How I Met Your Mother 8×15

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: f698126364dca05add075b4f06f922f2e1eb8981
Tamanho: 37.996 bytes (37,11 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:06:21
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 8×15 LOL PTBR
1
00:00:01,917 --> 00:00:04,248
<i>Crianças, às vezes quando</i>
<i>você está prestes a desistir</i>

2
00:00:04,250 --> 00:00:06,763
<i>na sua vida amorosa para sempre</i>
<i>pela 17ª vez,</i>

3
00:00:07,172 --> 00:00:09,156
<i>o destino intervém.</i>

4
00:00:09,489 --> 00:00:12,740
<i>Em vez de entrar correndo,</i>
<i>Demorei um pouco</i>

5
00:00:12,742 --> 00:00:14,458
<i>pensar no perfeito</i>
<i>linha de abertura.</i>

6
00:00:16,329 --> 00:00:17,912
Espere, não, droga,
volte! Você é realmente...

7
00:00:17,914 --> 00:00:19,998
Você é linda!

8
00:00:20,000 --> 00:00:21,249
E antes que eu pudesse ligar
atrás dela,

9
00:00:21,251 --> 00:00:22,617
de qualquer forma embaraçosa

10
00:00:22,619 --> 00:00:24,836
que um bando de adolescentes fez
diversão nas próximas cinco paradas

11
00:00:24,838 --> 00:00:26,804
enquanto eu olhava para frente
e fingiu não ouvi-los,

12
00:00:26,806 --> 00:00:28,056
ela se foi.

13
00:00:28,058 --> 00:00:31,225
Mas aqui está a coisa
sobre Ted Mosby:

14
00:00:31,227 --> 00:00:32,477
ele não desiste.

15
00:00:32,479 --> 00:00:34,128
Alerta de perseguidor Ted.

16
00:00:34,130 --> 00:00:35,563
Repita, perseguidor
Alerta Ted.

17
00:00:35,565 --> 00:00:37,649
Já tem amarelo
bloco legal indo.

18
00:00:37,651 --> 00:00:39,767
Repito, já tem
um bloco de notas amarelo indo.

19
00:00:39,769 --> 00:00:41,235
Eu não estou perseguindo.

20
00:00:41,237 --> 00:00:42,987
acabei de anotar
alguns detalhes

21
00:00:42,989 --> 00:00:44,155
para me ajudar a encontrá-la.

22
00:00:44,157 --> 00:00:45,490
Uh, como o fato

23
00:00:45,492 --> 00:00:47,358
que o sorriso dela era fofo,

24
00:00:47,360 --> 00:00:48,493
mas um pouco torto,

25
00:00:48,495 --> 00:00:50,311
o que pode ser um sinal
de ranger os dentes.

26
00:00:50,313 --> 00:00:51,996
Então eu liguei
a cidade

27
00:00:51,998 --> 00:00:53,247
cinco principais especialistas em ATM,

28
00:00:53,249 --> 00:00:55,667
e é aqui que
fica interessante.

29
00:00:55,669 --> 00:00:57,168
Não é interessante,
Ted, assustador.

30
00:00:57,170 --> 00:00:58,169
Deixe-a ir.

31
00:00:58,171 --> 00:00:59,320
Não, isso é o destino.

32
00:00:59,322 --> 00:01:01,673
Não, Ted,
isso está forçando.

33
00:01:01,675 --> 00:01:05,009
Quando Lily e eu nos conhecemos,
Quer dizer, isso foi o destino.

34
00:01:05,011 --> 00:01:06,827
<i>Ela poderia ter batido</i>
<i>em qualquer porta</i>

35
00:01:06,829 --> 00:01:08,262
<i>encontrar alguém</i>
<i>para consertar o aparelho de som dela,</i>

36
00:01:08,264 --> 00:01:09,681
<i>mas ela bateu na minha.</i>

37
00:01:13,268 --> 00:01:14,936
Agora entregue
a almofada.

38
00:01:17,506 --> 00:01:19,140
Ted...

39
00:01:20,008 --> 00:01:21,509
E o bloco de backup.

40
00:01:21,511 --> 00:01:23,611
<i>Eles estavam certos.</i>

41
00:01:23,613 --> 00:01:25,446
<i>Você não pode forçar o destino.</i>

42
00:01:25,448 --> 00:01:27,014
<i>Se isso acontecer,</i>
<i>isso vai acontecer.</i>

43
00:01:28,735 --> 00:01:30,234
<i>E uma história engraçada, crianças...</i>

44
00:01:30,236 --> 00:01:31,869
Ah, meu Deus.

45
00:01:31,871 --> 00:01:33,154
É você.

46
00:01:33,156 --> 00:01:35,039
<i>...aconteceu.</i>

47
00:01:35,041 --> 00:01:39,041
<font color=#00FF00>♪ Como conheci sua mãe 8x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>P.S. Eu te amo</font>
Data de exibição original em 4 de fevereiro de 2013

48
00:01:39,066 --> 00:01:44,066
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

49
00:01:48,776 --> 00:01:52,111
Garota do metrô
meu nome é Jeanette,

50
00:01:52,113 --> 00:01:54,347
e ela range os dentes.

51
00:01:54,349 --> 00:01:56,682
Presumo que isso começou
no momento em que ela conheceu você?

52
00:01:57,619 --> 00:01:58,985
Uh, bem,
o fato é

53
00:01:58,987 --> 00:02:01,654
ela queria me encontrar.

54
00:02:01,656 --> 00:02:02,872
O primeiro
coisa que eu fiz

55
00:02:02,874 --> 00:02:04,324
foi listar todos os detalhes

56
00:02:04,326 --> 00:02:05,625
Lembrei-me de você.

57
00:02:05,627 --> 00:02:07,627
É... é isso
um bloco de notas amarelo?

58
00:02:07,629 --> 00:02:08,694
Sim.

59
00:02:08,696 --> 00:02:10,029
Eu até tenho um backup.

60
00:02:10,031 --> 00:02:11,331
Ah, meu Deus.

61
00:02:11,333 --> 00:02:13,032
Você tinha um blazer de tweed

62
00:02:13,034 --> 00:02:14,467
e giz nas mãos,

63
00:02:14,469 --> 00:02:16,052
então imaginei que você fosse
seja um professor

64
00:02:16,054 --> 00:02:17,754
ou uma ginasta britânica.

65
00:02:17,756 --> 00:02:20,723
Estou sangrando
bom no pommel 'orse.

66
00:02:21,475 --> 00:02:24,310
Lamentando esse sotaque.

67
00:02:24,312 --> 00:02:26,179
Parece que não consigo parar.

68
00:02:26,181 --> 00:02:27,730
Então perguntei à senhora
no centro estudantil

69
00:02:27,732 --> 00:02:29,182
onde eu poderia encontrar
o mais novo,

70
00:02:29,184 --> 00:02:30,850
professor mais fofo da equipe.

71
00:02:30,852 --> 00:02:31,934
E...?

72
00:02:31,936 --> 00:02:33,403
Ela me mandou para uma aula de física.

73
00:02:33,405 --> 00:02:35,238
Professor Leyborne?

74
00:02:35,240 --> 00:02:37,523
Eu me pergunto se ela pensaria
Dr. Goodhair era tão fofo

75
00:02:37,525 --> 00:02:40,076
se ela soubesse que ele não esteve
publicado em mais de um ano?

76
00:02:40,078 --> 00:02:41,327
Então ela me mandou aqui,

77
00:02:41,329 --> 00:02:42,612
mas o segurança
não me deixou entrar

78
00:02:42,614 --> 00:02:43,946
sem identificação.

79
00:02:43,948 --> 00:02:45,198
Eu estava prestes a desistir

80
00:02:45,200 --> 00:02:47,033
quando o alarme de incêndio
acabei de mandar você embora.

81
00:02:47,035 --> 00:02:48,701
Foi como...

82
00:02:48,703 --> 00:02:49,819
Destino.

83
00:02:49,821 --> 00:02:51,287
Certo? Certo?

84
00:02:51,289 --> 00:02:52,588
É um encontro fofo.

85
00:02:52,590 --> 00:02:53,673
É uma loucura.

86
00:02:53,675 --> 00:02:54,691
Olha...

87
00:02:54,693 --> 00:02:55,942
há uma linha tênue

88
00:02:55,944 --> 00:02:58,378
entre o amor e a loucura.

89
00:02:58,380 --> 00:02:59,278
É...

90
00:02:59,280 --> 00:03:01,547
a teoria Dobler-Dahmer.

91
00:03:01,549 --> 00:03:02,932
Ah, não...

92
00:03:02,934 --> 00:03:04,567
- Droga, eu sempre esqueço o pequeno.
- Tudo bem.

93
00:03:04,569 --> 00:03:06,719
Se ambas as pessoas estiverem
um no outro,

94
00:03:06,721 --> 00:03:08,805
um grande gesto romântico funciona.

95
00:03:08,807 --> 00:03:11,474
Como Lloyd Dobler segurando
subir a caixa de som

96
00:03:11,476 --> 00:03:13,643
do lado de fora da janela de Diane Court
em <i>Diga qualquer coisa.</i>

97
00:03:13,645 --> 00:03:14,977
Mas se
uma pessoa

98
00:03:14,979 --> 00:03:16,112
não está no outro,

99
00:03:16,114 --> 00:03:18,648
o mesmo gesto sai
serial killer louco,

100
00:03:18,650 --> 00:03:20,400
ou Dahmer.

101
00:03:20,402 --> 00:03:21,784
Agora, Marshall, a história de

102
00:03:21,786 --> 00:03:24,287
como você convidou Lily para sair
é super fofo.

103
00:03:25,572 --> 00:03:27,273
♪ Lily, como você me emociona

104
00:03:27,275 --> 00:03:29,125
♪ Mas isso pode até me matar

105
00:03:29,127 --> 00:03:31,127
♪ Se você não disser "eu vou"

106
00:03:31,129 --> 00:03:33,045
♪ Para esta pergunta

107
00:03:34,798 --> 00:03:38,885
♪ Você vai sair comigo?

108
00:03:39,720 --> 00:03:41,804
Eu vou.

109
00:03:41,806 --> 00:03:43,222
Dobler.

110
00:03:43,224 --> 00:03:44,991
Mas se Lily não estivesse a fim de você?

111
00:03:44,993 --> 00:03:47,143
♪ Lily, como você me emociona

112
00:03:47,145 --> 00:03:49,312
♪ Mas pode
apenas até me mate ♪

113
00:03:49,314 --> 00:03:51,481
♪ Se você não disser "eu vou"

114
00:03:51,483 --> 00:03:53,399
♪ Para esta pergunta

115
00:03:54,201 --> 00:03:57,737
♪ Você vai sair comigo?

116
00:04:00,191 --> 00:04:01,324
Dahmer.

117
00:04:01,326 --> 00:04:03,443
Quer seja um gesto
encantador ou alarmante

118
00:04:03,445 --> 00:04:05,144
depende de como é recebido.

119
00:04:05,146 --> 00:04:08,147
E eu fiquei encantado
por Jeanette me encontrando,

120
00:04:08,149 --> 00:04:10,082
portanto... ela é uma Dobler.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *