:03:09,157 Bem, você conhece o Taj Mahal em Atlantic City? 86 00:03:09,159 --> 00:03:11,126 Sim. 87 00:03:11,128 --> 00:03:13,044 Você conhece o cobertura secreta 88 00:03:13,046 --> 00:03:15,830 no topo do Taj Mahal em Atlantic City? 89 00:03:15,832 --> 00:03:18,049 Sim! 90 00:03:18,051 --> 00:03:19,885 Bum! Aí está. 91 00:03:19,887 --> 00:03:21,720 Visível da nossa janela. 92 00:03:21,722 --> 00:03:24,005 À distância. 93 00:03:24,007 --> 00:03:25,107 Atrás da refinaria. 94 00:03:25,109 --> 00:03:26,892 Ok, você não pode bastante ver isso. 95 00:03:26,894 --> 00:03:29,811 Por que estamos lá fora Cidade Atlântica? 96 00:03:29,813 --> 00:03:31,396 Bem, pensamos que era melhor, 97 00:03:31,398 --> 00:03:34,366 o que acontece com a sua fraqueza para jogos de azar. 98 00:03:34,368 --> 00:03:35,750 <i>Crianças, Barney era viciado</i> 99 00:03:35,752 --> 00:03:37,235 <i>para um jogo de azar chinês</i> 100 00:03:37,237 --> 00:03:40,322 <i>isso foi, bem,</i> <i>meio complicado.</i> 101 00:03:40,324 --> 00:03:41,356 Mas não se preocupe. 102 00:03:41,358 --> 00:03:43,074 De volta quando você estava noivo de Quinn, 103 00:03:43,076 --> 00:03:45,877 você nos contou tudo você queria para esta noite. 104 00:03:45,879 --> 00:03:48,830 Despedida de solteiro é coisa de homem... 105 00:03:48,832 --> 00:03:51,533 mano mitsvá! 106 00:03:51,535 --> 00:03:53,051 Você acabou de pensar nisso? 107 00:03:53,053 --> 00:03:55,303 Totalmente! Podemos usar... 108 00:03:55,305 --> 00:03:57,305 mano-mulkes... 109 00:03:57,307 --> 00:04:01,309 gire o bro-del... 110 00:04:01,311 --> 00:04:03,845 e consulte a sabedoria 111 00:04:03,847 --> 00:04:06,982 do <i>Irmão.</i> 112 00:04:06,984 --> 00:04:10,202 Escrito em... He-mano. 113 00:04:10,204 --> 00:04:12,521 De jeito nenhum mano-ofensivo. 114 00:04:12,523 --> 00:04:15,023 Ah, ah! Algumas outras ideias - e estou apenas cuspindo aqui-- 115 00:04:15,025 --> 00:04:16,575 então pegue-os ou deix
Deixe um comentário