How I Met Your Mother 6×9

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: b494676fc6636ef0d9ec8e568c419e65d1cf4424
Tamanho: 37.927 bytes (37,04 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:04:06
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×9 LOL PTBR
1
00:00:00,505 --> 00:00:03,140
<i>Crianças, no outono de 2010,
parecia que</i>

2
00:00:03,141 --> 00:00:06,076
<i>Tia Lily só conseguia falar sobre
uma coisa: bebês.</i>

3
00:00:06,077 --> 00:00:09,472
Oh, Deus, eu tenho desejado
esse hambúrguer o dia todo.

4
00:00:09,507 --> 00:00:11,431
Você sabe o que desempenha um papel importante

5
00:00:11,432 --> 00:00:13,032
em ajudar uma mulher a conceber? Hum.

6
00:00:13,033 --> 00:00:14,300
Muco cervical.

7
00:00:16,603 --> 00:00:18,805
Oh, meu Deus, eu não posso
espere para ver esse filme.

8
00:00:18,806 --> 00:00:19,972
Ouvi dizer que é realmente assustador.

9
00:00:19,973 --> 00:00:21,107
Ah, mudança de planos.

10
00:00:21,108 --> 00:00:23,109
eu pensei violento
imagens não seriam boas

11
00:00:23,110 --> 00:00:24,344
para o meu futuro feto,

12
00:00:24,345 --> 00:00:28,481
então, em vez disso, aluguei isso
vídeo de um nascimento vivo na água.

13
00:00:30,651 --> 00:00:32,485
Eles não sabem o que é.

14
00:00:32,486 --> 00:00:34,520
Simplesmente apareceu
no raio X da minha mãe.

15
00:00:34,521 --> 00:00:35,855
Olhe para este berço.

16
00:00:35,856 --> 00:00:38,391
<i>Mas apesar de tudo,
não foi um problema.</i>

17
00:00:38,392 --> 00:00:40,910
<i>Isto é, até a noite de
A flor da lapela do Barney.</i>

18
00:00:40,911 --> 00:00:42,061
Ah, você está usando uma flor.

19
00:00:42,062 --> 00:00:43,429
Obrigado.

20
00:00:43,430 --> 00:00:45,498
Ah, não elogiei.
Apenas observado. BARNEY: Eu sei.

21
00:00:45,499 --> 00:00:47,367
Não é? Por que você está usando isso?

22
00:00:47,368 --> 00:00:48,267
Por que Barney faz alguma coisa?

23
00:00:48,268 --> 00:00:50,770
Exatamente. Ciência.

24
00:00:50,771 --> 00:00:52,572
Há uma correlação de 83%

25
00:00:52,573 --> 00:00:55,007
entre os tempos os homens
usar lapelas

26
00:00:55,008 --> 00:00:56,776
e os momentos em que eles transam. Hum.

27
00:00:56,777 --> 00:00:57,710
Pense nisso.

28
00:00:57,711 --> 00:00:59,178
Bailes, casamentos.

29
00:00:59,179 --> 00:01:00,279
Hum-hmm.

30
00:01:00,280 --> 00:01:01,347
Funerais das avós.

31
00:01:01,348 --> 00:01:03,015
Obrigado pela ruiva, Nana.

32
00:01:04,118 --> 00:01:06,586
A "flor na lapela do dia a dia"
por Stinson.

33
00:01:06,587 --> 00:01:07,820
E não.

34
00:01:07,821 --> 00:01:10,022
Sinto muito, Barney,
mas nenhuma garota vai para casa

35
00:01:10,023 --> 00:01:12,191
com um cara com um
flor em seu peito.

36
00:01:12,192 --> 00:01:15,228
A menos que ele seja um palhaço,
e ela está no porta-malas do carro dele.

37
00:01:15,229 --> 00:01:17,296
Junto com outros 50 palhaços.

38
00:01:20,134 --> 00:01:22,468
É um carro palhaço. Oh.

39
00:01:22,469 --> 00:01:24,036
Robin, você sabia

40
00:01:24,037 --> 00:01:27,006
que flor na lapela é francês para
"bootie está perto?"

41
00:01:27,007 --> 00:01:28,458
Hum.

42
00:01:28,459 --> 00:01:29,709
História verdadeira.

43
00:01:29,710 --> 00:01:31,511
Uma história verdadeira.

44
00:01:31,512 --> 00:01:33,780
Hum! Você sabia
que Barney é francês

45
00:01:33,781 --> 00:01:36,949
para "cara triste que trabalha
muito difícil de transar""

46
00:01:36,950 --> 00:01:38,251
Mulher, é melhor você se verificar.

47
00:01:38,252 --> 00:01:39,519
Sim, pelo lado positivo,

48
00:01:39,520 --> 00:01:41,888
Eu acho que os ternos são bonitos
chato sem eles, então...

49
00:01:41,889 --> 00:01:42,989
Senhora...

50
00:01:42,990 --> 00:01:45,291
isso é um insulto
isso não pode ser suportado!

51
00:01:45,292 --> 00:01:47,427
Exijo satisfação!

52
00:01:47,428 --> 00:01:49,195
O quê, vamos duelar?

53
00:01:49,196 --> 00:01:52,165
Não. Vou mostrar a todos
esse vídeo embaraçoso seu.

54
00:01:52,166 --> 00:01:54,867
É Robin Sparkles III, pessoal!

