How I Met Your Mother 6×23

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: da178c79f1149710b707adb02b548ef6429c45c1
Tamanho: 33.292 bytes (32,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:03:32
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×23 LOL PTBR
1
00:00:01,308 --> 00:00:03,476
<i>Crianças, esta é uma história de marcos.</i>

2
00:00:03,927 --> 00:00:05,661
<i>Há certos momentos em</i>
<i>vida quando você tem que decidir</i>

3
00:00:05,662 --> 00:00:07,930
<i>quais coisas você pode suportar</i>
<i>ver demolido,</i>

4
00:00:07,931 --> 00:00:10,833
<i>e quais coisas você tem</i>
<i>para preservar, não importa o que aconteça.</i>

5
00:00:10,834 --> 00:00:13,068
<i>Esse momento chegou</i>
<i>para todos nós</i>

6
00:00:13,069 --> 00:00:16,639
<i>em maio de 2011,</i>
<i>em uma reunião especial do</i>

7
00:00:16,640 --> 00:00:18,240
<i>Pontos turísticos da cidade de Nova York</i>
<i>Comissão de Preservação,</i>

8
00:00:18,241 --> 00:00:19,274
onde o destino do Arcadiano

9
00:00:19,275 --> 00:00:20,776
<i>seria decidido</i>
<i>de uma vez por todas.</i>

10
00:00:20,777 --> 00:00:24,246
Um símbolo de força
e constância,

11
00:00:24,247 --> 00:00:25,714
o leão de pedra do Arcadiano

12
00:00:25,715 --> 00:00:28,450
tem vigiado
Nova-iorquinos há gerações.

13
00:00:28,451 --> 00:00:29,618
Então lembre-se:

14
00:00:29,619 --> 00:00:33,088
se a pedra da cabeça do leão
é real,

15
00:00:33,089 --> 00:00:37,226
então derrubando-o
deveria ser ilegal.

16
00:00:37,927 --> 00:00:39,094
Bem...

17
00:00:39,095 --> 00:00:41,063
Você gostou disso?
Tudo bem, ah...

18
00:00:41,064 --> 00:00:44,266
Devemos ter certeza
o leão está sempre lá.

19
00:00:44,267 --> 00:00:48,971
Destruir o Arcadiano?
Ah, não, não se atreva.

20
00:00:52,025 --> 00:00:53,809
Sim? Sim? OK.

21
00:00:53,810 --> 00:00:55,177
Experimente este para ver o tamanho ...

22
00:00:55,178 --> 00:00:58,714
Se você quer a história de Nova York
à sua disposição e ligue...

23
00:00:58,715 --> 00:01:00,683
Tudo bem, obrigado,
Sr.

24
00:01:00,684 --> 00:01:02,001
Eu só tenho...

25
00:01:04,621 --> 00:01:07,873
Ouviremos agora o arquiteto

26
00:01:07,874 --> 00:01:09,625
da proposta Torre GNB,

27
00:01:09,626 --> 00:01:12,127
Ted Mosby.

28
00:01:13,263 --> 00:01:14,897
Agora, ah,

29
00:01:14,898 --> 00:01:17,599
Sr. Mosby, vamos apenas
vá direto ao assunto.

30
00:01:17,600 --> 00:01:20,269
Você acha que o Arcadiano
deveria ser um marco?

31
00:01:31,063 --> 00:01:34,399
Ok, isso está me matando. O que
rima com "beck and call?"

32
00:01:35,017 --> 00:01:36,585
Bola de demolição.

33
00:01:36,586 --> 00:01:38,454
Não vá balançar
nenhuma bola de demolição.

34
00:01:38,455 --> 00:01:41,206
Ah...

35
00:01:41,207 --> 00:01:43,025
Obrigado.

36
00:01:43,190 --> 00:01:47,190
<font color=#ffff00>♪ Como conheci sua mãe 6x23 ♪</font>
<font color=#00ffff>Marcos</font>
Data de exibição original em 9 de maio de 2011

37
00:01:47,215 --> 00:01:51,215
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

38
00:01:55,755 --> 00:01:57,973
Sr.

39
00:01:57,974 --> 00:02:00,576
você acha que o Arcadiano
deveria ser um marco?

40
00:02:00,577 --> 00:02:01,910
Não é uma pergunta difícil.

41
00:02:01,911 --> 00:02:04,046
<i>Na verdade,</i> foi
<i>uma pergunta difícil.</i>

42
00:02:04,047 --> 00:02:06,448
<i>Claro, se ele tivesse me perguntado</i>
<i>alguns dias antes,</i>

43
00:02:06,449 --> 00:02:08,383
<i>Eu teria</i>
<i>disse imediatamente...</i>

44
00:02:08,384 --> 00:02:11,270
"Sim. O Arcadiano
deveria ser um marco."

45
00:02:11,271 --> 00:02:13,655
E então a multidão suspira:
"Ah, meu Deus!

46
00:02:13,656 --> 00:02:14,990
"Ele realmente
apenas dizer isso?

47
00:02:14,991 --> 00:02:16,258
"Ah, céus!

48
00:02:16,259 --> 00:02:17,493
"Oh, minhas estrelas!

49
00:02:17,494 --> 00:02:19,361
Eu devo agarrar
minhas pérolas!"

50
00:02:19,362 --> 00:02:22,598
Então essas coisas são geralmente
frequentado por velhas senhoras do sul?

51
00:02:22,599 --> 00:02:24,666
Quase exclusivamente.
Mas aqui está o meu ponto:

52
00:02:24,667 --> 00:02:28,370
Se perguntarem ao chefe do GNB
arquiteto-- também conhecido como eu--

53
00:02:28,371 --> 00:02:31,540
se The Arcadian deveria ser um
marco, e eu digo "sim"?

