How I Met Your Mother 6×4

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 54e0bb0ffdb491e0a7d28089f2a6d66b8dc9a82b
Tamanho: 31.635 bytes (30,89 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:03:45
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×4 LOL PTBR
1
00:00:01,983 --> 00:00:04,518
Não consigo parar de olhar para o rosto daquela garota.

2
00:00:04,519 --> 00:00:05,886
Cara. Huh.

3
00:00:05,887 --> 00:00:08,355
Esse é o seu apelido mais estranho
para seios ainda.

4
00:00:08,790 --> 00:00:09,890
Não, Ted,

5
00:00:09,891 --> 00:00:11,525
Estou realmente olhando para o rosto dela.

6
00:00:11,526 --> 00:00:13,994
Ah... Isso é realmente muito fofo.

7
00:00:13,995 --> 00:00:15,396
Bochechas inchadas,

8
00:00:15,397 --> 00:00:17,665
rímel borrado,

9
00:00:17,666 --> 00:00:19,400
nariz levemente vermelho...

10
00:00:19,401 --> 00:00:21,268
Aquela garota estava apenas chorando.

11
00:00:21,269 --> 00:00:22,570
Ela está tão triste

12
00:00:22,571 --> 00:00:24,071
e indefeso.

13
00:00:24,072 --> 00:00:25,573
Alguém tem camisinha?

14
00:00:25,574 --> 00:00:27,241
Ah! Ah, Deus! Não, não, não!

15
00:00:27,242 --> 00:00:28,509
É isso! Você sabe o que?

16
00:00:28,510 --> 00:00:29,777
Tempo limite de cinco minutos!

17
00:00:29,778 --> 00:00:31,112
Cabine de canto! Agora.

18
00:00:32,214 --> 00:00:33,247
Ei, veja isso.

19
00:00:33,248 --> 00:00:35,082
Você conhece meu amigo Max da faculdade de direito?

20
00:00:35,083 --> 00:00:36,517
Ele está no Gregor's Steakhouse, no centro da cidade,

21
00:00:36,518 --> 00:00:38,686
e Woody Allen está sentado a duas mesas de distância.

22
00:00:38,687 --> 00:00:40,988
Ele quer que venhamos dar uma olhada.

23
00:00:42,157 --> 00:00:44,024
Não sei, pode ser legal.

24
00:00:44,025 --> 00:00:45,559
Nunca vi Woody Allen.

25
00:00:45,560 --> 00:00:47,628
O que?! Robin, como você pode ser nova-iorquino

26
00:00:47,629 --> 00:00:50,064
- e nunca viu Woody Allen?
- eu vi

27
00:00:50,065 --> 00:00:52,433
muitas outras pessoas famosas.

28
00:00:52,434 --> 00:00:55,970
Na semana passada vi... Maury Povich.

29
00:00:55,971 --> 00:00:58,572
Crianças, vocês sabem falar
apresentador do programa Maury Povich.

30
00:00:58,573 --> 00:01:01,809
Foi incrível a frequência com que víamos esse cara.

31
00:01:01,810 --> 00:01:03,277
Cara, todo mundo vê Maury Povich.

32
00:01:03,278 --> 00:01:05,045
Maury Povich está em toda parte.

33
00:01:05,046 --> 00:01:06,247
Sinto muito, Robin, mas você está

34
00:01:06,248 --> 00:01:07,348
não sou um verdadeiro nova-iorquino

35
00:01:07,349 --> 00:01:08,582
até que você tenha visto Woody Allen.

36
00:01:08,583 --> 00:01:10,584
Eu também sou um verdadeiro nova-iorquino.

37
00:01:10,585 --> 00:01:11,852
Isso é adorável.

38
00:01:11,853 --> 00:01:13,554
Você é do Canadá.

39
00:01:13,555 --> 00:01:14,989
Estou aqui há quase seis anos.

40
00:01:14,990 --> 00:01:16,724
Não é como se eu tivesse acabado de sair de um barco.

41
00:01:16,725 --> 00:01:17,791
Um barco!

42
00:01:17,792 --> 00:01:20,995
Oh, espere, é assim que você diz.

43
00:01:20,996 --> 00:01:23,097
Eu diria que você não é um verdadeiro nova-iorquino
até você roubar um táxi

44
00:01:23,098 --> 00:01:24,732
de alguém que precisa mais do que você.

45
00:01:24,733 --> 00:01:27,768
Não, você não é um verdadeiro nova-iorquino
até você chorar no metrô

46
00:01:27,769 --> 00:01:29,537
e não dou a mínima
o que alguém pensa.

47
00:01:29,538 --> 00:01:31,105
Não, você não é um verdadeiro nova-iorquino

48
00:01:31,106 --> 00:01:33,107
até você matar uma barata
com as próprias mãos.

49
00:01:33,108 --> 00:01:34,909
Essas regras são todas estúpidas, ok?

50
00:01:34,910 --> 00:01:37,011
Eu nunca fiz nenhuma dessas coisas.

51
00:01:37,012 --> 00:01:38,345
No final deste dia,

52
00:01:38,346 --> 00:01:40,781
Robin teria feito todas essas coisas.

53
00:01:40,782 --> 00:01:41,649
Ok, o tempo acabou.

54
00:01:41,650 --> 00:01:43,117
Do que estamos falando?

55
00:01:43,118 --> 00:01:44,418
Woody Allen está comendo no Gregor's,

56
00:01:44,419 --> 00:01:46,487
e Robin acha que deveríamos ir vê-lo.

57
00:01:46,488 --> 00:01:47,488
Por que eu faria isso?

58
00:01:47,489 --> 00:01:48,956
Vou vê-lo no pôquer na terça-feira.

59
00:01:48,957 --> 00:01:50,724
Ah, vamos lá, se entrarmos em um táxi,

60
00:01:50,725 --> 00:01:51,959
estaremos aí em 15 minutos.

61
00:01:51,960 --> 00:01:53,727
Um verdadeiro nova-iorquino faria
sei que o metrô é mais rápido.

62
00:01:53,728 --> 00:01:55,796
Você apenas pega aquele,
e transfira para os dois-três.

63
00:01:55,797 --> 00:01:57,932
Bem, o ônibus circula com mais frequência nos finais de semana.

64
00:01:57,933 --> 00:01:59,300
Pegue a M-7 até a M-5.

65
00:01:59,301 --> 00:02:01,402
O ônibus? Toda vez que eu pego o ônibus,

66
00:02:01,403 --> 00:02:04,305
há uma pessoa louca
ninguém quer sentar perto.

67
00:02:04,306 --> 00:02:06,407
É por isso que nunca peguei ônibus.

68
00:02:06,408 --> 00:02:07,575
Além disso...

69
00:02:07,576 --> 00:02:10,211
Posso correr mais rápido que um ônibus.

70
00:02:10,212 --> 00:02:12,546
Cara, isso são uns 11 quilômetros.

71
00:02:12,547 --> 00:02:14,048
Você não pode fazer isso.

72
00:02:14,049 --> 00:02:16,517
- Você não pode vencer o ônibus!
- Eu posso vencer

73
00:02:16,518 --> 00:02:19,220
um ônibus, um táxi ou um trem!

74
00:02:19,221 --> 00:02:22,289
Alguém mais de repente
desejando ovos verdes e presunto?

75
00:02:22,290 --> 00:02:25,593
As máquinas são superestimadas e alguém
precisa derrubá-los.

76
00:02:25,594 --> 00:02:28,862
Você está errado... eu tenho um jeito de conseguir
lá tão rápido, eu poderia vencer todos vocês,

77
00:02:28,863 --> 00:02:29,697
mesmo que eu

78
00:02:29,698 --> 00:02:30,864
sentou-se e pediu

79
00:02:30,865 --> 00:02:32,333
um bife grande e suculento primeiro.

80
00:02:32,334 --> 00:02:33,033
Como?

81
00:02:33,034 --> 00:02:34,034
Meio raro.

82
00:02:34,035 --> 00:02:35,369
Mas isso não é importante agora.

83
00:02:35,370 --> 00:02:37,438
Olha, eu conheço melhor a cidade
do que qualquer um de vocês, ok?

84
00:02:37,439 --> 00:02:38,906
- Ah, meu Deus!
- Ah, uau!

85
00:02:40,408 --> 00:02:42,710
Tudo bem, tudo bem, espere, espere!

86
00:02:42,711 --> 00:02:44,144
Vamos esquecer isso.

87
00:02:44,145 --> 00:02:46,180
Quem se importa? Quero dizer, não há como

88
00:02:46,181 --> 00:02:48,682
para descobrir quem está certo de qualquer maneira.

89
00:02:51,453 --> 00:02:52,753
A primeira pessoa que chegar vence!

90
00:02:52,754 --> 00:02:54,455
Não importa como você chega lá!

91
00:02:54,456 --> 00:02:56,257
Fique triste! Eu voltarei!

92
00:02:56,457 --> 00:03:06,657
Sincronização por InSUBs, corrigida por gloriabg


93
00:03:23,388 --> 00:03:26,123
Olá. Posso ver um menu, por favor?

94
00:03:26,124 --> 00:03:27,824
Sem pressa.

95
00:03:32,463 --> 00:03:34,264
Crianças, eu deveria dizer a vocês,

96
00:03:34,265 --> 00:03:36,466
Lily realmente precisava de uma vitória naquele dia.

97
00:03:38,403 --> 00:03:40,704
Quando Marshall e Lily
decidiu ter um filho,

98
00:03:40,705 --> 00:03:42,572
eles presumiram que isso aconteceria imediatamente.

99
00:03:42,573 --> 00:03:43,907
Será positivo.

100
00:03:43,908 --> 00:03:45,442
O homem Eriksen é muito fértil.

101
00:03:45,443 --> 00:03:48,078
Quando o tio Morris tinha 16 anos,
ele engravidou a namorada

102
00:03:48,079 --> 00:03:51,415
apenas segurando a mão dela também
apertado no banco de trás de um carro.

103
00:03:51,416 --> 00:03:54,451
Agora estou pensando que meus pais mentiram para mim.

104
00:03:54,452 --> 00:03:55,719
Negativo.

105
00:03:55,720 --> 00:03:57,220
Com o passar das semanas,

106
00:03:57,221 --> 00:03:59,389
A confiança de Marshall nunca vacilou.

107
00:03:59,390 --> 00:04:01,858
Então isso começou a mexer com a cabeça de Lily.

108
00:04:02,994 --> 00:04:05,262
Negativo?

109
00:04:05,263 --> 00:04:07,364
Bem, sabemos que não sou eu.

110
00:04:07,365 --> 00:04:08,432
Está tudo bem.

111
00:04:08,433 --> 00:04:10,701
Essas coisas levam tempo.

112
00:04:10,702 --> 00:04:11,868
Não com um Eriksen.

113
00:04:11,869 --> 00:04:15,172
Algo deve estar errado com você.

114
00:04:15,173 --> 00:04:17,908
Além disso, minha mãe odeia você.

115
00:04:17

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *