Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 37.477 bytes (36,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:03:41
471a1170991746674b2ed7b2ae978f42206e870aTamanho: 37.477 bytes (36,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:03:41
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×3 LOL PTBR
1 00:00:01,100 --> 00:00:03,300 Crianças, no meu início dias como professor, 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,800 Eu tinha um objetivo simples: 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,900 Dê uma palestra que mude a vida de alguém. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,600 Então, numa tarde de 2010, Eu alcancei esse objetivo. 5 00:00:10,674 --> 00:00:12,258 Inacabado. 6 00:00:12,259 --> 00:00:15,378 De todas as palavras que você poderia usar para descrever La Sagrada Família... 7 00:00:15,379 --> 00:00:18,314 Castanho, pontudo, estranho... 8 00:00:18,915 --> 00:00:21,316 Aquele que realmente parece colar é "inacabado". 9 00:00:21,317 --> 00:00:22,402 Por quê? 10 00:00:22,403 --> 00:00:27,407 Porque em 7 de junho de 1926, o arquiteto Antoni Gaudi... 11 00:00:27,408 --> 00:00:31,527 Cuja barba também era castanha, pontiagudo, estranho e inacabado... 12 00:00:32,463 --> 00:00:35,131 Foi atropelado por um ônibus. 13 00:00:35,132 --> 00:00:39,802 E assim, sua maior obra-prima permaneceria para sempre... 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,457 Mas primeiro, vamos voltar alguns dias. 15 00:00:44,558 --> 00:00:47,443 Ted, olhe para o outro lado do bar. 16 00:00:47,444 --> 00:00:49,962 Três garotas: uma gostosa, uma meio gostosa 17 00:00:49,963 --> 00:00:51,998 e alguém que presumo ser muito engraçado. 18 00:00:51,999 --> 00:00:53,182 Nós cavalgamos! 19 00:00:56,070 --> 00:00:56,903 O que há de errado? 20 00:00:56,904 --> 00:00:57,954 Eu não sei. 21 00:00:57,955 --> 00:00:59,522 Tem um hambúrguer chegando. 22 00:01:00,157 --> 00:01:01,324 Mano, eu te disse, 23 00:01:01,325 --> 00:01:03,860 se você precisar de um ala, eu sou seu cara. 24 00:01:03,861 --> 00:01:06,496 Sim, eu não vou através disso novamente. 25 00:01:06,497 --> 00:01:08,247 Olá. 26 00:01:08,248 --> 00:01:09,832 Barney Stinson. 27 00:01:09,833 --> 00:01:12,418 E eu sou Marshall, o braço direito do Barney. 28 00:01:16,173 --> 00:01:18,091 Obrigado pelo seu tempo. 29 00:01:19,460 --> 00:01:21,894 Tudo bem. Eu vou ter um trio com calor e meio quente 30 00:01:21,895 --> 00:01:23,012 enquanto Giggles trabalha com a câmera. 31 00:01:23,013 --> 00:01:24,180 Eu monto! 32 00:01:25,399 --> 00:01:26,849 Então, veja isso: 33 00:01:26,850 --> 00:01:28,935 Ontem à noite, eu estava assistindo TV, e acontece que 34 00:01:28,936 --> 00:01:30,436 algum canal de satélite aleatório 35 00:01:30,437 --> 00:01:33,122 pega um determinado noticiário local de Chicago. 36 00:01:33,123 --> 00:01:36,659 E agora, o noticiário das 11h com Don Frank. 37 00:01:36,660 --> 00:01:37,610 Vaia! 38 00:01:37,611 --> 00:01:39,245 Oh, cara, já é ruim o suficiente 39 00:01:39,246 --> 00:01:40,913 ter que passar por uma separação horrível, 40 00:01:40,914 --> 00:01:43,082 mas então faça com que essa pessoa aparecer na sua TV? 41 00:01:43,083 --> 00:01:44,333 Você está bem? 42 00:01:44,334 --> 00:01:46,536 Bem, eu admito, a princípio, Eu me senti um pouco estranho. 43 00:01:46,537 --> 00:01:49,422 Mas depois do choque inicial, Eu percebi uma coisa: 44 00:01:49,423 --> 00:01:51,290 Eu segui em frente. 45 00:01:53,127 --> 00:01:56,462 Acabou com isso. 46 00:01:57,631 --> 00:02:00,249 Foi um momento pacífico de encerramento. 47 00:02:00,250 --> 00:02:01,217 Isso é ótimo. 48 00:02:01,218 --> 00:02:03,469 - Bom para você. - Sim, obrigado. 49 00:02:03,470 --> 00:02:04,587 Onde está o cocô, Robin? 50 00:02:04,588 --> 00:02:05,822 Com licença? 51 00:02:05,823 --> 00:02:08,474 Quando eu era criança, tive um cachorro chamado Bean. 52 00:02:08,475 --> 00:02:11,360 Sempre que ele fazia a cara que você está fazendo agora, 53 00:02:11,361 --> 00:02:14,831 você sabia que ele fez cocô em algum lugar da casa. 54 00:02:15,783 --> 00:02:17,433 Onde está o cocô, Robin? 55 00:02:17,434 --> 00:02:19,535 Eu não sei o que você está falando sobre. Onde está o cocô, Robin? 56 00:02:19,536 --> 00:02:21,154 - Não há cocô. - Onde está o cocô? 57 00:02:21,155 --> 00:02:22,438 Ok. 58 00:02:22,439 --> 00:02:24,957 Então não foi totalmente um momento pacífico de encerramento. 59 00:02:24,958 --> 00:02:27,627 Ei, Don, aqui estão algumas notícias de última hora: 60 00:02:27,628 --> 00:02:31,280 Há uma espinha estourando na sua testa. 61 00:02:34,117 --> 00:02:35,635 Acabou com isso. 62 00:02:39,006 --> 00:02:42,091 Olha, eu não estou orgulhoso, mas Don saiu tão rapidamente 63 00:02:42,092 --> 00:02:44,510 que eu nunca tive a chance para ter aquele confronto final. 64 00:02:44,511 --> 00:02:48,964 Então gritar com ele, mesmo na TV, foi bom. 65 00:02:48,965 --> 00:02:50,266 E você sabe o que? 66 00:02:50,267 --> 00:02:53,186 Agora eu realmente superei ele. 67 00:02:53,187 --> 00:02:54,821 - Isso é ótimo. - Obrigado. 68 00:02:54,822 --> 00:02:55,855 Bom para você. 69 00:02:55,856 --> 00:02:57,156 Onde está o cocô, Robin? 70 00:02:57,157 --> 00:02:58,524 Droga! 71 00:02:58,525 --> 00:03:01,744 Ok, no processo de realmente superá-lo, 72 00:03:01,745 --> 00:03:04,030 Eu posso ter ligado para ele 73 00:03:04,031 --> 00:03:07,633 e deixei uma... mensagem de voz indelicada. 74 00:03:07,634 --> 00:03:09,886 Eu vou matar você. 75 00:03:09,887 --> 00:03:13,289 Vou voar para Chicago, matar você, 76 00:03:13,290 --> 00:03:18,060 coloque sua cara estúpida em uma pizza funda e coma. 77 00:03:18,061 --> 00:03:20,213 E então talvez assista a um jogo dos Bears. 78 00:03:20,214 --> 00:03:24,600 Mas principalmente o assassinato e comendo sua cara. 79 00:03:24,601 --> 00:03:25,834 Dê-me seu telefone. 80 00:03:25,835 --> 00:03:27,470 Estamos excluindo o número de Don. 81 00:03:27,471 --> 00:03:28,771 Não se preocupe. 82 00:03:28,772 --> 00:03:30,339 Nunca mais farei isso. 83 00:03:30,340 --> 00:03:31,574 Foi uma coisa única. 84 00:03:31,575 --> 00:03:32,558 Prove. 85 00:03:32,559 --> 00:03:33,559 Excluir contato. 86 00:03:36,480 --> 00:03:38,147 Lá. Excluído. 87 00:03:38,148 --> 00:03:39,649 Ah, ei! 88 00:03:39,650 --> 00:03:41,984 Já voltei. 89 00:03:41,985 --> 00:03:44,070 Como foi voar sozinho? 90 00:03:44,071 --> 00:03:48,958 E por "solo", quero dizer tão baixo que você foi abatido. 91 00:03:49,693 --> 00:03:51,327 Olha, eu não fui abatido. 92 00:03:51,328 --> 00:03:53,596 Confie em mim, vou conseguir o sim. 93 00:03:53,597 --> 00:03:57,917 Barney Stinson sempre recebe sim. 94 00:03:57,918 --> 00:03:59,252 Isso é tudo 95 00:03:59,253 --> 00:04:00,253 parte do plano. 96 00:04:00,254 --> 00:04:01,504 Após o contato inicial, 97 00:04:01,505 --> 00:04:03,472 Agora estou na fase de ignorar. 98 00:04:03,473 --> 00:04:05,992 Barney, por que você não pode simplesmente leve uma garota para jantar 99 00:04:05,993 --> 00:04:07,193 como uma pessoa normal? 100 00:04:07,194 --> 00:04:11,847 Regra de ouro: eu não compre o jantar para obter o sim. 101 00:04:11,848 --> 00:04:14,617 O jantar é uma atividade muito íntima. 102 00:04:14,618 --> 00:04:15,735 Requer 103 00:04:15,736 --> 00:04:18,571 um nível de conexão e contato visual 104 00:04:18,572 --> 00:04:19,789 esse sexo simplesmente não funciona. 105 00:04:20,524 --> 00:04:21,774 Me chame de antiquado, 106 00:04:21,775 --> 00:04:24,660 mas eu preciso fazer sexo com uma garota pelo menos três vezes 107 00:04:24,661 --> 00:04:27,029 antes mesmo de considerar jantando com ela. 108 00:04:27,030 --> 00:04:29,115 No dia seguinte, na universidade, 109 00:04:29,116 --> 00:04:30,082 tive uma visita surpresa. 110 00:04:30,083 --> 00:04:31,900 O que você está fazendo aqui? 111 00:04:31,901 --> 00:04:33,336 Ah, Deus! 112 00:04:33,337 --> 00:04:34,787 Você está namorando um dos meus alunos. 113 00:04:34,788 --> 00:04:36,422 É a Raquel, não é? 114 00:04:36,423 --> 00:04:38,341 Barney, eu sei ela usa suéteres provocantes, 115 00:04:38,342 --> 00:04:39,375 mas ela tem 19 anos! 116 00:04:39,376 --> 00:04:40,209 Ugh. 117 00:04:40,210 --> 00:04:41,510 Agora eu vou ter que ouvir 118 00:04:41,511 --> 00:04:42,795 tudo sobre isso, certo? 119 00:04:42,796 --> 00:04:44,714 Vá em frente, conte-me
Deixe um comentário