54
00:02:34,477 --> 00:02:36,812
Isso, não, isso não foi O
Arcadiano sendo destruído;

55
00:02:36,813 --> 00:02:38,964
essa era a esperança do GNB de
destruindo o Arcadiano.

56
00:02:38,965 --> 00:02:40,186
Me desculpe, eu deveria
foram mais claros.

57
00:02:40,187 --> 00:02:41,017
Sim.

58
00:02:41,025 --> 00:02:42,925
O Arcadiano vai
seja tudo assim...

59
00:02:43,620 --> 00:02:45,587
Legal.

60
00:02:45,588 --> 00:02:47,189
Tenho uma mensagem do Barney.

61
00:02:47,190 --> 00:02:48,690
<i>Coisas entre Barney</i>

62
00:02:48,691 --> 00:02:51,760
<i>e o resto de nós</i>
<i>ficou um pouco gelado.</i>

63
00:02:51,761 --> 00:02:53,428
<i>Primeiro isso aconteceu.</i>

64
00:02:53,429 --> 00:02:57,166
Conheça o novo advogado que contratei
para ajudar a salvar o Arcadiano.

65
00:02:58,100 --> 00:02:59,301
<i>E então isso aconteceu.</i>

66
00:02:59,302 --> 00:03:01,203
Que tipo de saco de lixo

67
00:03:01,204 --> 00:03:04,139
não mantém o seu melhor
amigos, mas em vez disso,

68
00:03:04,140 --> 00:03:06,842
lados com alguns
cadela hipócrita

69
00:03:06,843 --> 00:03:09,028
com uma causa inútil
e um megafone?!

70
00:03:09,112 --> 00:03:11,046
Cara!
Essa é minha namorada.

71
00:03:11,447 --> 00:03:13,081
E quer saber?

72
00:03:13,082 --> 00:03:16,018
Estou do lado dela agora também.

73
00:03:16,019 --> 00:03:17,719
<i>O que levou a isso acontecer.</i>

74
00:03:17,720 --> 00:03:19,721
Mensagem do Barney?
Essa é a minha deixa para sair.

75
00:03:19,722 --> 00:03:21,106
Boa noite, pessoal.

76
00:03:21,107 --> 00:03:23,392
- Eu te amo.
- Hum. Também te amo.

77
00:03:23,393 --> 00:03:24,860
Boa noite.
Boa noite.

78
00:03:24,861 --> 00:03:26,028
Tudo bem,
qual é a mensagem?

79
00:03:26,029 --> 00:03:27,296
Porque se for outro
hipotético

80
00:03:27,297 --> 00:03:29,898
mas assustadoramente preciso
desenho dos meus seios...

81
00:03:29,899 --> 00:03:33,268
Sim, eu também tenho isso.

82
00:03:34,137 --> 00:03:35,671
Droga.

83
00:03:35,672 --> 00:03:38,440
Tudo bem, aqui está a mensagem.

84
00:03:38,441 --> 00:03:41,009
"Ah, ei, pessoal.
Não vi você aí.

85
00:03:41,010 --> 00:03:43,645
"Eu estava muito ocupado
me sentindo bem e..."

86
00:03:43,646 --> 00:03:45,614
Sério?

87
00:03:48,885 --> 00:03:52,120
"Sinto-me bem
e pegar um pouco de jine.

88
00:03:53,223 --> 00:03:55,390
"Você pode ter
notei o prato gigante

89
00:03:55,391 --> 00:03:57,342
"de asas quentes na minha frente.

90
00:03:57,343 --> 00:03:59,294
"Eu sei o quanto
você adora asas quentes.

91
00:03:59,295 --> 00:04:00,996
"Que pena que alguém
subornou a cozinha

92
00:04:00,997 --> 00:04:02,931
"para levá-los
fora do menu esta noite.

93
00:04:02,932 --> 00:04:04,216
"Então, se você quiser um pouco,

94
00:04:04,217 --> 00:04:07,603
"você vai ter
para voltar ao GNB.

95
00:04:07,604 --> 00:04:09,037
"Mas rápido, esta oferta

96
00:04:09,038 --> 00:04:11,506
desaparecerá rapidamente."

97
00:04:15,879 --> 00:04:17,946
"Faça uma risada maligna."

98
00:04:17,947 --> 00:04:19,248
Ah, hum...

99
00:04:23,686 --> 00:04:24,870
Então, o que vocês estão fazendo?

100
00:04:24,871 --> 00:04:27,890
Oh, nós temos o grande
Reunião do LPC em dois dias.

101
00:04:27,891 --> 00:04:29,524
Eu tenho todo o meu
apresentação deu certo.

102
00:04:29,525 --> 00:04:31,927
Eu só preciso encontrar um
boa rima para terminar.

103
00:04:31,928 --> 00:04:32,995
Por que precisa rimar?

104
00:04:32,996 --> 00:04:33,995
Hum.

105
00:04:33,996 --> 00:04:36,565
Se você encerrar uma discussão
com uma rima,

106
00:04:36,859 --> 00:04:38,799
é convincente <i>o tempo todo</i>.
Sim.

107
00:04:38,801 --> 00:04:40,202
É por isso que em
nosso apartamento:

108
00:04:40,203 --> 00:04:42,204
Se você está esperando
para marcar,

109
00:04:42,205 --> 00:04:44,106
não deixe suas meias
no chão.

110
00:04:44,107 --> 00:04:45,941
E ela não o fez desde então.
Não.

111
00:04:45,942 --> 00:04:47,943
Ok, ok.
Algumas coisas.

112
00:04:47,944 --> 00:04:49,578
Lily, como eu me saí?
Acertou em cheio.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *