How I Met Your Mother 6×5

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 4986f9e4d0aac1d97666aeeda744497a8b525ad8
Tamanho: 36.239 bytes (35,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:03:49
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×5 LOL PTBR
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,761
Crianças, no outono de 2010,

2
00:00:02,762 --> 00:00:04,295
Eu estava projetando a nova sede

3
00:00:04,296 --> 00:00:05,597
para o Banco Nacional Golias,

4
00:00:05,598 --> 00:00:07,632
o que significava trabalhar lado a lado

5
00:00:07,633 --> 00:00:08,800
com seu tio Barney.

6
00:00:08,801 --> 00:00:11,203
Eu amo sua ideia sobre um
anel de fogo gigante no telhado

7
00:00:11,204 --> 00:00:12,571
você pode pular com uma motocicleta,

8
00:00:12,572 --> 00:00:14,472
mas eu ajustei um pouco e...

9
00:00:14,473 --> 00:00:16,157
isso ainda é muito foda.

10
00:00:17,777 --> 00:00:20,362
Agora é um pátio com jardim onde
você pode trazer um belo lanche.

11
00:00:21,363 --> 00:00:22,663
Doente.

12
00:00:22,664 --> 00:00:23,948
Sim.

13
00:00:23,949 --> 00:00:25,032
Cara.

14
00:00:25,033 --> 00:00:28,285
Trabalhar juntos será uma lenda...

15
00:00:28,286 --> 00:00:29,537
Espere por isso.

16
00:00:29,538 --> 00:00:31,822
Vou te enviar um inter-office
memorando com o resto

17
00:00:31,823 --> 00:00:33,657
porque nós trabalhamos juntos!

18
00:00:33,658 --> 00:00:35,376
Tudo estava indo muito bem.

19
00:00:35,377 --> 00:00:37,511
Isto é, até Barney dizer...

20
00:00:37,512 --> 00:00:38,762
Ah, grandes notícias.

21
00:00:38,763 --> 00:00:40,631
O conselho finalmente resolveu
em um local para o edifício.

22
00:00:41,766 --> 00:00:43,017
Foi o site do The Arcadian,

23
00:00:43,018 --> 00:00:44,969
um dos maiores hotéis antigos de Nova York.

24
00:00:44,970 --> 00:00:48,022
No seu apogeu, foi o Novo
York, lar de reis e rainhas.

25
00:00:48,023 --> 00:00:49,223
Mas ultimamente...

26
00:00:51,726 --> 00:00:53,477
... principalmente apenas rainhas.

27
00:00:53,478 --> 00:00:55,062
Olá, lindo.

28
00:00:55,063 --> 00:00:56,864
Procurando um encontro?

29
00:00:56,865 --> 00:00:58,399
Não, obrigado.

30
00:01:00,402 --> 00:01:03,070
Ainda entendi.

31
00:01:03,071 --> 00:01:05,522
Barney, temos que conversar.

32
00:01:05,523 --> 00:01:06,707
Claro. E aí?

33
00:01:06,708 --> 00:01:07,775
Com licença, Sr. Stinson.

34
00:01:07,776 --> 00:01:09,326
Agora não, Trish!

35
00:01:09,327 --> 00:01:11,912
Mas há um memorando urgente para o Sr. Mosby.

36
00:01:14,549 --> 00:01:17,635
- "Dary."
- Lendário!

37
00:01:18,420 --> 00:01:21,088
Então, o que você está pensando?

38
00:01:22,257 --> 00:01:24,642
Não posso projetar o edifício.

39
00:01:24,643 --> 00:01:35,712
Sincronizar por fant0m - corrigido por camallow


40
00:01:37,572 --> 00:01:39,657
Ah, sim.

41
00:01:39,658 --> 00:01:41,725
Ah, querido. Não, não.

42
00:01:47,032 --> 00:01:48,315
e-e quando eu vejo isso,

43
00:01:48,316 --> 00:01:50,367
Eu sinto o ovo ir

44
00:01:50,368 --> 00:01:52,419
De volta à minha trompa de Falópio.

45
00:01:52,420 --> 00:01:55,039
Querida, estes lençóis de cetim são escorregadios.

46
00:01:55,040 --> 00:01:57,041
- Papai precisa de tração.
- Tração?

47
00:01:57,042 --> 00:01:58,125
Como você sabe,

48
00:01:58,126 --> 00:02:00,010
papai gosta de descer com entusiasmo.

49
00:02:00,011 --> 00:02:01,879
Por favor, pare de se chamar de "papai".

50
00:02:01,880 --> 00:02:03,130
E sem tração,

51
00:02:03,131 --> 00:02:05,015
é provável que papai dance
ele mesmo saiu da cama.

52
00:02:05,016 --> 00:02:06,450
São estas ou chuteiras de futebol.

53
00:02:08,687 --> 00:02:11,055
Ei, então falei com Robin.

54
00:02:11,056 --> 00:02:13,273
Acho que ela e Max ficaram ontem à noite.

55
00:02:13,274 --> 00:02:15,225
Crianças, como você deve se lembrar,
Max era amigo de Marshall

56
00:02:15,226 --> 00:02:16,510
da faculdade de direito...

57
00:02:16,511 --> 00:02:19,163
com quem Robin estava realmente
começando a se dar bem.

58
00:02:19,164 --> 00:02:20,931
Legal! Eu amo aquele cara.

59
00:02:20,932 --> 00:02:24,985
Max é o nome dele e
seu nível de grandiosidade.

60
00:02:24,986 --> 00:02:25,986
Sim. Ele é um cara doce.