55
00:01:58,695 --> 00:02:01,475
Transcrição de Addic7ed.com

56
00:02:10,533 --> 00:02:12,217
<i> Crianças, a essa altura, nós sabíamos</i>

57
00:02:12,218 --> 00:02:13,819
<i>Tia Robin era uma
sensação pop adolescente</i>

58
00:02:13,820 --> 00:02:15,888
<i>no Canadá, conhecido como
Robin Brilha.</i>

59
00:02:15,889 --> 00:02:18,423
<i>E também sabíamos que o Robin dela
Personagem de brilho</i>

60
00:02:18,424 --> 00:02:20,509
<i>veio de um programa de TV canadense,</i>

61
00:02:20,510 --> 00:02:23,095
<i>que nunca tínhamos visto...
até agora.</i>

62
00:02:23,096 --> 00:02:25,664
Mal posso esperar para ver
o que há neste DVD!

63
00:02:25,665 --> 00:02:26,899
Ah, você ainda não assistiu?

64
00:02:26,900 --> 00:02:28,200
Não, claro que não.

65
00:02:28,201 --> 00:02:30,369
Eu queria que minha primeira vez fosse
com alguém de quem eu gostava.

66
00:02:30,370 --> 00:02:32,971
Doce! Eu entendo muito isso.
Bem, uma vez.

67
00:02:32,972 --> 00:02:34,106
Ei, Robin, você quer

68
00:02:34,107 --> 00:02:36,341
ir buscar um coreano
massagem no sábado?

69
00:02:36,342 --> 00:02:37,709
Ah, eu adoraria.

70
00:02:37,710 --> 00:02:39,444
Eu tenho esse nó na minha
pescoço, isso é tão irritante.

71
00:02:39,445 --> 00:02:41,513
Sim, eu percebi que
deveria pegar um agora

72
00:02:41,514 --> 00:02:43,715
porque quando eu engravidar,
não há mais massagens.

73
00:02:43,716 --> 00:02:45,417
Tão irritante.

74
00:02:45,418 --> 00:02:46,718
Ok.

75
00:02:50,690 --> 00:02:52,124
<i>Adolescentes do Espaço?!</i>

76
00:02:52,125 --> 00:02:53,625
Isso é um filme pornô?

77
00:02:53,626 --> 00:02:55,160
Não, não. Cara, cara. Doce!

78
00:02:55,161 --> 00:02:56,728
É um programa infantil.

79
00:02:56,729 --> 00:02:58,413
Ah.

80
00:02:58,414 --> 00:03:00,365
Sim! Sim!

81
00:03:02,418 --> 00:03:03,635
Eu não sei.

82
00:03:03,636 --> 00:03:06,271
Isso tem tudo
as marcas da pornografia.

83
00:03:06,272 --> 00:03:07,973
Poste de stripper, iluminação ruim,

84
00:03:07,974 --> 00:03:09,441
garota delirante que pensa

85
00:03:09,442 --> 00:03:11,310
é um trampolim
para o sucesso mainstream.

86
00:03:11,311 --> 00:03:14,012
Sim, sim, sim,
é uma grande tigela de flocos de pornografia.

87
00:03:21,254 --> 00:03:23,605
Uau! E quem é esse

88
00:03:23,606 --> 00:03:24,790
keytarista requintado, presumo

89
00:03:24,791 --> 00:03:26,692
você está prestes a fazer amor?

90
00:03:26,693 --> 00:03:27,826
Ah, essa é Jéssica Glitter.

91
00:03:27,827 --> 00:03:30,696
Ela era minha melhor amiga no
mostrar e na vida real.

92
00:03:30,697 --> 00:03:31,964
Ah, melhores amigos.

93
00:03:31,965 --> 00:03:33,432
Vocês tiveram festa do pijama?

94
00:03:33,433 --> 00:03:35,300
Fiquem bravos um com o outro e lutem,

95
00:03:35,301 --> 00:03:37,619
mas depois acabo beijando
num abraço terno?

96
00:03:37,620 --> 00:03:39,238
Aqui, mostre-nos Lily.
Barney, quer saber?

97
00:03:39,239 --> 00:03:40,372
Se você vai ser nojento,

98
00:03:40,373 --> 00:03:41,473
não estamos assistindo isso, ok?

99
00:03:41,474 --> 00:03:42,741
Sim. Vamos, Barney.

100
00:03:42,742 --> 00:03:44,943
É simplesmente fofo
pequena história sobre...

101
00:03:44,944 --> 00:03:47,679
Do que exatamente se trata?

102
00:03:47,680 --> 00:03:49,381
Oh, dois adolescentes canadenses comuns

103
00:03:49,382 --> 00:03:51,650
que resolvem crimes em
espaço usando matemática.

104
00:03:51,651 --> 00:03:53,051
Isso parece ridículo.

105
00:03:53,052 --> 00:03:54,386
Então me processe.

106
00:03:54,387 --> 00:03:56,755
<i>Como os produtores de Milky
Como os Mathletes tentaram.</i>

107
00:04:05,782 --> 00:04:08,166
Ótimo trabalho usando divisão longa

108
00:04:08,167 --> 00:04:10,235
para pegar aquele ladrão espacial, hein?

109
00:04:10,236 --> 00:04:11,603
Bem, o que posso dizer?

110
00:04:11,604 --> 00:04:16,375
Ele estará na prisão galáctica por
o resto de sua vida.

111
00:04:17,477 --> 00:04:18,810
Brilhos, purpurina,

112
00:04:18,811 --> 00:04:20,979
estamos prestes a entrar
um cinturão de asteróides, hein.

113
00:04:22,282 --> 00:04:23,948
Prepare-se para a turbulência!

114
00:04:23,949 --> 00:04:26,468
Ah. Oh.

115
00:04:26,469 --> 00:04:29,288
Eu tenho que dizer, por mais que eu odeie

116
00:04:29,289 --> 00:04:30,789
concordar com Barney,

117
00:04:30,790 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *