Série: How I Met Your Mother
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 37.996 bytes (37,11 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:21
f698126364dca05add075b4f06f922f2e1eb8981Tamanho: 37.996 bytes (37,11 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:21
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 8×15 LOL PTBR
1 00:00:01,917 --> 00:00:04,248 <i>Crianças, às vezes quando</i> <i>você está prestes a desistir</i> 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,763 <i>na sua vida amorosa para sempre</i> <i>pela 17ª vez,</i> 3 00:00:07,172 --> 00:00:09,156 <i>o destino intervém.</i> 4 00:00:09,489 --> 00:00:12,740 <i>Em vez de entrar correndo,</i> <i>Demorei um pouco</i> 5 00:00:12,742 --> 00:00:14,458 <i>pensar no perfeito</i> <i>linha de abertura.</i> 6 00:00:16,329 --> 00:00:17,912 Espere, não, droga, volte! Você é realmente... 7 00:00:17,914 --> 00:00:19,998 Você é linda! 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,249 E antes que eu pudesse ligar atrás dela, 9 00:00:21,251 --> 00:00:22,617 de qualquer forma embaraçosa 10 00:00:22,619 --> 00:00:24,836 que um bando de adolescentes fez diversão nas próximas cinco paradas 11 00:00:24,838 --> 00:00:26,804 enquanto eu olhava para frente e fingiu não ouvi-los, 12 00:00:26,806 --> 00:00:28,056 ela se foi. 13 00:00:28,058 --> 00:00:31,225 Mas aqui está a coisa sobre Ted Mosby: 14 00:00:31,227 --> 00:00:32,477 ele não desiste. 15 00:00:32,479 --> 00:00:34,128 Alerta de perseguidor Ted. 16 00:00:34,130 --> 00:00:35,563 Repita, perseguidor Alerta Ted. 17 00:00:35,565 --> 00:00:37,649 Já tem amarelo bloco legal indo. 18 00:00:37,651 --> 00:00:39,767 Repito, já tem um bloco de notas amarelo indo. 19 00:00:39,769 --> 00:00:41,235 Eu não estou perseguindo. 20 00:00:41,237 --> 00:00:42,987 acabei de anotar alguns detalhes 21 00:00:42,989 --> 00:00:44,155 para me ajudar a encontrá-la. 22 00:00:44,157 --> 00:00:45,490 Uh, como o fato 23 00:00:45,492 --> 00:00:47,358 que o sorriso dela era fofo, 24 00:00:47,360 --> 00:00:48,493 mas um pouco torto, 25 00:00:48,495 --> 00:00:50,311 o que pode ser um sinal de ranger os dentes. 26 00:00:50,313 --> 00:00:51,996 Então eu liguei a cidade 27 00:00:51,998 --> 00:00:53,247 cinco principais especialistas em ATM, 28 00:00:53,249 --> 00:00:55,667 e é aqui que fica interessante. 29 00:00:55,669 --> 00:00:57,168 Não é interessante, Ted, assustador. 30 00:00:57,170 --> 00:00:58,169 Deixe-a ir. 31 00:00:58,171 --> 00:00:59,320 Não, isso é o destino. 32 00:00:59,322 --> 00:01:01,673 Não, Ted, isso está forçando. 33 00:01:01,675 --> 00:01:05,009 Quando Lily e eu nos conhecemos, Quer dizer, isso foi o destino. 34 00:01:05,011 --> 00:01:06,827 <i>Ela poderia ter batido</i> <i>em qualquer porta</i> 35 00:01:06,829 --> 00:01:08,262 <i>encontrar alguém</i> <i>para consertar o aparelho de som dela,</i> 36 00:01:08,264 --> 00:01:09,681 <i>mas ela bateu na minha.</i> 37 00:01:13,268 --> 00:01:14,936 Agora entregue a almofada. 38 00:01:17,506 --> 00:01:19,140 Ted... 39 00:01:20,008 --> 00:01:21,509 E o bloco de backup. 40 00:01:21,511 --> 00:01:23,611 <i>Eles estavam certos.</i> 41 00:01:23,613 --> 00:01:25,446 <i>Você não pode forçar o destino.</i> 42 00:01:25,448 --> 00:01:27,014 <i>Se isso acontecer,</i> <i>isso vai acontecer.</i> 43 00:01:28,735 --> 00:01:30,234 <i>E uma história engraçada, crianças...</i> 44 00:01:30,236 --> 00:01:31,869 Ah, meu Deus. 45 00:01:31,871 --> 00:01:33,154 É você. 46 00:01:33,156 --> 00:01:35,039 <i>...aconteceu.</i> 47 00:01:35,041 --> 00:01:39,041 <font color=#00FF00>♪ Como conheci sua mãe 8x15 ♪</font> <font color=#00FFFF>P.S. Eu te amo</font> Data de exibição original em 4 de fevereiro de 2013 48 00:01:39,066 --> 00:01:44,066 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 49 00:01:48,776 --> 00:01:52,111 Garota do metrô meu nome é Jeanette, 50 00:01:52,113 --> 00:01:54,347 e ela range os dentes. 51 00:01:54,349 --> 00:01:56,682 Presumo que isso começou no momento em que ela conheceu você? 52 00:01:57,619 --> 00:01:58,985 Uh, bem, o fato é 53 00:01:58,987 --> 00:02:01,654 ela queria me encontrar. 