61
00:02:25,987 --> 00:02:27,738
Ela se sente muito confortável com ele.

62
00:02:27,739 --> 00:02:29,156
Eles se uniram por causa do hóquei.

63
00:02:29,157 --> 00:02:30,824
Eu acho que ele tem um pênis pequeno,

64
00:02:30,825 --> 00:02:32,576
mas eles querem
encontro duplo no próximo fim de semana.

65
00:02:33,812 --> 00:02:35,295
Por que você me diria isso?

66
00:02:35,296 --> 00:02:37,131
Assim você limpará sua agenda.

67
00:02:37,132 --> 00:02:38,832
Não! A outra parte!

68
00:02:38,833 --> 00:02:40,467
Ah, a coisa do pênis pequeno?

69
00:02:40,468 --> 00:02:41,785
Ah! Não! Pare de dizer isso!

70
00:02:41,786 --> 00:02:43,286
Por que você continua dizendo isso? Você...

71
00:02:43,287 --> 00:02:44,588
Eu não quero saber disso.

72
00:02:44,589 --> 00:02:46,090
eu não vou conseguir
olhar o cara nos olhos.

73
00:02:46,091 --> 00:02:48,976
Eu certamente não vou
poder chamá-lo de "Max".

74
00:02:48,977 --> 00:02:50,310
Isso é uma loucura.

75
00:02:50,311 --> 00:02:52,429
Quero dizer, só porque você
sei que Max tem um pênis pequeno...

76
00:02:52,430 --> 00:02:55,349
Apenas não faça isso!

77
00:02:55,350 --> 00:02:56,834
Você está brincando comigo.

78
00:02:56,835 --> 00:03:00,070
Sinto muito. Eu não posso fazer isso se
significa destruir o Arcadiano.

79
00:03:00,071 --> 00:03:01,739
É um marco arquitetônico.

80
00:03:01,740 --> 00:03:03,640
Além disso, as pessoas moram lá.

81
00:03:03,641 --> 00:03:05,526
Como o GNB planeja
obter centenas de residentes

82
00:03:05,527 --> 00:03:06,643
simplesmente levantar e ir embora?

83
00:03:06,644 --> 00:03:08,162
- Cobras.
- Você acabou de dizer "cobras"?

84
00:03:08,163 --> 00:03:10,364
Não me lembro de ter dito "cobras""

85
00:03:10,365 --> 00:03:14,168
Ted, eu sei que você adora merda
coisas antigas com as quais ninguém se importa.

86
00:03:14,169 --> 00:03:17,254
Mas eu vou te dar
quatro palavras para viver:

87
00:03:17,255 --> 00:03:21,008
Novo é sempre melhor.

88
00:03:21,009 --> 00:03:22,543
Novo é sempre melhor?

89
00:03:22,544 --> 00:03:24,745
Você sabe quem é um milhão de vezes mais gostoso

90
00:03:24,746 --> 00:03:26,714
do que a garota mais gostosa
com quem já dormi?

91
00:03:26,715 --> 00:03:30,350
Sua amiga de boa aparência
Eu não vi nu.

92
00:03:30,351 --> 00:03:31,685
Por quê?

93
00:03:31,686 --> 00:03:34,154
Porque o novo é sempre melhor.

94
00:03:34,155 --> 00:03:36,540
Hum-hmm? E esta teoria
se aplica a tudo?

95
00:03:36,541 --> 00:03:37,524
Tudo.

96
00:03:37,525 --> 00:03:39,843
Então, aqueles novos filmes de Star Wars...

97
00:03:39,844 --> 00:03:41,528
Esses são melhores que os antigos?

98
00:03:41,529 --> 00:03:44,448
Sim. Os três primeiros mal mencionam

99
00:03:44,449 --> 00:03:47,401
os meandros de
direito comercial intergaláctico.

100
00:03:47,402 --> 00:03:49,470
E quando você está em um
Concerto do Guns N' Roses,

101
00:03:49,471 --> 00:03:52,039
você fica tipo, "sim, sim,
Cidade Paraíso, tanto faz.

102
00:03:52,040 --> 00:03:55,525
Quando eles vão arrasar
me alguma democracia chinesa"?

103
00:03:55,526 --> 00:03:58,579
Axl realmente amadureceu como compositor, Ted.

104
00:03:58,580 --> 00:04:01,231
Wendy! Eu gostaria de pagar uma bebida para meu amigo.

105
00:04:01,232 --> 00:04:02,583
Qual é o seu uísque mais antigo?

106
00:04:02,584 --> 00:04:05,702
Glen McKenna, envelhecido 30 anos em barricas de carvalho.

107
00:04:05,703 --> 00:04:06,653
Incrível.

108
00:04:06,654 --> 00:04:08,088
E qual é o seu mais novo uísque?

109
00:04:08,089 --> 00:04:11,508
Uísque de uva Jumbo Jim.

110
00:04:11,509 --> 00:04:13,510
Não deixe tocar sua pele.

111
00:04:14,462 --> 00:04:16,480
Você decide, amigo.

112
00:04:18,750 --> 00:04:22,269
Um copo de J-Jumbo Jim's
uísque de uva parece adorável.

113
00:04:22,270 --> 00:04:24,188
Muito gelo.

114
00:04:25,073 --> 00:04:26,740
Novo é sempre melhor, Ted!

115
00:04:26,741 --> 00:04:27,825
Isso é uma regra.

116
00:04:27,826 --> 00:04:29,326
Assim como maior é sempre melhor!

117
00:04:29,327 --> 00:04:31,495
Pfft. Isso não é verdade.

118
00:04:31,4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *