Série: How I Met Your Mother
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 33.711 bytes (32,92 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:05:40
a273da152556fa41a5d288b0df36b2c8b8bc09afTamanho: 33.711 bytes (32,92 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:05:40
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 7×7 LOL PTBR
1 00:00:00,663 --> 00:00:02,480 <i>Crianças, no outono de 2011,</i> 2 00:00:02,482 --> 00:00:04,532 <i>todos os meus amigos</i> <i>estavam em relacionamentos.</i> 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,738 Então, quando o irmão de Barney, James <i>veio visitar,</i> 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,274 <i>ele criou</i> <i>um pequeno problema logístico.</i> 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,228 Vamos precisar de um estande maior. 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,080 eu vou para o banheiro. 7 00:00:15,082 --> 00:00:16,281 Na verdade, eu não tenho que ir, 8 00:00:16,283 --> 00:00:18,283 Eu só quero um assento tudo para mim. 9 00:00:21,254 --> 00:00:23,922 Então, alguém se importaria para me perguntar onde 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,624 Nora e eu estamos vai hoje à noite? 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,092 Não pergunte a ele. É uma armadilha. 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,595 - Aonde você vai? - Vamos, cara, pelo amor de Deus! 13 00:00:29,597 --> 00:00:31,964 Bootytown, Kevin! 14 00:00:31,966 --> 00:00:33,748 Finalmente estamos indo para Bootytown. 15 00:00:33,750 --> 00:00:35,934 E é por isso não perguntamos a ele. 16 00:00:35,936 --> 00:00:38,971 Estou pensando em subir a via expressa Long Thighland, 17 00:00:38,973 --> 00:00:41,857 pare para comer alguma coisa em Breastport, 18 00:00:41,859 --> 00:00:43,809 e então, com alguma sorte, 19 00:00:43,811 --> 00:00:47,245 Eu estarei entrando a Autoridade de Carne Suína à meia-noite. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,615 Espere. Você está <i>finalmente</i> indo para Bootytown? 21 00:00:49,617 --> 00:00:51,366 Olha, nós simplesmente não queremos apressar qualquer coisa, ok? 22 00:00:51,368 --> 00:00:54,536 Então decidimos esperar até que ela decida 23 00:00:54,538 --> 00:00:56,238 para me deixar fazer sexo com ela. 24 00:00:56,240 --> 00:00:58,273 E isso é vai ser esta noite! 25 00:00:58,275 --> 00:00:59,958 Como você sabe com certeza? 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,994 Ah, alguma coisa ela disse anteriormente. 27 00:01:01,996 --> 00:01:04,630 Adivinhe, meu querido menino, 28 00:01:04,632 --> 00:01:07,949 Eu tenho um tratamento especial para você esta noite. 29 00:01:10,787 --> 00:01:12,620 Ah, sim, você está indo para Bootytown. 30 00:01:12,622 --> 00:01:13,889 Olá novamente, meus queridos. 31 00:01:14,891 --> 00:01:16,475 Barney, espero que você esteja pronto para esta noite. 32 00:01:16,477 --> 00:01:18,126 Porque você vai ter usar músculos 33 00:01:18,128 --> 00:01:19,344 você não usa há anos. 34 00:01:19,346 --> 00:01:20,762 Eu sou? 35 00:01:20,764 --> 00:01:22,397 Sim. 36 00:01:22,399 --> 00:01:24,483 E eu espero que você tenha uma aspirina em casa, 37 00:01:24,485 --> 00:01:26,485 porque sua bunda vai ficar matando você amanhã. 38 00:01:26,487 --> 00:01:28,020 É? 39 00:01:28,022 --> 00:01:28,854 Na verdade. 40 00:01:28,856 --> 00:01:29,905 Porque esta noite... 41 00:01:29,907 --> 00:01:32,974 Estou me esforçando para isso. 42 00:01:36,363 --> 00:01:37,979 Parece que é a mão Estação Central 43 00:01:37,981 --> 00:01:39,147 para você, amiguinho. 44 00:01:40,317 --> 00:01:42,834 Então esse é o seu tratamento especial? 45 00:01:42,836 --> 00:01:44,202 Patinação no gelo? 46 00:01:44,204 --> 00:01:45,871 Claro. 47 00:01:45,873 --> 00:01:47,823 E depois disso, nós vamos transar. 48 00:01:47,825 --> 00:01:50,208 Vamos patinar no gelo, todo mundo! 49 00:01:50,992 --> 00:01:54,492 <font color=#00FF00>♪ Como conheci sua mãe 7x07 ♪</font> <font color=#00FFFF>Noretta</font> Data de exibição original em 24 de outubro de 2011 50 00:01:54,493 --> 00:01:57,993 == sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> == 51 00:02:05,326 --> 00:02:07,460 Pergunte-me o que Penso em Nora. 52 00:02:07,462 --> 00:02:08,929 O que você acha de Nora? 53 00:02:08,931 --> 00:02:10,096 Linda garota. 54 00:02:10,098 --> 00:02:12,015 Pergunte-me o que Eu realmente penso nela. 55 00:02:12,017 --> 00:02:13,333 O que você realmente pensa nela? 56 00:02:13,335 --> 00:02:15,135 Gente, ela é ótima, sério. 57 00:02:15,137 --> 00:02:16,770 Apenas largue isso. 58 00:02:16,772 --> 00:02:18,054 Pergunte-me mais uma vez. 59 00:02:18,056 --> 00:02:19,556 O que você realmente acha? 60 00:02:19,558 --> 00:02:21,191 Tudo bem! Se você realmente precisa saber, 61 00:02:21,193 --> 00:02:23,276 Eu não gosto do Barney com aquela mulher! 62 00:02:23,278 --> 00:02:25,195 Feliz? 63 00:02:25,197 --> 00:02:27,864 O que você poderia não gosta de Nora? 64 00:02:27,866 --> 00:02:29,950 O cabelo dela? Seu narizinho de rato? 65 00:02:29,952 --> 00:02:32,202 Do jeito que ela faz tudo perfeitamente? 66 00:02:32,204 --> 00:02:34,154 Quero dizer, o que há para não gostar? 67 00:02:34,156 --> 00:02:37,908 Não é que eu não goste dela. É só... 68 00:02:37,910 --> 00:02:39,376 Ela é nossa mãe. 69 00:02:39,378 --> 00:02:41,194 O que você quer dizer com ela é sua mãe? 70 00:02:41,196 --> 00:02:44,798 Tudo sobre ela é vagamente parecido com a nossa mãe. 71 00:02:44,800 --> 00:02:45,799 O sotaque britânico... 72 00:02:45,801 --> 00:02:47,334 Olá novamente, meus queridos. 73 00:02:47,336 --> 00:02:49,219 <i>Mamãe está obcecada</i> <i>com Julie Andrews,</i> 74 00:02:49,221 --> 00:02:50,670 <i>então, quando éramos crianças...</i> 75 00:02:50,672 --> 00:02:53,423 Olá novamente, meus queridos. 76 00:02:53,425 --> 00:02:54,424 - Venha aqui, você. - Ei. 77 00:02:54,426 --> 00:02:55,559 <i>E a maneira como ela o abraça.</i> 78 00:02:55,561 --> 00:02:57,561 <i>Mão esquerda na nuca</i> <i>do pescoço,</i> 79 00:02:57,563 --> 00:02:59,763 <i>três movimentos suaves</i> <i>a parte de trás com a direita?</i> 80 00:02:59,765 --> 00:03:01,314 Venha aqui, você. 81 00:03:01,316 --> 00:03:03,433 <i>Marca registrada Loretta Stinson.</i> 82 00:03:03,435 --> 00:03:04,901 <i>Mas aqui está o argumento decisivo...</i> 83 00:03:04,903 --> 00:03:06,186 Adivinhe, meu querido menino. 84 00:03:06,188 --> 00:03:08,071 Adivinhe meu doce menino. 85 00:03:08,073 --> 00:03:10,890 Eu tenho um tratamento especial para você esta noite. 86 00:03:10,892 --> 00:03:14,411 Eu tenho um especial um presente para você esta noite. 87 00:03:14,413 --> 00:03:15,612 Sorvete! 88 00:03:18,450 --> 00:03:20,116 Eles estão vindo. Seja legal. 89 00:03:20,118 --> 00:03:21,901 Esqueci minha capa de chuva. 90 00:03:21,903 --> 00:03:24,087 Isso faz de um de nós. 91 00:03:26,090 --> 00:03:27,591 Bem, vamos? 92 00:03:27,593 --> 00:03:29,009 Nós iremos. 93 00:03:33,431 --> 00:03:37,350 Ooh, não se desgaste essa língua, Barney. 94 00:03:38,269 --> 00:03:40,186 Não espere. 95 00:03:42,857 --> 00:03:45,442 Quero dizer, claro, Barney dormiu 96 00:03:45,444 --> 00:03:48,111 com bastante das mães de outras pessoas. 97 00:03:49,780 --> 00:03:51,197 Mas agora ele vai dormir com o nosso? 98 00:03:51,199 --> 00:03:53,566 Psicologicamente falando, é perfeitamente normal 99 00:03:53,568 --> 00:03:55,752 terminar com alguém como seus pais. 100 00:03:55,754 --> 00:03:59,105 Graças à minha mãe, provavelmente irei acabar com alguém 101 00:03:59,107 --> 00:04:01,174 quem ama meu irmão mais do que eu. 102 00:04:01,176 --> 00:04:02,442 Bem, psicologicamente falando, 103 00:04:02,444 --> 00:04:03,860 eu vou vomite agora. 104 00:04:03,862 --> 00:04:05,962 Ah... 105 00:04:05,964 --> 00:04:07,780 Ufa! Este bebê está fazendo isso 106 00:04:07,782 --> 00:04:09,966 então não posso abotoar mais minhas calças. 107 00:04:09,968 --> 00:04:12,085 Grande grito. Em 55 anos, 108 00:04:12,087 --> 00:04:14,471 Eu não acho que meu pai abotoou as calças pelo menos uma vez. 109 00:04:14,473 --> 00:04:16,089 E de alguma forma, apesar doce conversa assim, 110 00:04:16,091 --> 00:04:18,425 Não me sinto mais sexy. 111 00:04:18,427 --> 00:04:19,959 Você está brincando? 112 00:04:19,961 --> 00:04:22,479 Quero dizer, você é, você é ainda mais sexy agora 113 00:04:22,481 --> 00:04:24,314 que você está completando. 114 00:04:24,316 --> 00:04:27,901 Quero dizer, você está empatado mais sexy simpl
Deixe um comentário