54 00:02:01,656 --> 00:02:02,872 O primeiro coisa que eu fiz 55 00:02:02,874 --> 00:02:04,324 foi listar todos os detalhes 56 00:02:04,326 --> 00:02:05,625 Lembrei-me de você. 57 00:02:05,627 --> 00:02:07,627 É... é isso um bloco de notas amarelo? 58 00:02:07,629 --> 00:02:08,694 Sim. 59 00:02:08,696 --> 00:02:10,029 Eu até tenho um backup. 60 00:02:10,031 --> 00:02:11,331 Ah, meu Deus. 61 00:02:11,333 --> 00:02:13,032 Você tinha um blazer de tweed 62 00:02:13,034 --> 00:02:14,467 e giz nas mãos, 63 00:02:14,469 --> 00:02:16,052 então imaginei que você fosse seja um professor 64 00:02:16,054 --> 00:02:17,754 ou uma ginasta britânica. 65 00:02:17,756 --> 00:02:20,723 Estou sangrando bom no pommel 'orse. 66 00:02:21,475 --> 00:02:24,310 Lamentando esse sotaque. 67 00:02:24,312 --> 00:02:26,179 Parece que não consigo parar. 68 00:02:26,181 --> 00:02:27,730 Então perguntei à senhora no centro estudantil 69 00:02:27,732 --> 00:02:29,182 onde eu poderia encontrar o mais novo, 70 00:02:29,184 --> 00:02:30,850 professor mais fofo da equipe. 71 00:02:30,852 --> 00:02:31,934 E...? 72 00:02:31,936 --> 00:02:33,403 Ela me mandou para uma aula de física. 73 00:02:33,405 --> 00:02:35,238 Professor Leyborne? 74 00:02:35,240 --> 00:02:37,523 Eu me pergunto se ela pensaria Dr. Goodhair era tão fofo 75 00:02:37,525 --> 00:02:40,076 se ela soubesse que ele não esteve publicado em mais de um ano? 76 00:02:40,078 --> 00:02:41,327 Então ela me mandou aqui, 77 00:02:41,329 --> 00:02:42,612 mas o segurança não me deixou entrar 78 00:02:42,614 --> 00:02:43,946 sem identificação. 79 00:02:43,948 --> 00:02:45,198 Eu estava prestes a desistir 80 00:02:45,200 --> 00:02:47,033 quando o alarme de incêndio acabei de mandar você embora. 81 00:02:47,035 --> 00:02:48,701 Foi como... 82 00:02:48,703 --> 00:02:49,819 Destino. 83 00:02:49,821 --> 00:02:51,287 Certo? Certo? 84 00:02:51,289 --> 00:02:52,588 É um encontro fofo. 85 00:02:52,590 --> 00:02:53,673 É uma loucura. 86 00:02:53,675 --> 00:02:54,691 Olha... 87 00:02:54,693 --> 00:02:55,942 há uma linha tênue 88 00:02:55,944 --> 00:02:58,378 entre o amor e a loucura. 89 00:02:58,380 --> 00:02:59,278 É... 90 00:02:59,280 --> 00:03:01,547 a teoria Dobler-Dahmer. 91 00:03:01,549 --> 00:03:02,932 Ah, não... 92 00:03:02,934 --> 00:03:04,567 - Droga, eu sempre esqueço o pequeno. - Tudo bem. 93 00:03:04,569 --> 00:03:06,719 Se ambas as pessoas estiverem um no outro, 94 00:03:06,721 --> 00:03:08,805 um grande gesto romântico funciona. 95 00:03:08,807 --> 00:03:11,474 Como Lloyd Dobler segurando subir a caixa de som 96 00:03:11,476 --> 00:03:13,643 do lado de fora da janela de Diane Court em <i>Diga qualquer coisa.</i> 97 00:03:13,645 --> 00:03:14,977 Mas se uma pessoa 98 00:03:14,979 --> 00:03:16,112 não está no outro, 99 00:03:16,114 --> 00:03:18,648 o mesmo gesto sai serial killer louco, 100 00:03:18,650 --> 00:03:20,400 ou Dahmer. 101 00:03:20,402 --> 00:03:21,784 Agora, Marshall, a história de 102 00:03:21,786 --> 00:03:24,287 como você convidou Lily para sair é super fofo. 103 00:03:25,572 --> 00:03:27,273 ♪ Lily, como você me emociona 104 00:03:27,275 --> 00:03:29,125 ♪ Mas isso pode até me matar 105 00:03:29,127 --> 00:03:31,127 ♪ Se você não disser "eu vou" 106 00:03:31,129 --> 00:03:33,045 ♪ Para esta pergunta 107 00:03:34,798 --> 00:03:38,885 ♪ Você vai sair comigo? 108 00:03:39,720 --> 00:03:41,804 Eu vou. 109 00:03:41,806 --> 00:03:43,222 Dobler. 110 00:03:43,224 --> 00:03:44,991 Mas se Lily não estivesse a fim de você? 111 00:03:44,993 --> 00:03:47,143 ♪ Lily, como você me emociona 112 00:03:47,145 --> 00:03:49,312 ♪ Mas pode apenas até me mate ♪ 113 00:03:49,314 --> 00:03:51,481 ♪ Se você não disser "eu vou" 114 00:03:51,483 --> 00:03:53,399 ♪ Para esta pergunta 115 00:03:54,201 --> 00:03:57,737 ♪ Você vai sair comigo? 116 00:04:00,191 --> 00:04:01,324 Dahmer. 117 00:04:01,326 --> 00:04:03,443 Quer seja um gesto encantador ou alarmante 118 00:04:03,445 --> 00:04:05,144 depende de como é recebido. 119 00:04:05,146 --> 00:04:08,147 E eu fiquei encantado por Jeanette me encontrando, 120 00:04:08,149 --> 00:04:10,082 portanto... ela é uma Dobler. 1
Deixe um comentário